www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    送李侍御赴安西原文及賞析

    時(shí)間:2023-02-15 13:33:44 古籍 我要投稿

    送李侍御赴安西原文及賞析

      原文

      行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄。

      功名萬里外,心事一杯中。

      虜障燕支北,秦城太白東。

      離魂莫惆悵,看取寶刀雄!

      譯文

      作為行客面對(duì)著飛蓬,手持金鞭指揮著駿馬。

      遠(yuǎn)行萬里之外求取功名,萬千心事全寄托在一杯別酒中。

      安西在燕支之北,長安在秦嶺太白峰以東。

      離別時(shí)不要難過,就讓寶刀來實(shí)現(xiàn)你的雄心壯志吧。

      注釋

      李侍御,名不詳。“侍御”,專管糾察非法,有時(shí)也出使州郡執(zhí)行任務(wù)。

      安西:安西都護(hù)府,治所在今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣。

      驄(cōng):指黑色的駿馬。

      虜(lǔ)障:指防御工事。

      燕支:山名,這里代指安西。

      太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長安。

      離魂:指離別時(shí)的心情。

      惆悵:失意、難過。

      寶刀雄:指在邊地作戰(zhàn)建立軍功的雄心壯志。

      賞析

      此詩作于天寶十一載(752)秋天,高適當(dāng)時(shí)在長安。當(dāng)時(shí)高適正想到軍中去展示才能,求取功名,恰逢朋友先走這條道路,也有說不出的羨慕之情,于是寫下了這首送別詩來表達(dá)自己對(duì)友人的不舍之情。

      創(chuàng)作背景

      此詩為送友人從軍塞外而作,其中強(qiáng)烈表達(dá)了立功異域的戰(zhàn)斗激情,和樂觀豪邁的昂揚(yáng)意緒。

      首聯(lián)“行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄”,緊扣題意,寫李侍御即將跨馬遠(yuǎn)征。以“飛蓬”喻“行子”,自然使人聯(lián)想到“行子”身影的輕疾,可謂形神畢現(xiàn)。

      “鐵驄”為青黑色相雜的馬,本已矯健迅疾,再加上主人揮鞭,自然是凌厲如飛了。以“金”、“鐵”來修飾“鞭”和“驄”,平添堅(jiān)強(qiáng)的力度。故一發(fā)端,頗具頓挫之力,使“行子”輕捷如飛,意氣昂揚(yáng)的氣勢與英姿如在眼前。

      頷聯(lián)“功名萬里外,心事一杯中”,緊承上聯(lián)送別之意。友人遠(yuǎn)征“萬里”,是為求取“功名”,自當(dāng)鼓勵(lì),因此不得挽留。臨別之際,萬千“心事”,一言難盡,全寄托在“一杯”別酒之中。此聯(lián)極盡縱橫捭闔之能事。先從“萬里外”一筆推開,展現(xiàn)出巨大的空間,表現(xiàn)李侍御豪邁的激情、飛動(dòng)的氣勢。但緊接著一筆收勒,又回到別筵。這“一杯”中包含了哪些“心事”,詩人沒有明寫,但不難推測,它包含著深摯的惜別,“萬里”征途的擔(dān)心;前程珍重的祝愿;“功名”早立的期望等等,感情極為深沉厚重。一開一闔之際,極富抑揚(yáng)頓挫之力。

      頸聯(lián)“虜障燕支北,秦城太白東”。指李侍御遠(yuǎn)赴安西所經(jīng)之地。漢代李陵與匈奴交戰(zhàn)的遮虜障遠(yuǎn)在燕支山之北,而李侍御所赴的安西則更在此之外。此句上承“金鞭”句、 “功名”句;對(duì)句指李侍御家室親友所在之地——太白峰東的長安。這句上承“行子”句、“心事”句,雖不明言心事,而心事自含其中。 “虜障”與“秦城”之間,遙隔萬里,臨發(fā)之際,回望秦城,自不免有所系戀,但“功名萬里外”的豪情壯志又激勵(lì)征人揮鞭直指前路。這一聯(lián)只列地名,不直接書事言情,而情、事俱含其中。

      尾聯(lián)再一筆宕開,境界進(jìn)一步擴(kuò)大。安西與長安,相距萬里,關(guān)山阻隔,歸路茫茫,在地域廣闊的畫面上,濃墨重彩的勾勒,既是寫景,更是托情。尾聯(lián)繼“離魂莫惆悵”的殷切勸慰之后,奇峰突起,以“看取寶刀雄”的放聲高唱,將激昂壯別、立功異域的雄心壯志噴涌而出,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量。

      這首送別詩最動(dòng)人的地方,是融注于詩中的雄壯豪放之情,同時(shí),詩人以意驅(qū)象,既有“飛蓬”、“鐵驄”的形象描繪,又有廣袤萬里的空間描繪,這些超邁遒勁、雄渾闊大的形象,不僅體現(xiàn)了詩人感情的豪壯,同時(shí)也煥發(fā)出昂揚(yáng)奮發(fā)的盛唐時(shí)代精神。

      高適

      高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。

    【送李侍御赴安西原文及賞析】相關(guān)文章:

    送李侍御赴安西原文及賞析07-16

    送李侍御赴安西原文翻譯及賞析01-15

    送李侍御赴安西原文,翻譯,賞析08-30

    送李侍御赴安西譯文及賞析02-05

    《送李侍御赴安西》翻譯賞析02-10

    送李侍御赴安西原文翻譯及賞析3篇01-15

    送李侍御赴安西原文翻譯及賞析(3篇)06-14

    送李侍御赴安西原文,翻譯,賞析3篇08-30

    送李侍御赴安西原文翻譯及賞析匯編3篇06-14

    国产午睡沙发被弄醒视频| 欧美日韩国产在线观看| 精品在线一区| 青青青国产爽爽视频免费观看| 在线观看电影| 国产欧美日韩一区二区三区| 国产成人18黄网站免费网站| 2021亚洲中文字幕在线第99| 国内精品一区二区福利视频| 中文无码一区二区不卡αv|