www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    夏晝偶作原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-09-08 18:35:08 古籍 我要投稿

    夏晝偶作原文翻譯及賞析(3篇)

    夏晝偶作原文翻譯及賞析1

      原文:

      夏晝偶作

      唐代: 柳宗元

      南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。

      日午獨(dú)覺(jué)無(wú)馀聲,山童隔竹敲茶臼。

      譯文:

      南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。

      永州盛夏時(shí)節(jié),人總是像喝醉了酒那樣要打盹,推開北窗,憑倚著幾案酣然熟睡。

      日午獨(dú)覺(jué)無(wú)馀聲,山童隔竹敲茶臼。

      中午獨(dú)睡時(shí)只覺(jué)得大地死一般的寂靜,隔著竹林,惟有山童搗制新茶時(shí)敲擊茶臼的聲音。

      注釋:

      南州溽(rù)暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖(yǒu)。

      南州:指永州。溽暑:又濕又熱,指盛夏的氣候。醉如酒:像喝醉了酒那樣要打盹。隱幾:憑倚著幾案。北牖:北窗。

      日午獨(dú)覺(jué)無(wú)馀聲,山童隔竹敲茶臼(jiù)。

      日午:中午。敲茶臼:制作新茶。茶臼,指搗茶用的石臼。

      賞析:

      此詩(shī)前兩句寫盛夏暑氣催得詩(shī)人靠著案桌沉沉睡去之情景;后兩句寫四周空無(wú)一聲,惟見(jiàn)村童在竹林搗臼煎烤茶葉。全篇可謂簡(jiǎn)而佳妙:暑熱使人醉如酒,比喻生動(dòng);眠覺(jué)而無(wú)聲,點(diǎn)出夏日午后之靜謐;山童敲茶白,其聲遠(yuǎn)而清脆,“茶”又使人滋生解渴清涼之意,有如“心靜自然涼”之語(yǔ)。

      詩(shī)的首句,直白與細(xì)描并用,交代了夏晝的氣候特點(diǎn):“溽暑”,既潮濕,又悶熱,這與北方迥然不同。“醉如酒”,形象地狀寫出了人們的難熬溽暑之態(tài)。由于濕度大,溫度高,自然憋悶難禁,體力不支,心煩意懶,疲憊欲睡。這一句話張力頗大,敘事、抒情和寄慨,均由此而生發(fā)。

      接下三句,寫詩(shī)人夏晝的閑逸生活。

      第二句緊承前脈,并與首句構(gòu)成因果關(guān)系。溽暑難檔,就打開北邊的窗戶,以透進(jìn)絲絲涼意;困乏不堪,俯倚幾案就酣然大睡,而且睡得既香且久。在這里,雖無(wú)絲竹管弦之盛,亦無(wú)一觴一詠之樂(lè),但能身舒神爽,逸興遄飛,豈不快哉!三四句寫詩(shī)人中午醒來(lái),萬(wàn)籟俱寂,只聽(tīng)見(jiàn)隔著竹林的那邊,有山村的兒童敲茶臼的聲音。靜,它作為一種存在,要有恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)形式,常用的形式是借聲顯靜,如王籍《入若耶溪》:“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽。”就是用對(duì)立兩極的事物互為襯托,展現(xiàn)了一種靜中之動(dòng)、動(dòng)中顯靜的自然景觀。而這首詩(shī)中以有聲寫無(wú)聲,襯托出夏日中午環(huán)境的分外幽靜,從而在極端偏僻、極端孤寂的境界中,微微透露出一點(diǎn)空靈生動(dòng)的契機(jī)。

      詩(shī)人寫閑逸的生活,寫幽靜的心境,反映了他在沉重壓抑中追求的一種精神寄托。懷才遭謗,處境孤立,久貶不遷,而今是良馬羈于廄內(nèi),猛虎囚禁柙中,因此對(duì)悠閑自在的生活十分向往。詩(shī)人的這一苦衷卻常常被一些幫閑文人畫匠所歪曲,如《江雪》這一著名五絕,后來(lái)的某些畫家竟屢屢以詩(shī)中情景為題材繪成《寒江釣雪圖》,把漁家生活描繪成閑情逸致,飄飄欲仙,這完全違背了社會(huì)現(xiàn)實(shí)。對(duì)此,明代的孫承宗曾作《漁家》詩(shī)為其翻案:“呵凍提篙手未蘇,滿船涼月雪模糊。畫家不識(shí)漁家苦,好作寒江釣雪圖。”真是有理有據(jù),深中肯綮。

