www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    踏莎行·潤(rùn)玉籠綃原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-10-14 06:06:05 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    踏莎行·潤(rùn)玉籠綃原文翻譯及賞析2篇

    踏莎行·潤(rùn)玉籠綃原文翻譯及賞析1

      原文:

      潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇。

      繡圈猶帶脂香淺。

      榴心空疊舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂。

      午夢(mèng)千山,窗陰一箭。

      香瘢新褪紅絲腕。

      隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨。

      譯文

      柔潤(rùn)如同白玉的肌膚,罩著菲薄透明的紗衣。用羅絹團(tuán)扇輕輕遮蔽著淺紅的櫻桃小口。脖頸上圍著繡花圈飾,還散發(fā)著淡淡的脂粉香氣。大紅的舞裙上,石榴花的花紋重重疊起,艾草枝兒斜插著舞亂的發(fā)髻。

      午夢(mèng)迷離。夢(mèng)中歷盡千山萬(wàn)水,其實(shí)看窗前的月影,只是片刻轉(zhuǎn)移。手腕上紅絲線勒出的印痕剛剛褪去。江面上的雨聲淅淅瀝瀝,卻無(wú)法望到思念中的你。只有蕭蕭的晚風(fēng)吹著菰葉,那境味簡(jiǎn)直就像已經(jīng)到了秋季。

      注釋

      踏莎(suō)行:調(diào)名從唐韓翃詩(shī)句“踏莎行草過(guò)春溪”而來(lái)。雙調(diào),五十八字,十句,上下片各五句三仄韻。起首四個(gè)四言句,前人多用對(duì)偶。

      潤(rùn)玉:指肌膚。

      籠綃:簿紗衣服。

      檀櫻:淺紅色的櫻桃小口。檀,淺紅色,唐羅隱《牡丹》詩(shī):“艷多煙重欲開(kāi)難,紅蕊當(dāng)心一抹檀。”

      繡圈:繡花圈飾。

      榴心:形容歌女紅色舞裙上印著重疊的石榴子花紋。

      艾枝:端午節(jié)用艾葉做成虎形,或剪彩為小虎,粘艾葉以戴。見(jiàn)《荊札歲時(shí)記》。

      一箭:指刻漏。古代計(jì)時(shí)工具。

      香瘢(bān):指手腕斑痕。

      紅絲腕:民俗端午節(jié)以五色絲系在腕了以驅(qū)鬼祛邪。一名長(zhǎng)命縷,一名續(xù)命縷,一名辟兵縷。見(jiàn)《風(fēng)俗通》。

      菰(gū):水生植物,也稱(chēng)茭白,可作菜,子實(shí)可食。

      賞析:

      這首詞是作者在端午之日憶念他蘇州去姬的感夢(mèng)之作。而這與一般的感夢(mèng)詞又不完全一樣,把夢(mèng)中所見(jiàn)之人的容貌、服飾描摹得極其細(xì)膩逼真,并沒(méi)給人以縹緲恍忽、迷離朦朧之感,因而使人一時(shí)很難看出是在寫(xiě)夢(mèng)。

      起頭“潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇。繡圈猶帶脂香淺。”三句著意刻畫(huà)夢(mèng)中所見(jiàn)之人的玉膚、櫻唇、脂粉香氣及其所著紗衣、所持羅扇、所帶繡花圈飾,從色、香、形態(tài)、衣裳、裝飾等逼真地顯示其人之美。“榴心空疊舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂。”兩句,以“舞裙”暗示其人的身份,以“愁鬟”借喻兩地相思,以“榴心”、“艾枝”點(diǎn)明端午節(jié)令。上句的“空疊”二字,是感嘆舞裙空置,推測(cè)此因無(wú)心歌舞;下句的“應(yīng)壓”二字,則瞥見(jiàn)發(fā)鬢散亂,想象其人應(yīng)含深愁。上片五句,句句寫(xiě)夢(mèng),卻始終不點(diǎn)破是說(shuō)夢(mèng)。直到下片換頭,才以“午夢(mèng)千山”一句點(diǎn)出以上所寫(xiě)原來(lái)只是南柯“午夢(mèng)”。句中的“千山”二字,表明夢(mèng)魂與現(xiàn)實(shí)距離之遙遠(yuǎn)。這一句是寫(xiě)山長(zhǎng)水遠(yuǎn),路途阻隔,只有夢(mèng)魂才無(wú)遠(yuǎn)弗屆。對(duì)下句“窗陰一箭”,前人大都解說(shuō)為:慨嘆光陰似箭,與夢(mèng)中人分別已久。但這里的“一箭”,似指漏箭,如這不是感嘆光陰逝去之速,而是說(shuō)刻漏移動(dòng)之微。聯(lián)系上句,作者寫(xiě)的是:夢(mèng)中歷盡千山萬(wàn)水,其實(shí)只是片刻光景。兩句合起來(lái),既深得夢(mèng)的神理,也形象地道出了作者午夢(mèng)初回時(shí)所產(chǎn)生的對(duì)空間與時(shí)間的迷惘之感。

