www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    伐檀原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-09-26 09:27:50 古籍 我要投稿

    伐檀原文翻譯及賞析

    伐檀原文翻譯及賞析1

      原文:

      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

      坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不素食兮!

      坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。河水清且淪猗。不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮!

      譯文

      砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉(zhuǎn)喲。不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾往家搬啊?不冬狩來(lái)不夜獵,為何見你庭院豬獾懸啊?那些老爺君子啊,不會(huì)白吃閑飯啊!

      砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆一處啊。河水清清直流注喲。不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾要獨(dú)取啊?不冬狩來(lái)不夜獵,為何見你庭院獸懸柱啊?那些老爺君子啊,不會(huì)白吃飽腹啊!

      砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。河水清清起波紋啊。不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾要獨(dú)吞啊?不冬狩來(lái)不夜獵,為何見你庭院掛鵪鶉啊?那些老爺君子啊,可不白吃腥葷啊!

      注釋

      1、坎坎:象聲詞,伐木聲。

      2、寘:同“置”,放置。

      3、干:水邊。

      4、漣:即瀾。

      5、猗(yī):義同“兮”,語(yǔ)氣助詞。

      6、稼(jià):播種。

      7、穡(sè):收獲。

      8、胡:為什么。

      9、禾:谷物。

      10、三百:意為很多,并非實(shí)數(shù)。

      11、廛(chán):通“纏”,古代的度量單位,三百廛就是三百束。

      12、狩:冬獵。獵,夜獵。此詩(shī)中皆泛指打獵。

      13、縣(xuán):通“懸”,懸掛。

      14、貆(huán):豬獾。也有說(shuō)是幼小的貉。

      15、君子:此系反話,指有地位有權(quán)勢(shì)者。

      16、素餐:白吃飯,不勞而獲。

      17、輻:車輪上的輻條。

      18、直:水流的直波。

      19、億:通“束”。

      20、瞻:向前或向上看。

      21、特:三歲大獸。

      22、漘(chún):水邊。

      23、淪:小波紋。

      24、囷(qūn):束。一說(shuō)圓形的谷倉(cāng)。

      25、飧(sūn):熟食,此泛指吃飯。

      賞析:

      全詩(shī)充滿了勞動(dòng)者對(duì)統(tǒng)治者的諷刺和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)不公的斥責(zé)。三章詩(shī)重疊,意思相同,按照詩(shī)人情感發(fā)展的脈絡(luò)可分為三層:

      第一層寫伐檀造車的艱苦勞動(dòng)。頭兩句直敘其事,第三句轉(zhuǎn)到描寫抒情,這在《詩(shī)經(jīng)》中是少見的。當(dāng)伐木者把親手砍下的檀樹運(yùn)到河邊的時(shí)候,面對(duì)微波蕩漾的清澈水流,不由得贊嘆不已,大自然的美令人賞心悅目,也給這些伐木者帶來(lái)了暫時(shí)的輕松與歡愉,然而這只是剎那間的感受而已。由于他們身負(fù)沉重壓迫與剝削的枷鎖,又很自然地從河水自由自在地流動(dòng),聯(lián)想到自己成天從事繁重的勞動(dòng),沒有一點(diǎn)自由,從而激起了他們心中的不平。

      因此接著第二層便從眼下伐木造車想到還要替剝削者種莊稼和打獵,而這些收獲物卻全被占去,自己一無(wú)所有,愈想愈憤怒,愈無(wú)法壓抑,忍不住提出了嚴(yán)厲責(zé)問:“不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?”

      第三層承此,進(jìn)一步揭露剝削者不勞而獲的寄生本質(zhì),巧妙地運(yùn)用反語(yǔ)作結(jié):“彼君子兮,不素餐兮!”,對(duì)剝削者冷嘲熱諷,點(diǎn)明了主題,抒發(fā)了蘊(yùn)藏在胸中的反抗怒火。

      此篇三章復(fù)沓,采用換韻反復(fù)詠嘆的方式,不但有利地表達(dá)伐木者的反抗情緒,還在內(nèi)容上起到補(bǔ)充的作用,如第二、三章“伐輻”“伐輪”部分,在點(diǎn)明了伐檀是為造車之用的同時(shí),也暗示他們的勞動(dòng)是無(wú)休止的。另外各章獵物名稱的變換,也說(shuō)明剝削者對(duì)獵取之物無(wú)論是獸是禽、是大是小,一概毫不客氣地?fù)?jù)為己有,表現(xiàn)了他們的貪婪本性。全詩(shī)直抒胸臆,敘事中飽含憤怒情感,不加任何渲染,增加了真實(shí)感與揭露的力量。另外詩(shī)的句式靈活多變,從四言、五言、六言、七言乃至八言都有,縱橫錯(cuò)落,或直陳,或反諷,也使感情得到了自由而充分的抒發(fā),稱得上是最早的雜言詩(shī)的典型。

    伐檀原文翻譯及賞析2

      伐檀 ——對(duì)不勞而獲者的責(zé)問

      【原文】

      坎坎伐檀兮①,

      置之河之干兮②。

      河水清且漣漪③。

      不稼不穡④,

      胡取禾三百廛兮(5)?

