www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析

    時(shí)間:2022-08-10 20:23:43 古籍 我要投稿

    鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析

    鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析1

      原文:

      鎖離愁連綿無(wú)際,來(lái)時(shí)陌上初熏。

      繡幃人念遠(yuǎn),暗垂珠露,泣送征輪。

      長(zhǎng)行長(zhǎng)在眼,更重重、遠(yuǎn)水孤云。

      但望極樓高,盡日目斷王孫。

      消魂,池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。

      恁時(shí)攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。

      朱顏空自改,向年年、芳意長(zhǎng)新。

      遍綠野、嬉游醉眼,莫負(fù)青春。

      譯文

      離愁縈繞,看著眼前連綿無(wú)際的春草,想起與心上人同游時(shí)它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠(yuǎn)行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠(yuǎn)去的車輪。人已遠(yuǎn)去她還癡癡地張望,可見(jiàn)到的已是重重遠(yuǎn)水、片片孤云。她又登樓極目遠(yuǎn)望,但望穿秋水也難見(jiàn)游子蹤影。

      傷心啊傷心,自從池塘分別后無(wú)日不黯然銷魂。想當(dāng)年同游的地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時(shí)候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負(fù)這珍貴的年少青春。

      賞析:

      此詞借詠芳草以寄托別離情緒。全詞以芳草為中心,盡管字面上沒(méi)有“草”的字眼,而“連綿無(wú)際”、“陌上”、“珠露”、“長(zhǎng)亭”、“王孫”、“池塘”、“綠妒”、“香茵”、“芳意”、“綠野”等詞,無(wú)一不在寫(xiě)草,所以離情也處處由芳草帶出。詞中在表現(xiàn)上用了正比和反比手法,即描寫(xiě)芳草越繁華茂盛,帶出的離愁越濃越沉重;描寫(xiě)芳草越生機(jī)勃勃,反映主人公的心緒越蕭瑟悲涼。

      起首二句先從游子遠(yuǎn)歸即賦別離說(shuō)起。春風(fēng)如醉,香氣似熏;陌上相會(huì),情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風(fēng)暖,陌上草熏。”遺憾的是游子來(lái)去匆匆,才相會(huì)又將賦別離,在惜別者的眼中,那連綿不斷的碧草 ,似乎深鎖著無(wú)限離愁 ,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來(lái)以后旋即匆匆離去。這里主要點(diǎn)出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時(shí)還體現(xiàn)出露滴如珠淚的碧草之神 ,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何。”(《別賦》)真是深閨念遠(yuǎn),南浦傷別,可以說(shuō)是相見(jiàn)時(shí)難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似在為離別而垂泣,如此以來(lái)化靜為動(dòng) ,增添了傷離的黯然氣氛。

      “長(zhǎng)行”兩句,將鏡頭從深閨轉(zhuǎn)到旅途中的游子經(jīng)歷。他行行重行行,不見(jiàn)伊人倩影,但見(jiàn)遍地芳草,遠(yuǎn)接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷 。下面隨即折回描寫(xiě)思婦形象,“但望極”兩句,是寫(xiě)她獨(dú)上危樓、極目天際,但見(jiàn)一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

      下片“銷魂”三句,是回憶當(dāng)年。“池塘生春草,園柳變鳴禽 ”,本為謝靈運(yùn)的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒(méi)有離題。記得那時(shí)她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟(jì)“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來(lái)襯托出伊人之明媚可愛(ài),從而由草及人,更增添了對(duì)她的懷念之情。“恁時(shí)”三句,仍是回憶 。“恁時(shí)”即“那時(shí)”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時(shí)事。他輕攜素手,在絮飛花亂的暮春季節(jié)里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草 ,又使他興起無(wú)限感喟 。“朱顏”兩句,從劉希夷詩(shī)“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時(shí)光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經(jīng)漸老,只有芳草卻是春風(fēng)吹過(guò)而新綠又生。結(jié)末呼應(yīng)上文,愿人們毋須觸景傷情,當(dāng)春回大地、綠滿田野之時(shí),可以放懷宴游,到那時(shí)可不要辜負(fù)了青春好時(shí)光。這首詞妙在巧用擬人手法,把點(diǎn)點(diǎn)離愁都化作可感之物。全詞頗具空靈之美。

    鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析2

      鳳簫吟·鎖離愁 宋朝

      韓縝

      鎖離愁,連綿無(wú)際,來(lái)時(shí)陌上初熏。繡幃人念遠(yuǎn),暗垂珠淚,泣送征輪。長(zhǎng)亭長(zhǎng)在眼,更重重、遠(yuǎn)水孤云。但望極樓高,盡日目斷王孫。

