www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    東平別前衛(wèi)縣李寀少府送原文翻譯及賞析

    時間:2023-04-02 15:36:31 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    東平別前衛(wèi)縣李寀少府送原文翻譯及賞析

    東平別前衛(wèi)縣李寀少府送原文翻譯及賞析1

      東平別前衛(wèi)縣李寀少府 / 送前衛(wèi)縣李宷少府

      黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人悲。

      怨別自驚千里外,論交卻憶十年時。

      云開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。

      此地從來可乘興,留君不住益凄其。

      翻譯

      黃鶯往來楊柳低垂,春風中送友使人傷感。

      你將到千里之外我自然產生別怨,論交情我們已有十年。

      汶水云開孤帆遠去,梁山路道曲折匹馬遲緩。

      此地本可乘興游賞,難留你使我更覺凄慘。

      注釋

      黃鳥:黃鶯。

      論交:論說交誼。

      汶水:今名大汶水或大汶河,源出山東萊蕪縣北,古汶水流經東平縣南,至梁山縣東南入濟水。

      梁山:在今山東梁山縣南,周約十公里。

      遲:緩慢。

      乘興:乘著興致。

      益:越發(fā),更加。

      凄其:寒冷的樣子。這里指情緒凄傷。

      賞析二

      此首七言律詩,首聯“黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人愁”,詩人選取最能表現春天時令的“翩翩黃鳥”、低垂的楊柳、和煦的春風,勾勒一幅明麗的春景圖。友人離別,凄楚可知,與知交分離在即,不能共同來享受這良辰美景,內心不能不倍感“悲”愁。而詩人卻以明媚的春景來襯托這種內心的“悲愁”,更反襯出內心“愁”怨之深。情寓景,景異情,情景相對,富有藝術魅力。

      三四句“怨別自驚千里外,論交卻憶十年時。”寫友人此別離,將遠去“千里”,日后難得相見,由“驚”而“怨”。這是“愁”的原因之一;以友情來說,與李寀并非一年半載短暫之誼,而是有“十年”交往的深厚感情。此次分手,各奔東西,相距千里,不可能不“悲”傷。這是原因之二。高適在《邯鄲少年行》里有:“君不見即今交態(tài)薄,黃金用盡還疏索”的;而他和李寀的交情,經過“十年”的考驗,更顯得純潔無瑕,肝膽相照。在此臨別之際,更覺珍貴,更值得回“憶”,同時也愈增添了離別的“悲”傷,將過去現在融于一聯,突顯出深厚交情和怨別愁懷。前四句中詩人運用反襯,以回顧曲折之妙筆,將臨別之際內心的復雜感情描摹得深婉動人。

      前四句側重于臨別前的復雜心理描寫,三聯則轉入分別后的'形象刻畫:“云開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。”云開日出,春光格外艷麗,但友人“遠”去的一葉“孤帆”卻飄然而逝,只剩下詩人匹馬單騎,“繞梁山”而回返。一個“遠”字,一個“遲”字,這兩個字表象述意,十分精妙。所謂遠者:表現了詩人目馳神往,極力眺望友人“孤帆”遠去的神態(tài),也曲折傳達出此時此刻詩人內心的復雜心理活動:正因為山長水遠,見面無由而產生的巨大悵惘和迷茫,從而在主觀上產生一種遙遠之感。而一個“遲”字,正是這種主觀感受的形象寫照。

      尾聯“此地從來可乘興,留君不住益凄其”,再回應前文,直抒內心的凄然之情。第一句,先宕開一筆,春光明媚,正可乘其興致,暢敘情誼。而友人去意已定,“留君不住”,自是倍感“凄其”。用典而不著痕跡,借其一端發(fā)揮出深長的詩意,正是高詩“篇終接混茫”(杜甫《寄彭州高三十五使君適虢州岑三十七長史參三十韻》)的本色。

      此詩起句以景襯情,然后以“千里”、“十年”補足“悲”傷之由。繼而寫分別后的極度惆悵,最后再正面點出“凄其”之情。格調舒緩,語言流暢自然,使一腔“悲”“怨”之情如潺潺細流,曲折蜿蜒而出,凄楚纏綿,在以豪放著名的高適詩中確為別具一格之作。

      創(chuàng)作背景

      公元745年(天寶四載),詩人自魯西至東平。公元746年(天寶五載)春,高適旅居東平,與卸任的衛(wèi)縣(今河南淇縣)少府李寀分別,遂作這首送別詩。

      鑒賞

      此詩載于《全唐詩》卷二百十四,其格律為仄起式首句入韻格,韻合四支。平仄規(guī)范,對仗工穩(wěn),章法嚴整,感情真摯。

      這首詩當作于達夫在河西節(jié)度使哥舒翰幕府任掌書記時。前衛(wèi)縣,地理位置沒有查到,李宷,兩唐書無傳,全唐詩無作品。少府,縣尉,從八品。詩中表明,其與作者交情十年,汶水表明,當是作者浪游時的朋友。 首聯出句發(fā)端起興,楊柳,送別之物也,表依依惜別;對句點明時令,言事、言情。為離別而悲傷。頷聯圍繞送別展開,出句說李宷一去千里之外,不知何年何月再會,所以怨;對句回顧交情,十年相知,會有很多故事。情深意切。頸聯出句寫李宷離去,從黃河乘船順流而下,孤帆遠去,太急促了;對句寫作者送客,慢慢騎馬繞山路而行,不忍分別。尾聯出句寫同在離別之地相處的融洽;對句寫送別的無可奈何,因而不勝凄切。此詩與《夜別韋司士》相比,可看出交情一淺一深的分寸。一般認為,唐人送別七律,高適的這首是最好的。

