蘇溪亭原文及賞析
蘇溪亭上草漫漫,誰(shuí)倚東風(fēng)十二闌。
燕子不歸春事晚,一汀煙雨杏花寒。
譯文
蘇溪亭外野草青青,無(wú)邊無(wú)際;是誰(shuí)隨著東風(fēng)唱著闌干十二曲呢?
春天來(lái)得晚了些,燕子還沒(méi)有歸來(lái);迷蒙的煙雨籠罩著一片沙洲,杏花在料峭春風(fēng)中只感凄寒。
注釋
蘇溪亭:在現(xiàn)在的浙江義烏市。
漫漫:無(wú)邊無(wú)際。
十二闌:樂(lè)府古曲中有闌干十二曲。
燕子不歸:遠(yuǎn)方未歸的游子。
汀(tīng):水邊平地。
賞析
該詩(shī)的首句寫(xiě)地點(diǎn)和節(jié)候,次句寫(xiě)倚闌人的形象;三四句寫(xiě)春光將盡,燕子尚未回歸舊巢,煙雨籠罩下的沙洲杏花失去了鮮艷的容光,具體而婉曲地表達(dá)了對(duì)友人的深切思念之情。
詩(shī)中所寫(xiě)的景是暮春之景,情是怨別之情。
“蘇溪亭上草漫漫”,寫(xiě)出地點(diǎn)和節(jié)候。野草茁長(zhǎng),遍地青青,已是暮春時(shí)節(jié)。這時(shí)的溪邊亭上,“春草碧色,春水淥波”,最容易喚起人們的離愁別緒,正為下句中的倚闌人渲染了環(huán)境氣氛。“誰(shuí)倚東風(fēng)十二闌”,以設(shè)問(wèn)的形式,托出倚闌人的形象。在東風(fēng)吹拂中,斜倚闌干的那人是誰(shuí)呢?這凝眸沉思的身姿,多像《西洲曲》里的人:“鴻飛滿西洲,望郎上青樓。樓高望不見(jiàn),盡日闌干頭。闌干十二曲,垂手明如玉。”
“燕子不歸春事晚,一汀煙雨杏花寒。”燕子還沒(méi)有回到舊窩,而美好的春光已快要完了。雖是眼中之景,卻暗喻著心中之情:游子不歸,紅顏將老。“一汀煙雨杏花寒”,正是“春事晚”的具體描繪。迷蒙的煙雨籠罩著一片沙洲,料峭春風(fēng)中的杏花,也失去了晴日下艷麗的容光,顯得凄楚可憐。這景色具體而婉曲地傳出倚闌人無(wú)端的悵惘,不盡的哀愁。如此寫(xiě)法,使無(wú)形之情因之而可見(jiàn),無(wú)情之景因之而可思。宋人賀鑄《青玉案·凌波不過(guò)橫塘路》詞里的警句:“試問(wèn)閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”,可能就是受到這首唐詩(shī)的啟發(fā)的。
四句詩(shī)全是寫(xiě)景,而景語(yǔ)即情語(yǔ),情景融渾無(wú)跡。詩(shī)人描寫(xiě)暮春景色濃郁而迷蒙,恰和倚闌人沉重而憂郁的心情契合相印,詩(shī)韻人情,雋永醇厚。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)大約寫(xiě)于公元781年(唐德宗建中二年)仲春。當(dāng)時(shí),詩(shī)人由浙江東陽(yáng)赴湖南曹王李皋幕府,途經(jīng)義烏的蘇溪時(shí),觀賞江南溫婉秀麗的晚春美景圖,在蘇溪亭中有感而作。
戴叔倫
戴叔倫(732—789),唐代詩(shī)人,字幼公(一作次公),潤(rùn)州金壇(今屬江蘇常州)人。年輕時(shí)師事蕭穎士。曾任新城令、東陽(yáng)令、撫州刺史、容管經(jīng)略使。晚年上表自請(qǐng)為道士。其詩(shī)多表現(xiàn)隱逸生活和閑適情調(diào),但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩(shī)主張“詩(shī)家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩(shī)體裁皆有所涉獵。
【蘇溪亭原文及賞析】相關(guān)文章:
蘇溪亭原文及賞析08-17
《蘇溪亭》原文譯文賞析12-29
《蘇溪亭蘇溪亭上草漫漫》作者出處及全詩(shī)翻譯賞析12-25
蘇舜欽的《初晴游滄浪亭》原文譯文及賞析06-12
蘇舜欽《初晴游滄浪亭》原文翻譯及賞析03-17
蘇舜欽《初晴游滄浪亭》原文譯文及賞析10-08