      消魂。池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。恁時(shí)攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。朱顏空自改,向年年、芳意長(zhǎng)新。遍綠野,嬉游醉眼,莫負(fù)青春。

      《鳳簫吟·鎖離愁》譯文

      離愁縈繞,看著眼前連綿無(wú)際的春草,想起與心上人同游時(shí)它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠(yuǎn)行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠(yuǎn)去的車輪。人已遠(yuǎn)去她還癡癡地張望,可見(jiàn)到的已是重重遠(yuǎn)水、片片孤云。她又登樓極目遠(yuǎn)望,但望穿秋水也難見(jiàn)游子蹤影。

      傷心啊傷心,自從池塘分別后無(wú)日不黯然銷魂。想當(dāng)年同游的`地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時(shí)候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負(fù)這珍貴的年少青春。

      《鳳簫吟·鎖離愁》注釋

      鳳簫吟:詞牌名。

      陌上初熏:路上散發(fā)著草的香氣。陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。

      繡幃:繡房、閨閣。

      暗垂珠淚:暗暗落下一串串珠露般的眼淚。

      王孫:這里指送行之人。漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋。”

      綠妒輕裙:輕柔的羅裙和芳草爭(zhēng)綠。

      恁(nèn):那。恁時(shí):即那時(shí)、彼時(shí)。素手:指女子潔白如玉的手。

      香茵:芳草地。

      《鳳簫吟·鎖離愁》鑒賞

      此詞上片開(kāi)始二句先從游子遠(yuǎn)歸即賦別離說(shuō)起。春風(fēng)如醉,香氣似熏;陌上相會(huì),情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風(fēng)暖,陌上草熏。”遺憾的是游子來(lái)去匆匆,才相會(huì)又將賦別離,惜別者的眼中,那連綿不斷的碧草,似乎深鎖著無(wú)限離愁,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來(lái)以后旋即匆匆離去。這里主要點(diǎn)出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時(shí)還體現(xiàn)出露滴如珠淚的碧草之神,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何”(《別賦》)。真是深閨念遠(yuǎn),南浦傷別,可以說(shuō)是相見(jiàn)時(shí)難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似為離別而垂泣,如此以來(lái)化靜為動(dòng),增添了傷離的黯然氣氛。

      “長(zhǎng)亭”兩句,將鏡頭從深閨轉(zhuǎn)到旅途中的游子經(jīng)歷。他行行重行行,不見(jiàn)伊人倩影,但見(jiàn)遍地芳草,遠(yuǎn)接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷。下面隨即折回描寫(xiě)思婦形象,“但望極”兩句,是寫(xiě)她獨(dú)上危樓、極目天際,但見(jiàn)一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

      下片“銷魂”三句,是回憶當(dāng)年。“池塘生春草,園柳變鳴禽”,本為謝靈運(yùn)的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒(méi)有離題。記得那時(shí)她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟(jì)“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來(lái)襯托出伊人之明媚可愛(ài),從而由草及人,更增添了對(duì)她的懷念之情。

      “恁時(shí)”三句,仍是回憶。“恁時(shí)”即“那時(shí)”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時(shí)事。他輕攜素手,絮飛花亂的暮春季節(jié)里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草,又使他興起無(wú)限感喟。“朱顏”兩句,從劉希夷詩(shī)“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時(shí)光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經(jīng)漸老,只有芳草卻是春風(fēng)吹過(guò)而新綠又生。結(jié)末呼應(yīng)上文,愿人們毋須觸景傷情,當(dāng)春回大地、綠滿田野之時(shí),可以放懷宴游,到那時(shí)可不要辜負(fù)了青春好時(shí)光。

      這首詞在寫(xiě)作手法上的成功之處,主要是巧妙地將草擬人化,那清晨芳草之上的晶瑩露珠像是她惜別之淚,這樣,遍野的綠草成為離愁的化身,而與伊人別恨密切相聯(lián)。

    鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析3

      鳳簫吟·鎖離愁

      作者:韓縝

      朝代:宋朝

      鎖離愁,連綿無(wú)際,來(lái)時(shí)陌上初熏。繡幃人念遠(yuǎn),暗垂珠淚,泣送征輪。長(zhǎng)亭長(zhǎng)在眼,更重重、遠(yuǎn)水孤云。但望極樓高,盡日目斷王孫。

      消魂。池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。恁時(shí)攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。朱顏空自改,向年年、芳意長(zhǎng)新。遍綠野,嬉游醉眠,莫負(fù)青春。