      藝術(shù)表現(xiàn)上也有可稱道處。“醉如酒”,喻南方暑熱,用詞生新穩(wěn)切;“開北牖”,看似隨意,實(shí)暗含精到的詩(shī)心:惟開窗,空氣通暢,才能在暑氣逼人的環(huán)境下酣然熟睡,也才能聽(tīng)到遠(yuǎn)處傳來(lái)的山童敲擊聲。詩(shī)的末兩句,以有聲襯無(wú)聲,益發(fā)展顯了“無(wú)馀聲”的靜謐氣氛。這種手法在古代詩(shī)歌中常常見(jiàn)到,如王藉之“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”《入若耶溪》),杜甫之“春山無(wú)伴獨(dú)相求,伐木丁丁山更幽”(《題張氏隱居二首》),都是用聲響來(lái)襯托一種靜的境界。這種有聲的寧?kù)o不僅賦予大自然以生機(jī)和靈氣,更給人一種靜美、和諧的詩(shī)意。

    夏晝偶作原文翻譯及賞析2

      原文:

      夏晝偶作

      [唐代] 柳宗元

      南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。

      日午獨(dú)覺(jué)無(wú)馀聲,山童隔竹敲茶臼。

      譯文及注釋:

      譯文]

      永州的夏天又濕又熱,困得使人像醉漢打盹,推開北窗,憑案酣睡長(zhǎng)精神。

      中午醒來(lái),只覺(jué)得大地死一般的寂靜,隔著竹林,惟有山童搗制新茶時(shí)敲擊茶臼的聲音。

      注釋

      南州:指永州。溽(rù入)暑:又濕又熱,指盛夏的氣候。《禮記·月令》:“土潤(rùn)溽暑,大雨時(shí)行。”醉如酒:像喝醉了酒那樣要打盹。

      隱幾:憑倚著幾案。《莊子·徐無(wú)鬼》:“南伯子綦隱幾而坐。”隱幾,亦作“隱機(jī)”。《秋水》:“公子牟隱機(jī)太息。”

      北牖:北窗。

      日午:中午。

      敲茶臼(jiù):制作新茶。茶臼,指搗茶用的石臼。

      賞析:

      此詩(shī)前兩句寫盛夏暑氣催得詩(shī)人靠著案桌沉沉睡去之情景;后兩句寫四周空無(wú)一聲,惟見(jiàn)村童在竹林搗臼煎烤茶葉。全篇可謂簡(jiǎn)而佳妙:暑熱使人醉如酒,比喻生動(dòng);眠覺(jué)而無(wú)聲,點(diǎn)出夏日午后之無(wú)謐;山童敲茶白,其聲遠(yuǎn)而清脆,“茶”又使人滋生解渴清涼之意,有如“心無(wú)自然涼”之語(yǔ)。

      詩(shī)的首句,直白與細(xì)描并用,交代了夏晝的氣候特點(diǎn):“溽暑”,既潮濕,又悶熱,這與北方迥然不同。“醉如酒”,形象地狀寫出了人們的難熬溽暑之態(tài)。由于濕度大,溫度高,自然憋悶難禁,體力不支,心煩意懶,疲憊欲睡。這一句話張力頗大,敘事、抒情和寄慨,均由此而生發(fā)。

      接下三句,寫詩(shī)人夏晝的閑逸生活。

      第二句緊承前脈,并與首句構(gòu)成因果關(guān)系。溽暑難檔,就打開北邊的窗戶,以透進(jìn)絲絲涼意;困乏不堪,俯倚幾案就酣然大睡,而且睡得既香且久。在這里,雖無(wú)絲竹管弦之盛,亦無(wú)一觴一詠之樂(lè),但能身舒神爽,逸興遄飛,豈不快哉!三四句寫詩(shī)人中午醒來(lái),萬(wàn)籟俱寂,只聽(tīng)見(jiàn)隔著竹林的那邊,有山村的兒童敲茶臼的聲音。無(wú),它作為一種存在,要有恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)形式,常用的形式是借聲顯無(wú),如王籍《入若耶溪》:“蟬噪林愈無(wú),鳥鳴山更幽。”就是用對(duì)立兩極的事物互為襯托,展現(xiàn)了一種無(wú)中之動(dòng)、動(dòng)中顯無(wú)的自然景觀。而這首詩(shī)中以有聲寫無(wú)聲,襯托出夏日中午環(huán)境的分外幽無(wú),從而在極端偏僻、極端孤寂的境界中,微微透露出一點(diǎn)空靈生動(dòng)的契機(jī)。