      換頭兩句剛寫(xiě)到夢(mèng)已醒,忽又承以“香瘢新褪紅絲腕”一句,把詞筆重又拉回到夢(mèng)境,回想和補(bǔ)寫(xiě)夢(mèng)中所見(jiàn)之人的手腕。這一詞筆的跳動(dòng),正是如實(shí)地寫(xiě)出了作者當(dāng)時(shí)的心靈狀態(tài)和感情狀態(tài)。在這片刻,對(duì)作者說(shuō)來(lái),此身雖已從夢(mèng)中覺(jué)醒,而此心卻仍留在夢(mèng)中。夢(mèng)中,他還分明見(jiàn)到其人依端午習(xí)俗盤(pán)系著采絲的手腕,以及其人腕上似因消瘦而寬褪的印痕。如果聯(lián)系他另外寫(xiě)的幾首端午憶姬之作,我們當(dāng)可發(fā)現(xiàn),詞人對(duì)伊人之在端午日以采絲系腕一事留有特別深刻的印象。這就無(wú)怪他在這次夢(mèng)中也注意及此,并在夢(mèng)醒后仍念念不忘了。歇拍“隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨”兩句,則兩從夢(mèng)境回到現(xiàn)實(shí),并就眼前景物,寓托自己自“午夢(mèng)”醒來(lái)直到“晚風(fēng)”吹拂這段時(shí)間內(nèi)的悠邈飄忽的情思和哀怨的心境。

      王國(guó)維曾說(shuō):“余覽《夢(mèng)窗甲乙丙丁稿》中實(shí)無(wú)足當(dāng)此者。有之,其‘隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨’二語(yǔ)乎。”(《人間詞話》)就連最不喜歡夢(mèng)窗詞的王國(guó)維也對(duì)此二語(yǔ)大加贊賞,并稱(chēng)其足以當(dāng)?shù)闷鹬軡?jì)的那四句話。這不僅是因?yàn)檫@兩句所攝取的眼前景物——“雨聲”、“晚風(fēng)”、“菰葉”,既襯托出、也寄寓著作者在夢(mèng)醒后難以言達(dá)的.情思和哀怨,同時(shí)兼有以景托情和融情入景之妙;還因?yàn)檫@兩句又是以景結(jié)情,宕出遠(yuǎn)神,既合乎沈義父所說(shuō)的“結(jié)句須要放開(kāi),含有余不盡之意”(《樂(lè)府指迷》),也做到了沈謙所說(shuō)的“以迷離稱(chēng)雋”(《填詞雜說(shuō)》)。這兩句,從空間看是把詞境推入朦朧的雨中,推向遙遠(yuǎn)的江外;從時(shí)間看是把詞思推入涼風(fēng)中的暮晚,推向感覺(jué)中的清秋。這就跳出了前面所展現(xiàn)的空間和時(shí)間范圍,把所寫(xiě)的夢(mèng)中之境一筆宕開(kāi),使之終于歸為烏有。更從全詞有,它寫(xiě)了夢(mèng)中人,也寫(xiě)了眼前景。按說(shuō),前者是虛幻的;后者是真實(shí)的。但對(duì)作者而言,其感受卻恰恰相反:回味夢(mèng)中所見(jiàn)之人,其印象是如此親切分明;悵望眼前之景,其心情是如此凄迷無(wú)助。因此,他在上片正是以實(shí)筆來(lái)描摹虛象,寫(xiě)得十分真切;在結(jié)拍處卻以虛筆來(lái)點(diǎn)畫(huà)實(shí)景,寫(xiě)得情景異常縹緲。也許正因其幻而益真,真而益幻,所以才具有“天光云影,搖蕩綠波”之美,使人深深地被這種境界所吸引,而又感其乍離乍合,難以追尋。