      譯文

      陌上芳草萋萋,草香微微,沁人心脾,遠(yuǎn)方歸來(lái)的游子,似乎聞到了那熟悉的氣息;想到還要?jiǎng)e離,這連綿無(wú)際的碧草,又將離愁緊緊鎖起。相逢正繾綣,又要思念遠(yuǎn)離,閨中人暗暗垂淚,幽咽抽泣,如碧草之神灑下晶瑩的露珠,含淚目送遠(yuǎn)去的車輪,長(zhǎng)長(zhǎng)的征途上,青草相伴隨行,令游子觸目傷心;山水重重,躑躅的身影恰如天邊的一片孤云。登樓遠(yuǎn)眺終日,但愿看到游子影,望穿雙眼只見(jiàn)綠草如茵。愁別離,默然傷神長(zhǎng)嘆息!憶昔日同游池塘畔,看她姍姍而行,羅裙輕拂,竟使碧草生妒意。那時(shí)候,攜著她白皙的纖手,在花繁柳絮飛的季節(jié),漫步于如茵綠草間,真是花草馨香兩情相依依。年年春風(fēng)吹,芳草年年生新綠;相逢無(wú)期,空嘆年華漸老,愧對(duì)芳意。待等春回大地,綠滿田野時(shí),還須放懷宴游,醉眼芳草地,且莫辜負(fù)了這美好的青春,又何必觸景傷情空悲凄!

      注釋

      鳳簫吟:詞牌名。又名《芳草》、《鳳樓吟》。陌上初熏:路上散發(fā)著草的香氣。陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。繡幃:繡房、閨閣。暗垂珠露:暗暗落下一串串珠露般的眼淚。目斷王孫:漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋。” 綠妒輕裙:輕柔的羅裙和芳草爭(zhēng)綠。恁(nèn):那。恁時(shí):即那時(shí)。 素手:指女子潔白如玉的手。香茵:芳草地。

      賞析:

      起首二句先從游子遠(yuǎn)歸即賦別離說(shuō)起。春風(fēng)如醉,香氣似熏;陌上相會(huì),情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風(fēng)暖,陌上草熏。”遺憾的是游子來(lái)去匆匆,才相會(huì)又將賦別離,惜別者的眼中,那連綿不斷的碧草,似乎深鎖著無(wú)限離愁,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來(lái)以后旋即匆匆離去。這里主要點(diǎn)出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時(shí)還體現(xiàn)出露滴如珠淚的碧草之神,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何。”(《別賦》)真是深閨念遠(yuǎn),南浦傷別,可以說(shuō)是相見(jiàn)時(shí)難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似為離別而垂泣,如此以來(lái)化靜為動(dòng),增添了傷離的黯然氣氛。

      “長(zhǎng)行”兩句,將鏡頭從深閨轉(zhuǎn)到旅途中的游子經(jīng)歷。他行行重行行,不見(jiàn)伊人倩影,但見(jiàn)遍地芳草,遠(yuǎn)接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷。下面隨即折回描寫(xiě)思婦形象,“但望極”兩句,是寫(xiě)她獨(dú)上危樓、極目天際,但見(jiàn)一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

      下片“銷魂”三句,是回憶當(dāng)年。“池塘生春草,園柳變鳴禽”,本為謝靈運(yùn)的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒(méi)有離題。記得那時(shí)她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟(jì)“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來(lái)襯托出伊人之明媚可愛(ài),從而由草及人,更增添了對(duì)她的懷念之情。“恁時(shí)”三句,仍是回憶。“恁時(shí)”即“那時(shí)”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時(shí)事。他輕攜素手,絮飛花亂的暮春季節(jié)里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草,又使他興起無(wú)限感喟。“朱顏”兩句,從劉希夷詩(shī)“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時(shí)光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經(jīng)漸老,只有芳草卻是春風(fēng)吹過(guò)而新綠又生。結(jié)末呼應(yīng)上文,愿人們毋須觸景傷情,當(dāng)春回大地、綠滿田野之時(shí),可以放懷宴游,到那時(shí)可不要辜負(fù)了青春好時(shí)光。這首詞妙巧用擬人手法,把點(diǎn)點(diǎn)離愁都化作可感之物。全詞頗具空靈之美。

    【鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

    鳳簫吟·鎖離愁原文、翻譯及賞析01-07

    鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯及賞析02-26

    鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析12-27

    鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析07-21

    鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析3篇08-10

    《鳳簫吟·鎖離愁》韓縝宋詞注釋翻譯賞析04-12

    鳳簫吟鎖離愁古詩(shī)的拼音12-21

    《石灰吟》原文及翻譯賞析02-19

    《白頭吟》原文及翻譯賞析04-08

    AV一区二区三区高清久久| 国产亚洲一级二级黄片| 国产精品国产高清国产av| 91精品国产成人网在线观看| 精品国产乱码久久久久久1区2区| 91精品久久久久久久99蜜桃| 最近在线观看免费播放电视剧| 中文字幕一级片免费观看| 欧美无砖专区一中文字| 国产精品亚洲综合一区在线观看|