      此詩藝術技巧上,錘煉動詞、形容詞的功夫很高。“垂”、“悲”、“怨”、“驚”、“遠”、“遲”等字,錘煉精湛。

    東平別前衛(wèi)縣李寀少府送原文翻譯及賞析2

      原文:

      黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人悲。

      怨別自驚千里外,論交卻憶十年時。

      云開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。

      此地從來可乘興,留君不住益凄其。

      譯文

      黃鶯往來楊柳低垂,春風中送友使人傷感。

      你將到千里之梁我自然產生別怨,論交情我們已有十年。

      汶水云開孤帆遠去,梁山路道曲折匹馬遲緩。

      此地本可乘興游賞,難留你使我更覺凄慘。

      注釋

      東平:郡名,今山東東平南。

      衛(wèi)南:今河南淇南。

      李寀(cài):詩人朋友,曾作過衛(wèi)南少府,這時已卸任。

      黃鳥:黃鶯。

      論交:論說交誼。

      汶(wèn)水:今名大汶水或大汶河,源出山東萊蕪南北,古汶水流經東平南南,至梁山南東南入濟水。

      梁山:在今山東梁山南南,周約十公里。

      遲:緩慢。

      乘興:乘著興致。據《晉書·王徽之傳》記載:王徽之居山陰,曾雪夜泛舟訪戴逵(字安道)經宿方至,剛到門前,忽然返回,人問其故,他說:“本乘興而行,興盡而返,何必見安道哉!”“凄其”見《詩經·邶風·綠衣》:“凄其以風”,“其”為語言助詞,這里指心境凄涼。

      益:越發(fā),更加。

      凄(qī)其:寒冷的樣子。這里指情緒凄傷。

      賞析:

      此詩載于《全唐詩》卷二百十四,其格律為仄起式首句入韻格,韻合四支。平仄規(guī)范,對仗工穩(wěn),章法嚴整,感情真摯。

      這首詩當作于達夫在河西節(jié)度使哥舒翰幕府任掌書記時。前衛(wèi)縣,地理位置沒有查到,李宷,兩唐書無傳,全唐詩無作品。少府,縣尉,從八品。詩中表明,其與作者交情十年,汶水表明,當是作者浪游時的朋友。 首聯出句發(fā)端起興,楊柳,送別之物也,表依依惜別;對句點明時令,言事、言情。為離別而悲傷。頷聯圍繞送別展開,出句說李宷一去千里之外,不知何年何月再會,所以怨;對句回顧交情,十年相知,會有很多故事。情深意切。頸聯出句寫李宷離去,從黃河乘船順流而下,孤帆遠去,太急促了;對句寫作者送客,慢慢騎馬繞山路而行,不忍分別。尾聯出句寫同在離別之地相處的融洽;對句寫送別的無可奈何,因而不勝凄切。此詩與《夜別韋司士》相比,可看出交情一淺一深的分寸。一般認為,唐人送別七律,高適的'這首是最好的。

      此詩藝術技巧上,錘煉動詞、形容詞的功夫很高。“垂”、“悲”、“怨”、“驚”、“遠”、“遲”等字,錘煉精湛。

    【東平別前衛(wèi)縣李寀少府送原文翻譯及賞析】相關文章:

    東平別前衛(wèi)縣李寀少府原文翻譯及賞析06-14

    送前衛(wèi)縣李宷少府原文翻譯及賞析02-13

    送李少府貶峽中王少府貶長沙原文,翻譯,賞析08-26

    送李少府貶峽中王少府貶長沙原文翻譯及賞析09-30

    送李少府貶峽中王少府原文及賞析10-17

    古詩《送李少府貶峽中王少府貶長沙》原文翻譯及賞析06-13

    送李少府時在客舍作原文及賞析07-19

    送李少府時在客舍作_高適的詩原文賞析及翻譯08-03

    送李少府貶峽中王少府貶長沙原文翻譯及賞析2篇03-26

    送李少府貶峽中王少府貶長沙原文及賞析07-20

    S级爆乳玩具酱国产vip皮裤| 一级毛片黄久久久免费看美国| 精品国产一区二区三区av 性色| 国产亚洲欧美一区二区三区在线播放| 久久精品无码一区二区三区| 真人高清实拍女处被破的视频| 成年午夜精品久久久精品| 国产成人欧美精品视频APP| 久久久久亚洲AV无码观看| 精品久久久久中文字幕APP|