www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    宿新市徐公店原文翻譯及賞析

    時間:2023-05-03 08:35:20 古籍 我要投稿

    宿新市徐公店原文翻譯及賞析4篇

    宿新市徐公店原文翻譯及賞析1

      宿新市徐公店原文

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      翻譯/譯文

      在稀稀疏疏的籬笆旁,有一條小路通向遠方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,樹葉稀疏還不茂密,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追捕翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛到一片金燦燦的菜花叢中,孩子們再也找不到它們了。

      注釋

      1、籬:籬笆。

      2、疏疏:稀疏

      賞析/鑒賞

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌。描繪了一幅春意盎然的景象和天真可愛的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶時候快樂,天真的背景。這兒有一道稀疏的'籬笆和一條幽深的小路。籬笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長出的春意盎然的美圖。

    宿新市徐公店原文翻譯及賞析2

      宿新市徐公店 宋朝

      楊萬里

      籬落疏疏一徑深,樹頭新綠未成陰。(新綠 一作:花落)

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      《宿新市徐公店》譯文

      稀稀落落的籬笆旁,一條小路通向遠方,路旁樹上的花瓣紛紛飄落,新葉剛剛長出還未形成樹蔭。

      小孩子奔跑著追趕黃蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花叢中就再也找不到了。

      《宿新市徐公店》注釋

      籬:籬笆。

      疏疏:稀疏。

      徑:小路。

      陰:樹葉茂盛濃密而形成的樹蔭。

      急走:奔跑。走,跑的意思。

      《宿新市徐公店》賞析

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。

      第一句是純景物的靜態(tài)描寫。籬笆和小路,點明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道。“一徑深”,表明山道只有一條,并且很長很長,延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

      第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風貌。

      第三句是人物動態(tài)描寫。“急走”與“追”相結合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

      第四句,菜花是黃的,又是繁茂的'一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

      本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由于采取景物與人物相結合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的暮春風光。

      《宿新市徐公店》創(chuàng)作背景

      這是組詩中的第二首。這組詩當作于宋光宗紹熙三年(公元1192年)。彼時楊萬里正任江東轉(zhuǎn)運副使,任所是在建康(今江蘇南京)。詩題中的“新市”,是當時一處城鎮(zhèn),在今浙江德清東北,位于臨安(今浙江杭州)與建康之間。這里水陸環(huán)繞,舟車通利,是作者離開臨安去建康任所,或從建康返回臨安述職的必經(jīng)之地。作者途經(jīng)這里,略作停留,短期借宿,見景生情,有感而發(fā),于是賦寫這組詩。

    宿新市徐公店原文翻譯及賞析3

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      翻譯

      籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,新葉長出還尚未形成樹陰。

      小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花就再也找不到了。

      注釋

      籬:籬笆。

      疏疏:稀疏。

      徑:小路。

      陰:樹葉茂盛濃密而形成的樹蔭。

      急走:奔跑。

      賞析

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。

      第一句是純景物的靜態(tài)描寫。籬笆和小路,點明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的.狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道。“一徑深”,表明山道只有一條,并且很長很長,延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

      第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風貌。

      第三句是人物動態(tài)描寫。“急走”與“追”相結合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

      第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

      本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由于采取景物與人物相結合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的早春風光。

      創(chuàng)作背景

      這首詩作于宋光宗紹熙三年(1192年)。詩人在外出的旅途中,經(jīng)過新市,住在一間姓徐的人開設的客店里,農(nóng)村美麗的風光和兒童嬉戲的情景,深深吸引了他,觸發(fā)了他的詩興。

    宿新市徐公店原文翻譯及賞析4

      原文:

      籬落疏疏小徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      賞析:

      [題解]

      本詩作者楊萬里,南宋著名詩人,一生寫詩兩萬多首,其中有大量的寫景詩。他的詩清新風趣,構思巧妙,語言通俗,自成一家,在當時與陸游等人齊名。本詩是一首描寫田園風光的七言絕句。宿:住宿。新市:地名,位于今湖北省京山縣東北。徐公店:一個姓徐的人家開設的客店。公:古代對男子的通稱。詩題暗示了詩歌內(nèi)容為詩人在徐公店住宿時所看到的景象。

      [語意理解]

      籬落:籬笆。疏疏:稀疏,稀稀落落的樣子。一徑深:一條小路很遠很遠。徑:小路。樹頭:樹的枝頭。陰:樹陰。

      未成陰:是新葉還沒有長得茂盛濃密,未形成樹陰。急走;快跑。

      無處尋:找不到了,此處有“分不清”之意。

      譯文

      在稀稀落落的.籬笆旁,有一條小路伸向遠方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追撲翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是黃色的蝴蝶飛到黃色的菜花叢中,孩子們再也分不清、找不到它們了。

    【宿新市徐公店原文翻譯及賞析】相關文章:

    《宿新市徐公店》原文翻譯賞析02-08

    宿新市徐公店原文、翻譯及賞析03-03

    宿新市徐公店原文翻譯及賞析04-10

    《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析06-02

    宿新市徐公店原文翻譯及賞析02-08

    《宿新市徐公店》原文及翻譯賞析10-22

    《宿新市徐公店》原文及翻譯賞析01-10

    宿新市徐公店原文全文、翻譯及賞析02-18

    宿新市徐公店原文翻譯01-20

    宿新市徐公店原文及賞析03-03

    99精品国产成人一区二区| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥| 国产午夜精品一区二区三区| 亚洲国产成人片在线观看无码三| 麻豆传播媒体免费版官网| 少女韩国电视剧在线观看完整| 韩国大尺寸电视推荐网站| 青柠在线观看免费高清电视剧8| 国产日产欧产精品| 色噜噜人妻丝袜aV先锋影音先|