    踏莎行·潤(rùn)玉籠綃原文翻譯及賞析2

      原文:

      踏莎行·潤(rùn)玉籠綃

      潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇。

      繡圈猶帶脂香淺。

      榴心空疊舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂。

      午夢(mèng)千山,窗陰一箭。

      香瘢新褪紅絲腕。

      隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨。

      譯文:

      柔潤(rùn)如同白玉的肌膚,罩著菲薄透明的紗衣。用羅絹團(tuán)扇輕輕遮蔽著淺紅的櫻桃小口。脖頸上圍著繡花圈飾,還散發(fā)著淡淡的脂粉香氣。大紅的舞裙上,石榴花的花紋重重疊起,艾草枝兒斜插著舞亂的發(fā)髻。

      午夢(mèng)迷離。夢(mèng)中歷盡千山萬(wàn)水,其實(shí)看窗前的月影,只是片刻轉(zhuǎn)移。手腕上紅絲線勒出的印痕剛剛褪去。江面上的雨聲淅淅瀝瀝,卻無(wú)法望到思念中的你。只有蕭蕭的晚風(fēng)吹著菰葉,那境味簡(jiǎn)直就像已經(jīng)到了秋季。

      注釋?zhuān)?/strong>

      1.踏莎(suō)行:調(diào)名從唐韓翃詩(shī)句“踏莎行草過(guò)春溪”而來(lái)。雙調(diào),五十八字,十句,上下片各五句三仄韻。起首四個(gè)四言句,前人多用對(duì)偶。

      2.潤(rùn)玉:指肌膚。

      3.籠綃:簿紗衣服。

      4.檀櫻:淺紅色的櫻桃小口。檀,淺紅色,唐羅隱《牡丹》詩(shī):“艷多煙重欲開(kāi)難,紅蕊當(dāng)心一抹檀。”

      5.繡圈:繡花圈飾。

      6.榴心:形容歌女紅色舞裙上印著重疊的石榴子花紋。

      7.艾枝:端午節(jié)用艾葉做成虎形,或剪彩為小虎,粘艾葉以戴。見(jiàn)《荊札歲時(shí)記》。

      8.一箭:指刻漏。古代計(jì)時(shí)工具。

      9.香瘢(bān):指手腕斑痕。

      10.紅絲腕:民俗端午節(jié)以五色絲系在腕了以驅(qū)鬼祛邪。一名長(zhǎng)命縷,一名續(xù)命縷,一名辟兵縷。見(jiàn)《風(fēng)俗通》。

      11.菰(gū):水生植物,也稱(chēng)茭白,可作菜,子實(shí)可食。

      賞析:

      這是首感夢(mèng)詞,而這與一般的感夢(mèng)詞又不完全一樣,把夢(mèng)中所見(jiàn)之人的容貌、服飾描摹得極其細(xì)膩逼真,并沒(méi)給人以縹緲恍忽、迷離朦朧之感,因而使人一時(shí)很難看出是在寫(xiě)夢(mèng)。

      起頭“潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇。繡圈猶帶脂香淺。”三句著意刻畫(huà)夢(mèng)中所見(jiàn)之人的玉膚、櫻唇、脂粉香氣及其所著紗衣、所持羅扇、所帶繡花圈飾,從色、香、形態(tài)、衣裳、裝飾等逼真地顯示其人之美。“榴心空疊舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂。”兩句,以“舞裙”暗示其人的身份,以“愁鬟”借喻兩地相思,以“榴心”、“艾枝”點(diǎn)明端午節(jié)令。上句的“空疊”二字,是感嘆舞裙空置,推測(cè)此因無(wú)心歌舞;下句的.“應(yīng)壓”二字,則瞥見(jiàn)發(fā)鬢散亂,想象其人應(yīng)含深愁。

