www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    題烏江亭原文翻譯及賞析

    時間:2024-01-22 11:16:54 劍鋒 古籍 我要投稿

    題烏江亭原文翻譯及賞析

      在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的詩歌吧,詩歌是按照一定的音節(jié)、韻律的要求,表現(xiàn)社會生活和人的精神世界的文學(xué)體裁。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的詩歌嗎?以下是小編為大家整理的題烏江亭原文翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。

      題烏江亭原文翻譯及賞析

      疊題烏江亭

      百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。

      江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?

      譯文

      頻繁的征戰(zhàn)使壯士疲勞、士氣低落,中原之戰(zhàn)的失敗之勢再難挽回。

      雖然江東子弟現(xiàn)在仍在,但他們是否還愿意跟楚霸王卷土重來呢?

      注釋

      烏江亭:故址在今安徽和縣烏江鎮(zhèn),為項(xiàng)羽兵敗自刎之處。

      壯士:指項(xiàng)羽。

      中原一敗:括項(xiàng)羽垓下之?dāng) ?/p>

      江東:指長江下游蕪湖、南京以下的江南地區(qū),是項(xiàng)羽起兵之地。

      肯:豈肯,怎愿。卷土來:即卷土重來。指失敗之后,整頓以求再起。

      賞析

      這首詩從政治家的冷靜分析入手,以楚漢戰(zhàn)爭發(fā)展的客觀形勢為依據(jù),對項(xiàng)羽不可能卷土重來的結(jié)局進(jìn)行理性判斷,顯示了政治家的果敢和睿智。這首詩議論精警,獨(dú)具只眼。

      杜牧在他的《題烏江亭》中寫到:“勝敗兵家事不期, 包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊, 卷土重來未可知。”意思是批評項(xiàng)羽胸襟不夠?qū)拸V,如果項(xiàng)羽能夠再回江東重整旗鼓的話,說不定還可以卷土重來。而王安石則根據(jù)自己的理解,認(rèn)為項(xiàng)羽的失敗已成定局,即便是江東子弟還在,項(xiàng)羽也不可能再帶領(lǐng)江東子弟卷土重來,因?yàn)樗麄儾灰欢ㄔ倏蠟閼?zhàn)爭賣命了。

      本詩開篇“百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。”就以史實(shí)扣題,針對項(xiàng)羽的失敗直接指出“勢難回”。楚霸王的轉(zhuǎn)折點(diǎn)在“鴻門宴”,沒能殺成劉邦,到“垓下之圍”時已經(jīng)面臨著眾叛親離的境地。而細(xì)數(shù)項(xiàng)羽失敗的原因,最大的因素恐怕就是他的剛愎自用了吧。所以文章“壯士哀”就隱含著這樣的信息,那時的項(xiàng)羽已經(jīng)失去人心,天時、地利、人和中,人和是最重要的因素,而項(xiàng)羽已經(jīng)失去,要挽回大業(yè)是十分艱難,概率也是很低的。

      所以在“江東子弟今雖在,肯為君王卷土來”句中王安石以辛辣的口吻明確地表示,即使項(xiàng)羽真的重返江東,江東子弟也不會再替他賣命的。杜、王的觀點(diǎn)不同是因?yàn)樗麄兊某霭l(fā)點(diǎn)和立場不同。杜牧著眼于宣揚(yáng)不怕失敗的精神,是借題發(fā)揮,是詩人詠史;王安石則審時度勢,指出項(xiàng)羽敗局已定,勢難挽回,反駁了杜牧的論點(diǎn),是政治家的詠史。詩中最后的反問道出了歷史的殘酷與人心向背的變幻莫測,也體現(xiàn)出王安石獨(dú)到的政治眼光。

      如果說杜牧是為項(xiàng)羽翻案,那么王安石則是為歷史本身翻案,人與歷史的關(guān)系本來就是“順之則昌,逆之則亡”。這首詩中,作為北宋著名政治家,王安石將變法中的革新精神帶到詠史詩的創(chuàng)作中,表達(dá)自己的政治觀點(diǎn),對前人提出質(zhì)疑,這也是一種創(chuàng)新。這種史論史評是王安石完成詠史詩從敘事體向抒情體,最終走向議論體的轉(zhuǎn)變。 王安石則屬意史論史評,延伸了詠史詩的內(nèi)容深度,有著獨(dú)到的政治見解。

      王安石的詩,十分辛辣冷峻,但卻抓住了人心向背是勝敗的關(guān)鍵這個根本,可以說是一針見血。

      創(chuàng)作背景:

      杜牧于會昌元年(841年)赴任池州刺史時,路過烏江亭,寫了這首詠史詩。一說作于開成四年(839年)

      創(chuàng)作背景

      唐代詩人杜牧有一首《題烏江亭》詩,公元1054年(宋仁宗至和元年)秋,王安石舒州通判任滿赴京途經(jīng)烏江亭所在地和州(今安徽和縣),針對杜牧的議論,寫了這首《烏江亭》。

    【題烏江亭原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《題烏江亭》原文、翻譯及賞析11-03

    題烏江亭原文賞析及翻譯04-26

    《題烏江亭》原文翻譯及賞析12-05

    題烏江亭原文翻譯及賞析08-26

    題烏江亭原文翻譯及賞析12-02

    題烏江亭原文翻譯及賞析12-18

    疊題烏江亭原文翻譯及賞析04-16

    《疊題烏江亭》原文、翻譯及賞析05-24

    (精品)題烏江亭原文翻譯及賞析12-02

    疊題烏江亭原文,翻譯,賞析08-07

    国产韩国精品一区二区三区久久| 国产SUV精品一区二区6| 久久久久久久久久国产精品免费| 纯爱无遮挡h肉动漫在线播放| 99精品国产高清一区二区三区| 国产丝袜无码一区二区gif| 日韩AV无码久久精品毛片| 爆乳无码一区二区三区不卡| 99久久免费国产精品黑人| 无码AV天堂一区二区三区|