      詩(shī)人寫閑逸的生活,寫幽無(wú)的心境,反映了他在沉重壓抑中追求的一種精神寄托。懷才遭謗,處境孤立,久貶不遷,而今是良馬羈于廄內(nèi),勐虎囚禁柙中,因此對(duì)悠閑自在的生活十分向往。詩(shī)人的這一苦衷卻常常被一些幫閑文人畫匠所歪曲,如《江雪》這一著名五絕,后來(lái)的某些畫家竟屢屢以詩(shī)中情景為題材繪成《寒江釣雪圖》,把漁家生活描繪成閑情逸致,飄飄欲仙,這完全違背了社會(huì)現(xiàn)實(shí)。對(duì)此,明代的孫承宗曾作《漁家》詩(shī)為其翻案:“呵凍提篙手未蘇,滿船涼月雪模煳。畫家不識(shí)漁家苦,好作寒江釣雪圖。”真是有理有據(jù),深中肯綮。

      藝術(shù)表現(xiàn)上也有可稱道處。“醉如酒”,喻南方暑熱,用詞生新穩(wěn)切;“開北牖”,看似隨意,實(shí)暗含精到的.詩(shī)心:惟開窗,空氣通暢,才能在暑氣逼人的環(huán)境下酣然熟睡,也才能聽(tīng)到遠(yuǎn)處傳來(lái)的山童敲擊聲。詩(shī)的末兩句,以有聲襯無(wú)聲,益發(fā)展顯了“無(wú)馀聲”的無(wú)謐氣氛。這種手法在古代詩(shī)歌中常常見(jiàn)到,如王藉之“蟬噪林愈無(wú),鳥鳴山更幽”《入若耶溪》),杜甫之“春山無(wú)伴獨(dú)相求,伐木丁丁山更幽”(《題張氏隱居二首》),都是用聲響來(lái)襯托一種無(wú)的境界。這種有聲的寧無(wú)不僅賦予大自然以生機(jī)和靈氣,更給人一種無(wú)美、和諧的詩(shī)意。

    夏晝偶作原文翻譯及賞析3

      原文:

      夏晝偶作

      柳宗元〔唐代〕

      南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。

      日午獨(dú)覺(jué)無(wú)馀聲,山童隔竹敲茶臼。

      譯文

      永州盛夏時(shí)節(jié),人總是像喝醉了酒那樣要打盹,推開北窗,憑倚著幾案酣然熟睡。中午獨(dú)睡時(shí)只覺(jué)得大地死一般的寂靜,隔著竹林,惟有山童搗制新茶時(shí)敲擊茶臼的聲音。

      注釋

      1、南州:指永州。

      2、溽(rù入)暑:又濕又熱,指盛夏的氣候。《禮記·月令》:“土潤(rùn)溽暑,大雨時(shí)行。”

      3、醉如酒:像喝醉了酒那樣要打盹。

      4、隱幾:憑倚著幾案。《莊子·徐無(wú)鬼》:“南伯子綦隱幾而坐。”隱幾,亦作“隱機(jī)”。《秋水》:“公子牟隱機(jī)太息。”

      5、北牖:北窗。

      6、日午:中午。

      7、敲茶臼(jiù):制作新茶。

      8、茶臼,指搗茶用的石臼。

      賞析

      此詩(shī)前兩句寫盛夏暑氣催得詩(shī)人靠著案桌沉沉睡去之情景;后兩句寫四周空無(wú)一聲,惟見(jiàn)村童在竹林搗臼煎烤茶葉。全篇可謂簡(jiǎn)而佳妙:暑熱使人醉如酒,比喻生動(dòng);眠覺(jué)而無(wú)聲,點(diǎn)出夏日午后之靜謐;山童敲茶白,其聲遠(yuǎn)而清脆,“茶”又使人滋生解渴清涼之意,有如“心靜自然涼”之語(yǔ)。

