- 題秋江獨(dú)釣圖_王士禎的詩(shī)原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析
題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析1
題秋江獨(dú)釣圖
一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。
一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋。
翻譯
戴著一頂斗笠披著一件蓑衣坐在一只小船上,一丈長(zhǎng)的漁線一寸長(zhǎng)的魚(yú)鉤;
高聲唱一首漁歌喝一樽酒,一個(gè)人在這秋天的江上獨(dú)自垂釣。
注釋
蓑笠:蓑衣、笠帽。用草編織成的古時(shí)漁家、農(nóng)民的防雨草衣;
笠:用竹篾或蘆稈篾片編織的帽子,也是漁家、農(nóng)民防日曬、防雨淋的帽子。
扁舟:小船。
絲綸:即絲織編成的釣魚(yú)的繩子。
樽:酒杯。
扁舟:小船。
賞析
全詩(shī)描寫(xiě)了一個(gè)漁夫打扮的人,在江上垂釣的`情形:一件蓑衣、一項(xiàng)斗笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一面歌唱,一面飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫(huà)得活靈活現(xiàn)。雖然獨(dú)自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。
前兩句近乎白描,后兩旬卻有著無(wú)窮意味。圖中看似不可能的“一曲高歌一樽酒”在作者的想象中展現(xiàn)出來(lái)。而最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”似是回歸原圖,但此“釣”已非彼“釣”了,賞一江秋景,感一江秋色,聯(lián)想開(kāi)去,那是一種感懷,或者說(shuō),最后一句已是“虛實(shí)相映”了。
再觀全詩(shī),九個(gè)“一”巧妙嵌入其中,將詩(shī)與圖的意境表現(xiàn)得分毫不差,細(xì)細(xì)品味,這些“一”用得十分貼切又有情趣。最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”,漁人釣的是魚(yú)?是秋?是瀟灑自在的生活?是無(wú)拘無(wú)束的心情?在詩(shī)人看來(lái),這樣的秋江獨(dú)釣者,才是真正懂得生活樂(lè)趣的人。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是王士禎早年應(yīng)朋友邀請(qǐng),為《秋江獨(dú)釣圖》而題的七絕。
題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析2
原文:
一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。
一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋。
譯文
戴著一頂斗笠披著一件蓑衣坐在一只小船上,一丈長(zhǎng)的漁線一寸長(zhǎng)的魚(yú)鉤;
高聲唱一首漁歌喝一樽酒,一個(gè)人在這秋天的江上獨(dú)自垂釣。
注釋
⑴蓑(suō)笠:蓑衣、笠帽。用草編織成的古時(shí)漁家、農(nóng)民的防雨草衣;笠:用竹篾或蘆稈篾片編織的帽子,也是漁家、農(nóng)民防日曬、防雨淋的帽子。
⑵絲綸(lún):即絲織編成的釣魚(yú)的繩子。
⑶樽(zūn):酒杯。
⑷扁舟:小船。
賞析:
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是王士禎早年應(yīng)朋友邀請(qǐng),為《秋江獨(dú)釣圖》而題的七絕。
賞析
全詩(shī)描寫(xiě)了一個(gè)漁夫打扮的人,在江上垂釣的情形:一件蓑衣、一項(xiàng)斗笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一面歌唱,一面飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫(huà)得活靈活現(xiàn)。雖然獨(dú)自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。
前兩句近乎白描,后兩旬卻有著無(wú)窮意味。圖中看似不可能的'“一曲高歌一樽酒”在作者的想象中展現(xiàn)出來(lái)。而最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”似是回歸原圖,但此“釣”已非彼“釣”了,賞一江秋景,感一江秋色,聯(lián)想開(kāi)去,那是一種感懷,或者說(shuō),最后一句已是“虛實(shí)相映”了。
再觀全詩(shī),九個(gè)“一”巧妙嵌入其中,將詩(shī)與圖的意境表現(xiàn)得分毫不差,細(xì)細(xì)品味,這些“一”用得十分貼切又有情趣。最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”,漁人釣的是魚(yú)?是秋?是瀟灑自在的生活?是無(wú)拘無(wú)束的心情?在詩(shī)人看來(lái),這樣的秋江獨(dú)釣者,才是真正懂得生活樂(lè)趣的人。
【題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
題秋江獨(dú)釣圖_王士禎的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
王士禎題秋江獨(dú)釣圖帶拼音版及意思09-15
《題太公釣渭圖》古詩(shī)原文及賞析07-22
題春江漁父圖原文及翻譯賞析07-31
題春江漁父圖原文、翻譯及賞析03-01
釣臺(tái)原文翻譯及賞析02-20
八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析04-05
八歸·秋江帶雨原文賞析及翻譯05-02
《八歸·秋江帶雨》原文翻譯賞析11-09