www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    訴衷情·送春原文翻譯及賞析

    時間:2023-04-15 12:42:28 古籍 我要投稿

    訴衷情·送春原文翻譯及賞析

    訴衷情·送春原文翻譯及賞析1

      原文:

      一鞭清曉喜還家。

      宿醉困流霞。

      夜來小雨新霽,雙燕舞風斜。

      山不盡,水無涯。

      望中賒。

      送春滋味,念遠情懷,分付楊花。

      譯文:

      清晨里揚鞭打馬歡歡喜喜回家,昨晚沉沉的醉意還沒有全消。夜里下過小雨,現(xiàn)在已經(jīng)放晴,燕子雙雙在微風中輕飄。

      山不盡,水無邊,回頭眺望來路真是漫長遙遠。眼看就要與家人團圓,往日那些送春的惆悵滋味,懷念遠方親人的愁苦情懷,如今都交給飛揚的柳絮一起飛。

      注釋:

      訴衷情:詞牌名,唐教坊曲。唐溫庭筠取《離騷》“眾不可戶說兮,孰云察余之中情”之意,創(chuàng)制此調(diào)。雙調(diào)四十四字,上下片各三平韻。龍榆生《格律》原書收平仄韻錯葉格(格二),雙調(diào)平韻格未收。平韻格流傳較廣,宜為定格。平仄韻錯葉格,《金奩集》入“越調(diào)”。三十三字,六平韻為主,五仄韻兩部錯葉。

      一鞭:形容揚鞭催馬。

      困流霞:沉醉于酒中,流霞:美酒

      霽(jì):晴。

      望中賒(shē):回望來路遙遠漫長。賒,遙遠。

      分付:交與。

      賞析:

      此為詠春詞,抒發(fā)了客子即將到家時的喜悅心情。全詞圍繞著“喜”字落筆,輕盈流走,詞意婉麗,為詠春詞的創(chuàng)作開創(chuàng)了新的境界。

      開頭一句點出“喜還家”這一全篇主旨。那清脆的一聲鞭響,打破了拂曉時的沉寂,啟奏了一支輕快的還鄉(xiāng)曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態(tài)和周圍的景致,烘托歡樂的氣氛。“宿醉困流霞”。流霞,泛指美酒。昨晚因還家在即,把盞痛飲,一夜沉醉,今朝登程,馬上猶帶余醒。他抬起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都浸潤在喜慶的.氣氛之中:“夜來小雨新霽,雙燕舞風斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清曉方停,策馬而行,天朗氣清,更有那一雙春燕,在晨風中上下翻飛,似乎也在為他起舞助興。“雙燕”,亦暗示昔日別妻出游,如同勞燕分飛,而今重新比翼之期已在不遠。

      過片“山不盡,水無涯,望中賒,”寫客子快要到家了,不禁回望歸程。此處,詞中歡快的旋律略作頓宕,稍超深沉。游子回一望一路艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風塵,心中充滿了歷盡滄桑的復(fù)雜意緒。客子在感慨之余,但見漫天楊花,撲面而來,便信手拈來一句妙語:“送春滋味,念遠情懷,分付楊花。”讓我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲涼滋味,還有家人為我牽腸掛肚、思親念遠的凄苦情懷,統(tǒng)統(tǒng)分付給楊花吧!蒙蒙楊花,總是報告暮春的消息,撩起人們傷春的意緒,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負載物。他將邁著松快的腳步,去和家人團聚。詞最后以幽默、俏皮將歡情再度揚起,結(jié)束了全篇。

    訴衷情·送春原文翻譯及賞析2

      訴衷情·送春

      一鞭清曉喜還家。宿醉困流霞。夜來小雨新霽,雙燕舞風斜。

      山不盡,水無涯。望中賒。送春滋味,念遠情懷,分付楊花。

      翻譯

      清晨里揚鞭打馬歡歡喜喜回家,昨晚沉沉的醉意還沒有全消。夜里下過小雨,現(xiàn)在已經(jīng)放晴,燕子雙雙在微風中輕飄。

      山不盡,水無邊,回頭眺望來路真是漫長遙遠。眼看就要與家人團圓,往日那些送春的惆悵滋味,懷念遠方親人的愁苦情懷,如今都交給飛揚的柳絮一起飛。

      注釋

      一鞭:形容揚鞭催馬。

      困流霞:沉醉于酒中,

      流霞:美酒霽:晴。

      望中賒:回望來路遙遠漫長。賒,遙遠。

      分付:交與。

      鑒賞

      此為詠春詞,抒發(fā)了客子即將到家時的喜悅心情。全詞圍繞著“喜”字落筆,輕盈流走,詞意婉麗,為詠春詞的創(chuàng)作開創(chuàng)了新的境界。

      開頭一句點出“喜還家”這一全篇主旨。那清脆的一聲鞭響,打破了拂曉時的沉寂,啟奏了一支輕快的還鄉(xiāng)曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態(tài)和周圍的`景致,烘托歡樂的氣氛。“宿醉困流霞”。流霞,泛指美酒。昨晚因還家即,把盞痛飲,一夜沉醉,今朝登程,馬上猶帶余醒。他抬起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都浸潤喜慶的氣氛之中:“夜來小雨新霽,雙燕舞風斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清曉方停,策馬而行,天朗氣清,更有那一雙春燕,晨風中上下翻飛,似乎也為他起舞助興。“雙燕”,亦暗示昔日別妻出游,如同勞燕分飛,而今重新比翼之期已不遠。

      過片“山不盡,水無涯,望中賒,”寫客子快要到家了,不禁回望歸程。此處,詞中歡快的旋律略作頓宕,稍超深沉。游子回一望一路艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風塵,心中充滿了歷盡滄桑的復(fù)雜意緒。客子感慨之余,但見漫天楊花,撲面而來,便信手拈來一句妙語:“送春滋味,念遠情懷,分付楊花。”讓我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲涼滋味,還有家人為我牽腸掛肚、思親念遠的凄苦情懷,統(tǒng)統(tǒng)分付給楊花吧!蒙蒙楊花,總是報告暮春的消息,撩起人們傷春的意緒,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負載物。他將邁著松快的腳步,去和家人團聚。詞最后以幽默、俏皮將歡情再度揚起,結(jié)束了全篇。

      創(chuàng)作背景

      北宋末期,因為詞人即將要回家,于是回頭觀望艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風塵,心中思緒萬千。于是詞人作此詞抒發(fā)自己即將到家時的喜悅心情和歷盡滄桑的復(fù)雜意緒。

    【訴衷情·送春原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    訴衷情·送春原文及賞析08-21

    訴衷情·送春原文及賞析03-06

    《送春》原文及翻譯賞析03-14

    送春原文翻譯及賞析07-01

    《送春 》原文及翻譯賞析10-14

    蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析11-18

    蝶戀花·送春原文翻譯及賞析03-31

    蝶戀花·送春原文、翻譯、賞析02-20

    《蝶戀花·送春》原文及翻譯賞析02-08

    国产无线一线二线| 久久人人爽人人爽人人片Va| 精品国产综合二区亚洲| 性少妇VIDEOSEXFREEXXXX片| 少妇AV射精精品蜜桃专区| 国产精品久久久久国产A级| 午夜精品一区二区三区在线观看| 国产啪精品视频网给免丝袜| GOGOGO高清在线观看免费韩国| 欧美国产精品精品|