      不狩不獵,

      胡瞻爾庭有縣貆兮(6)?

      彼君子兮,

      不素餐兮(7)。

      坎坎伐輻兮(8),

      置之河之側(cè)兮。

      河水清且直漪(9)。

      不稼不穡,

      胡取禾三百億兮(10)?

      不狩不借,

      胡瞻爾庭有縣特兮?

      彼君子兮,

      不素食兮。

      坎坎代輪兮,

      置之河之漘兮(12)。

      河水清且淪漪(13)。

      不稼不穡,

      胡取禾三百囷兮(14)?

      不狩不獵,

      胡瞻爾庭有縣鶉兮⑤?

      彼君子兮,

      不素飧兮(16)。

      【注釋】

      ①坎坎:用力伐木的聲音。②干:河岸。③漣:風(fēng)吹水面形成 的波紋。漪:語(yǔ)氣助詞,沒有實(shí)義。④稼:種田。穡:收割。⑤禾: 稻谷。廛(chan):束,捆。(6)縣:同“懸”,掛。貆(huan):小貉。 (7)素:空,白。素餐:意思是白吃飯不干活。(8)輻:車輪上的輻條。 (9)直:河水直條狀的波紋。(10)億:束,捆。(11)特:三歲的獸。 (12)漘(chun):水邊。(13)淪:小波。(14)囷(qun):束,捆。⑤ 鶉:鵪鶉。(16)飧(sun):熟食。

      【譯文】

      叮叮當(dāng)當(dāng)砍檀樹,

      把樹堆在河岸上。

      河水清清起波紋。

      既不耕種不收割,

      為何取稻三百束?

      又不上山去打獵,

      卻見庭中掛貉肉?

      那些貴族大老爺,

      從來(lái)不會(huì)白吃飯。

      叮當(dāng)砍樹做車輻,

      把樹堆在河旁邊。

      河水清清起直波。

      既不耕種不收割,

      為何取稻三百捆?

      又不上山去打獵,

      卻見庭中掛獸肉?

      那些貴族大老爺,

      從來(lái)不會(huì)白吃飯。

      叮當(dāng)砍樹做車輪,

      把樹堆放在河邊。

      河水清清起環(huán)波。

      既不耕種不收割,

      為何取稻三百束?

      又不上山去打獵,

      卻見庭中掛鶴鴻?

      那些貴族大老爺,

      從來(lái)不會(huì)白吃飯。

      【鑒賞賞析】

      詩(shī)中提出的問題(不勞而獲),應(yīng)當(dāng)說(shuō)是一個(gè)尖端問題,即使是獲得諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)的專家,也不可能解決這個(gè)問題。他們可以作出種種精辟的分析,提出各種解決方案,但絕不可能在根本上解決這個(gè)尖端問題。即使是社會(huì)革命,推翻了舊的不勞而獲者, 同樣會(huì)產(chǎn)生新的不勞而獲者。中國(guó)歷史上的農(nóng)民革命,最初都是打著“平均”的旗號(hào),到了最后,革命者首先變成了不勞而獲者。這樣的社會(huì)革命,如同賭博中的輪流坐莊,僅僅是一種利益關(guān)系的轉(zhuǎn)移。

    伐檀原文翻譯及賞析3

      原文:

      伐檀

      [先秦]佚名

      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

      坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不素食兮!

      坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。河水清且淪猗。不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮!

      譯文

      砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉(zhuǎn)喲。不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾往家搬啊?不冬狩來(lái)不夜獵,為何見你庭院豬獾懸啊?那些老爺君子啊,不會(huì)白吃閑飯啊!

      砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆一處啊。河水清清直流注喲。不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾要獨(dú)取啊?不冬狩來(lái)不夜獵,為何見你庭院獸懸柱啊?那些老爺君子啊,不會(huì)白吃飽腹啊!

      砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。河水清清起波紋啊。不播種來(lái)不收割,為何三百捆禾要獨(dú)吞啊?不冬狩來(lái)不夜獵,為何見你庭院掛鵪鶉啊?那些老爺君子啊,可不白吃腥葷啊!

