www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    送柴侍御原文翻譯賞析

    時間:2022-10-13 15:53:10 古籍 我要投稿

    送柴侍御原文翻譯賞析

      在日常學習、工作抑或是生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。你還在找尋優(yōu)秀經典的古詩嗎?以下是小編為大家收集的送柴侍御原文翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      原文

      送柴侍御

      作者:王昌齡

      朝代:唐朝

      沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。

      青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。

      譯文:

      沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?

      注釋:

      ⑴侍御:官職名。⑵通波(流):四處水路相通。⑶武岡:縣名,在湖南省西部。⑷兩鄉(xiāng):作者與柴侍御分處的兩地。

      賞析:

      王昌齡是一位很重友情的詩人,單就他的絕句而論,寫送別、留別的就不少,而且還都寫得情文并茂,各具特色。從這首詩的內容來看,大約是詩人貶龍標尉時的作品。這位柴侍御可能是從龍標前往武岡,詩是王昌齡為他送行而寫的。

      起句“流水通波接武岡”(一作“沅水通流接武岡”),點出了友人要去的地方,語調流暢而輕快,“流水”與“通波”蟬聯(lián)而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢。所以第二句便說“送君不覺有離傷”。龍標、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”。于是詩人再用兩句申述其意,“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”。筆法靈巧,一句肯定,一句反詰,反復致意,懇切感人。如果說詩的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個性。

      它是用豐富的想象,去創(chuàng)造各種形象,以化“遠”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因為它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼不也就是別后相思的種子嗎!又何況那青山云雨、明月之夜,更能撩起人們對友人的.思念,所以這三四兩句,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念,滲透在字里行間了。

      說到這里,讀者便可以感到詩人未必沒有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將它強壓心底,不讓它去觸發(fā)、去感染對方。更可能是對方已經表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意、善于言情的詩人,不得不用那些離而不遠、別而未分、既樂觀開朗又深情婉轉的語言,以減輕對方的離愁。這是更體貼、更感人的友情。正是如此,“送君不覺有離傷”,它既不會被柴侍御、也不會被讀者誤認為詩人寡情,恰恰相反,人們于此感到的倒是無比的親切和難得的深情。這便是生活的辯證法,藝術的辯證法。這種“道是無情卻有情”的抒情手法,比那一覽無余的直說,不是更生動、更耐人尋味嗎?

      流水和波浪感覺不到離別的滋味,仍不知疲倦地在武岡流淌。詩人說:馬上就要離開你了,在這送別之際,我卻不覺得悲傷。同在一條江邊,風雨共進,明月哪里知道我們身處兩地?仍然照耀著我們的前方。

      名家點評

      明·鐘惺:(明月句)與“別后同明月”一意而翻脫新妙。又:嘗愛昌齡“月帶千里貌”一語,恨其全首不稱,不能收之,今得此句釋然。(《詩歸》)

      中華書局上海編輯所編審劉拜山:即王勃“海內存知已己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾”之意,而“青山”“明月”二句,情味尤為綿邈。(《千首唐人絕句 上》)

      作者簡介

      王昌齡(約698~757),字少伯,唐京兆萬年(陜西西安)人。玄宗開元十五年(727)進士及第,授秘書省校書郎。二十二年(734)登博學宏詞科,遷汜水尉。二十八年(740)為江寧丞,世稱王江寧。旋貶龍標尉,故又稱王龍標。安史之亂中為濠州刺史閭丘曉所殺。有《王昌齡集》。

      創(chuàng)作背景

      這首詩作于玄宗天寶七載(748)作者被貶龍標時,作者友人柴侍御將要從龍標前往武岡,詩人寫下這首詩為他送行。

    【送柴侍御原文翻譯賞析】相關文章:

    送柴侍御原文翻譯及賞析08-30

    送柴侍御原文翻譯及賞析10-11

    送柴侍御原文及賞析08-27

    送柴侍御原文及賞析09-01

    《送柴侍御》翻譯賞析03-05

    送柴侍御原文翻譯及賞析(3篇)12-16

    送柴侍御原文翻譯及賞析3篇08-30

    送柴侍御原文翻譯及賞析2篇06-13

    送柴侍御原文,翻譯,賞析3篇09-01

    精品人妻无码一区二区色欲aav| 黄在线看片免费人成视频无毒不卡| 国产v综合v亚洲欧美久久| GOGOGO高清在线播放免费| 911久久香蕉国产线| 无套内谢少妇毛片免费看看| 狠狠爱天天综合色欲网| 国产又猛又黄又爽| 久久久久99精品成人片| 国产精品永久久久久久久久久|