《贈(zèng)從弟》原文翻譯及賞析
劉楨是漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈(zèng)從弟》詩三首,都用比興。小編整理了《贈(zèng)從弟》原文、翻譯及賞析,歡迎大家閱讀,希望能幫助到大家!
《贈(zèng)從弟》原文、翻譯及賞析
原文:
贈(zèng)從弟·其三
兩漢:劉楨
鳳皇集南岳,徘徊孤竹根。
于心有不厭,奮翅凌紫氛。
豈不常勤苦?羞與黃雀群。
何時(shí)當(dāng)來儀?將須圣明君。
譯文:
鳳皇集南岳,徘徊孤竹根。
鳳凰在南岳集結(jié),他們在枯敗的竹林處徘徊不前。
于心有不厭,奮翅凌紫氛。
我的心不氣餒,奮力的展翅凌駕于高空之上。
豈不常勤苦?羞與黃雀群。
我豈能不常常刻苦學(xué)習(xí)努力練習(xí),我把和黃雀為伍當(dāng)作恥辱。
何時(shí)當(dāng)來儀?將須圣明君。
什么時(shí)候才有杰出人物的降臨,就要等到我面見君主。
注釋:
鳳皇集南岳,徘(pái)徊(huái)孤竹根。
鳳皇:即鳳凰。
于心有不厭,奮翅凌紫氛(fēn)。
厭:通“饜(yàn)”,滿足的意思。紫氛:高空,云霄。
豈不常勤苦?羞與黃雀群。
黃雀:比喻俗士或以閑散自適者。
何時(shí)當(dāng)來儀?將須圣明君。
來儀:謂鳳凰來舞而有容儀,古人以為瑞應(yīng)。
賞析:
這首詩詠的是“鳳凰”。鳳凰是傳說中的“神鳥”(《說文》),生長在南方“丹穴山”中。《大戴禮記》說它是“羽蟲”之“長”,所以棲、食也與凡鳥不同:“非梧桐不棲,非練實(shí)不食”(《詩經(jīng)·大雅·卷阿》鄭玄箋)。這就是此詩開頭所說的“鳳凰集南岳,徘徊孤竹根”之意。詩人之歌詠鳳凰,不僅因?yàn)樗写松衿娴牧?xí)性,更矚意于它那絕世高蹈的懷抱:“于心有不厭(足),奮翅凌紫氛。”——它根本鄙棄“鳥為食亡”之俗,不滿足于“竹實(shí)”之食,而要奮展巨翼,掠過九霄的紫霞,高遠(yuǎn)地飛翔!后一句以鳳凰凌空“奮翅”的動(dòng)態(tài)形象,表現(xiàn)它絕世超俗的高遠(yuǎn)之志,運(yùn)筆勁健,富于陽剛之美。讀過莊子《逍遙游》和宋玉《對楚王問》的人都記得,當(dāng)鹍鵬、鳳凰“摶扶搖而上者九萬里”之際,“學(xué)鳩”、鷃鳥之輩曾以其井蛙之見,對它們加以無知的嘲問。宋玉因此有“鳳皇上擊九千里,絕云霓、負(fù)蒼天,翱翔乎杳冥之上。夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉”之語,將這類斗筲之輩一筆罵倒。詩人大約正有感于此,所以接著兩句便借鳳凰之口,對無知之輩的嘲問,作出了聲震云天的回答:“豈不常勤苦,羞與黃雀群!”意謂:正是為了不與世俗之輩同流合污,我才不避勤苦、投入搏擊風(fēng)云的斗爭生涯的呵!詩人仰望云空、激動(dòng)不已,不禁又悠然神往地追問一句:“那么,你究竟什么時(shí)候才能歸來?”鳳凰的回答干脆利落:“將須圣明君”。意謂:到了明君臨世的時(shí)候,我就將萬里來歸!這四句抒寫鳳凰之志,詩人將其置于“奮翅凌紫氛”之后,便造出了一種高天傳音的雄奇境界。絕世高蹈的鳳鳥,正凌空遠(yuǎn)去,萬里云天卻還隆隆地回蕩著它那高傲的鳴叫,這壯懷是書寫在高天白云之上的呵!