      注釋

      坎坎:象聲詞,伐木聲。

      寘:同“置”,放置。

      干:水邊。

      漣:即瀾。

      猗(yī):義同“兮”,語(yǔ)氣助詞。

      稼(jià):播種。

      穡(sè):收獲。

      胡:為什么。

      禾:谷物。

      三百:意為很多,并非實(shí)數(shù)。

      廛(chán):通“纏”,古代的度量單位,三百廛就是三百束。

      狩:冬獵。獵,夜獵。此詩(shī)中皆泛指打獵。

      縣(xuán):通“懸”,懸掛。

      貆(huán):豬獾。也有說(shuō)是幼小的貉。

      君子:此系反話,指有地位有權(quán)勢(shì)者。

      素餐:白吃飯,不勞而獲。

      輻:車輪上的輻條。

      直:水流的直波。

      億:通“束”。

      瞻:向前或向上看。

      特:三歲大獸。

      漘(chún):水邊。

      淪:小波紋。

      囷(qūn):束。一說(shuō)圓形的谷倉(cāng)。

      飧(sūn):熟食,此泛指吃飯。

      賞析:

      全詩(shī)充滿了勞動(dòng)者對(duì)統(tǒng)治者的諷刺和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)不公的斥責(zé)。三章詩(shī)重疊,意思相同,按照詩(shī)人情感發(fā)展的脈絡(luò)可分為三層:

      第一層寫伐檀造車的'艱苦勞動(dòng)。頭兩句直敘其事,第三句轉(zhuǎn)到描寫抒情,這在《詩(shī)經(jīng)》中是少見的。當(dāng)伐木者把親手砍下的檀樹運(yùn)到河邊的時(shí)候,面對(duì)微波蕩漾的清澈水流,不由得贊嘆不已,大自然的美令人賞心悅目,也給這些伐木者帶來(lái)了暫時(shí)的輕松與歡愉,然而這只是剎那間的感受而已。由于他們身負(fù)沉重壓迫與剝削的枷鎖,又很自然地從河水自由自在地流動(dòng),聯(lián)想到自己成天從事繁重的勞動(dòng),沒有一點(diǎn)自由,從而激起了他們心中的不平。

      因此接著第二層便從眼下伐木造車想到還要替剝削者種莊稼和打獵,而這些收獲物卻全被占去,自己一無(wú)所有,愈想愈憤怒,愈無(wú)法壓抑,忍不住提出了嚴(yán)厲責(zé)問:“不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?”

      第三層承此,進(jìn)一步揭露剝削者不勞而獲的寄生本質(zhì),巧妙地運(yùn)用反語(yǔ)作結(jié):“彼君子兮,不素餐兮!”,對(duì)剝削者冷嘲熱諷,點(diǎn)明了主題,抒發(fā)了蘊(yùn)藏在胸中的反抗怒火。

      此篇三章復(fù)沓,采用換韻反復(fù)詠嘆的方式,不但有利地表達(dá)伐木者的反抗情緒,還在內(nèi)容上起到補(bǔ)充的作用,如第二、三章“伐輻”“伐輪”部分,在點(diǎn)明了伐檀是為造車之用的同時(shí),也暗示他們的勞動(dòng)是無(wú)休止的。另外各章獵物名稱的變換,也說(shuō)明剝削者對(duì)獵取之物無(wú)論是獸是禽、是大是小,一概毫不客氣地?fù)?jù)為己有,表現(xiàn)了他們的貪婪本性。全詩(shī)直抒胸臆,敘事中飽含憤怒情感,不加任何渲染,增加了真實(shí)感與揭露的力量。另外詩(shī)的句式靈活多變,從四言、五言、六言、七言乃至八言都有,縱橫錯(cuò)落,或直陳,或反諷,也使感情得到了自由而充分的抒發(fā),稱得上是最早的雜言詩(shī)的典型。

    【伐檀原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《伐檀》原文翻譯及賞析01-30

    伐檀原文,翻譯,賞析08-15

    伐檀原文及翻譯04-09

    《伐檀》原文及翻譯03-16

    伐檀原文及賞析08-16

    《伐檀》原文翻譯及賞析4篇01-30

    伐檀原文,翻譯,賞析4篇08-15

    詩(shī)經(jīng)伐檀原文及翻譯03-16

    詩(shī)經(jīng)伐檀原文翻譯08-09

    詩(shī)經(jīng)伐檀翻譯及賞析06-29

    极品人妻videosss人妻| 国偷自产一区二区免费| 久久亚洲中文字幕精品一区| 国产日韩久久久久精品优酷| 国产精品久久久久久久9999| 星空影院高清电影好看的电视剧| ZO2O女人另类ZO2O洗浴| 日韩免费毛片在线播放一级| 国产成人精品免费视频大全| 糖心LOGO在线观看免费观看|