      上片五句,句句寫(xiě)夢(mèng),卻始終不點(diǎn)破是說(shuō)夢(mèng)。直到下片換頭,才以“午夢(mèng)千山”一句點(diǎn)出以上所寫(xiě)原來(lái)只是南柯“午夢(mèng)”。句中的“千山”二字,表明夢(mèng)魂與現(xiàn)實(shí)距離之遙遠(yuǎn)。這一句是寫(xiě)山長(zhǎng)水遠(yuǎn),路途阻隔,只有夢(mèng)魂才無(wú)遠(yuǎn)弗屆。對(duì)下句“窗陰一箭”,前人大都解說(shuō)為:慨嘆光陰似箭,與夢(mèng)中人分別已久。但這里的“一箭”,似指漏箭,這不是感嘆光陰逝去之速,而是說(shuō)刻漏移動(dòng)之微。聯(lián)系上句,作者寫(xiě)的是:夢(mèng)中歷盡千山萬(wàn)水,其實(shí)只是片刻光景。兩句合起來(lái),既深得夢(mèng)的神理,也形象地道出了作者午夢(mèng)初回時(shí)所產(chǎn)生的對(duì)空間與時(shí)間的迷惘之感。

      換頭兩句剛寫(xiě)到夢(mèng)已醒,忽又承以“香瘢新褪紅絲腕”一句,把詞筆重又拉回到夢(mèng)境,回想和補(bǔ)寫(xiě)夢(mèng)中所見(jiàn)之人的手腕。這一詞筆的跳動(dòng),正是如實(shí)地寫(xiě)出了作者當(dāng)時(shí)的心靈狀態(tài)和感情狀態(tài)。在這片刻,對(duì)作者說(shuō)來(lái),此身雖已從夢(mèng)中覺(jué)醒,而此心卻仍留在夢(mèng)中。夢(mèng)中,他還分明見(jiàn)到其人依端午習(xí)俗盤(pán)系著采絲的手腕,以及其人腕上似因消瘦而寬褪的印痕。

      如果聯(lián)系他另外寫(xiě)的幾首端午憶姬之作,可發(fā)現(xiàn),詞人對(duì)伊人之在端午日以采絲系腕一事留有特別深刻的印象。這就無(wú)怪他在這次夢(mèng)中也注意及此,并在夢(mèng)醒后仍念念不忘了。歇拍“隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨”兩句,則兩從夢(mèng)境回到現(xiàn)實(shí),并就眼前景物,寓托自己自“午夢(mèng)”醒來(lái)直到“晚風(fēng)”吹拂這段時(shí)間內(nèi)的悠邈飄忽的情思和哀怨的心境。

      此詞上片正是以實(shí)筆來(lái)描摹虛象,寫(xiě)得十分真切;在結(jié)拍處卻以虛筆來(lái)點(diǎn)畫(huà)實(shí)景,寫(xiě)得情景異常縹緲。也許正因其幻而益真,真而益幻,所以才具有“天光云影,搖蕩綠波”之美,使人深深地被這種境界所吸引,而又感其乍離乍合,難以追尋。就連最不喜歡夢(mèng)窗詞的王國(guó)維也對(duì)“隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨”二語(yǔ)大加贊賞,這不僅是因?yàn)檫@兩句所攝取的眼前景物——“雨聲”、“晚風(fēng)”、“菰葉”,既襯托出、也寄寓著作者在夢(mèng)醒后難以言達(dá)的情思和哀怨,同時(shí)兼有以景托情和融情入景之妙。

    【踏莎行·潤(rùn)玉籠綃原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    踏莎行原文翻譯及賞析05-04

    踏莎行原文及賞析05-09

    踏莎行原文及賞析02-27

    踏莎行原文翻譯及賞析15篇05-09

    《踏莎行·春暮》原文、翻譯及賞析03-11

    踏莎行原文翻譯及賞析14篇05-12

    踏莎行原文翻譯及賞析(14篇)05-12

    踏莎行 春暮原文翻譯及賞析04-14

    《踏莎行·碧海無(wú)波》原文、翻譯及賞析12-13

    中文精品久久久久人妻不卡性色| 亚洲av永久无码天堂网毛片| GOGOGO高清在线播放免费| 久久精品国产亚洲a| 国精产品48x国精产品| 无码国产精品一区二区免费I6| 无码人妻精品内射一二三av| 亚洲AV永久精品爱情岛论坛| 久久精品国产www456c0m| 无码毛片内射白浆视频|