      詩(shī)的首句,直白與細(xì)描并用,交代了夏晝的氣候特點(diǎn):“溽暑”,既潮濕,又悶熱,這與北方迥然不同。“醉如酒”,形象地狀寫出了人們的難熬溽暑之態(tài)。由于濕度大,溫度高,自然憋悶難禁,體力不支,心煩意懶,疲憊欲睡。這一句話張力頗大,敘事、抒情和寄慨,均由此而生發(fā)。

      接下三句,寫詩(shī)人夏晝的閑逸生活。

      第二句緊承前脈,并與首句構(gòu)成因果關(guān)系。溽暑難檔,就打開北邊的窗戶,以透進(jìn)絲絲涼意;困乏不堪,俯倚幾案就酣然大睡,而且睡得既香且久。在這里,雖無(wú)絲竹管弦之盛,亦無(wú)一觴一詠之樂(lè),但能身舒神爽,逸興遄飛,豈不快哉!三四句寫詩(shī)人中午醒來(lái),萬(wàn)籟俱寂,只聽(tīng)見(jiàn)隔著竹林的那邊,有山村的兒童敲茶臼的聲音。靜,它作為一種存在,要有恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)形式,常用的形式是借聲顯靜,如王籍《入若耶溪》:“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽。”就是用對(duì)立兩極的事物互為襯托,展現(xiàn)了一種靜中之動(dòng)、動(dòng)中顯靜的自然景觀。而這首詩(shī)中以有聲寫無(wú)聲,襯托出夏日中午環(huán)境的分外幽靜,從而在極端偏僻、極端孤寂的境界中,微微透露出一點(diǎn)空靈生動(dòng)的契機(jī)。

      詩(shī)人寫閑逸的生活,寫幽靜的心境,反映了他在沉重壓抑中追求的一種精神寄托。懷才遭謗,處境孤立,久貶不遷,而今是良馬羈于廄內(nèi),猛虎囚禁柙中,因此對(duì)悠閑自在的生活十分向往。詩(shī)人的這一苦衷卻常常被一些幫閑文人畫匠所歪曲,如《江雪》這一著名五絕,后來(lái)的某些畫家竟屢屢以詩(shī)中情景為題材繪成《寒江釣雪圖》,把漁家生活描繪成閑情逸致,飄飄欲仙,這完全違背了社會(huì)現(xiàn)實(shí)。對(duì)此,明代的孫承宗曾作《漁家》詩(shī)為其翻案:“呵凍提篙手未蘇,滿船涼月雪模糊。畫家不識(shí)漁家苦,好作寒江釣雪圖。”真是有理有據(jù),深中肯綮。

      藝術(shù)表現(xiàn)上也有可稱道處。“醉如酒”,喻南方暑熱,用詞生新穩(wěn)切;“開北牖”,看似隨意,實(shí)暗含精到的詩(shī)心:惟開窗,空氣通暢,才能在暑氣逼人的環(huán)境下酣然熟睡,也才能聽(tīng)到遠(yuǎn)處傳來(lái)的山童敲擊聲。詩(shī)的末兩句,以有聲襯無(wú)聲,益發(fā)展顯了“無(wú)馀聲”的靜謐氣氛。這種手法在古代詩(shī)歌中常常見(jiàn)到,如王藉之“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”《入若耶溪》),杜甫之“春山無(wú)伴獨(dú)相求,伐木丁丁山更幽”(《題張氏隱居二首》),都是用聲響來(lái)襯托一種靜的境界。這種有聲的寧?kù)o不僅賦予大自然以生機(jī)和靈氣,更給人一種靜美、和諧的詩(shī)意。

      柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。

    【夏晝偶作原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    夏晝偶作原文翻譯賞析05-04

    夏晝偶作原文翻譯及賞析12-30

    夏晝偶作原文及賞析07-05

    《夏晝偶作》翻譯賞析02-19

    夏晝偶作原文翻譯及賞析4篇07-10

    夏晝偶作原文翻譯及賞析(4篇)07-10

    夏晝偶作原文翻譯及賞析3篇09-08

    夏晝偶作_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-19

    柳宗元古詩(shī)《夏晝偶作》賞析09-25

    日韩AV无码国产精品一区二区| 中文字幕在线日亚州9| 久久这里有精品| 中文字幕人妻色偷偷久久| 最近最新免费观看mv| 三年片在线观看大全有哪些| 天天做天天爱天天综合网| 久久躁狠狠躁夜夜Av| 久久人人爽人人爽人人片Va| 国产精品亚洲综合色区久久91制片厂|