創(chuàng)作背景:
劉楨生逢亂世,遭遇坎坷,但文名早為鄉(xiāng)梓所重。除《太平御覽》 引《文士傳》 所記“少以才學(xué)知名,年八、九歲能誦《論語》、《詩》、賦數(shù)萬言,警悟辯捷,所問應(yīng)聲而答,當(dāng)其辭氣鋒烈,莫有折者”,曹植《與楊德祖書》亦謂“公干振藻于海隅”。他“貧居晏里鬧,少小長東平。河充當(dāng)沖要,淪漂薄許京“(謝靈運(yùn)《擬魏太子鄴中集詩劉楨》 詩),因戰(zhàn)亂離開家鄉(xiāng), 漂泊到中原的許(今河南許昌)一帶。世積亂離、風(fēng)衰俗怨的政治社會(huì), 使他對現(xiàn)實(shí)生活有深切的體驗(yàn),不僅沒有產(chǎn)生對人生、前途的厭倦空幻之感,作品中還充分表現(xiàn)出積極進(jìn)取的理想因素。《贈(zèng)從弟》 詩三首便寫于此時(shí)。同時(shí)劉楨是一位很有骨氣的文士。據(jù)《典略》記載,一次曹丕宴請諸文學(xué),席間命夫人甄氏出拜,“坐中眾人皆伏”,唯獨(dú)劉楨“平視”,不肯折節(jié)。曹操恨他“不敬”,差點(diǎn)砍了他的腦袋。以這樣的氣骨作詩,其詩自能“挺挺自持”,“高風(fēng)跨俗”。《贈(zèng)從弟三首》,就帶有這樣的氣骨。
作者介紹:
劉楨(?―217年),字公干,東平寧陽(今山東寧陽縣泗店鎮(zhèn)古城村)人。東漢末年名士、詩人,“建安七子”之一,尚書令劉梁的孫子。
劉楨博學(xué)有才,警悟辯捷,選為丞相(曹操)掾?qū)伲缓梦何牡酆筒苤残值堋⒓硬茇巯瘯r(shí),平視王妃甄氏,以不敬之罪罰服勞役,署為小吏。建安二十二年 (217),染疾而亡,時(shí)年三十八。文學(xué)成就主要表現(xiàn)于詩歌、特別是五言詩創(chuàng)作方面,在當(dāng)時(shí)負(fù)有盛名,與曹植并舉,稱為“曹劉”。
如今存詩十五首,風(fēng)格遒勁,語言質(zhì)樸,重名于世。其中,代表作《贈(zèng)從弟》言簡意明,平易通俗,長于比喻。《隋書·經(jīng)籍志》著錄有集4卷,《毛詩義問》10卷,皆已佚。明代張溥輯有《劉公干集》,收入《漢魏六朝百三家集》中
拓展閱讀:
贈(zèng)從弟(其一)
泛泛東流水,磷磷水中石。
蘋藻生其涯,華葉紛擾溺。
采之薦宗廟,可以羞嘉客。
豈無園中葵?懿此出深澤。
贈(zèng)從弟(其二)
亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。
風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁!
冰霜正慘凄,終歲常端正。
豈不罹凝寒?松柏有本性。
【《贈(zèng)從弟》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《贈(zèng)從弟》原文及翻譯贈(zèng)從弟詩歌賞析10-08
贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析07-28
《贈(zèng)從弟》原文、翻譯及賞析05-16
贈(zèng)從弟原文翻譯注釋及賞析03-29
贈(zèng)從弟·其一原文翻譯及賞析05-05
贈(zèng)從弟·其二原文翻譯及賞析06-02
贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析11篇07-28