www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    憶梅原文翻譯及賞析

    時間:2023-06-12 14:39:49 古籍 我要投稿

    憶梅原文翻譯及賞析集合4篇

    憶梅原文翻譯及賞析1

      原文:

      憶梅

      定定住天涯,依依向物華。

      寒梅最堪恨,常作去年花。

      譯文:

      滯留在遠離家鄉(xiāng)的地方,依依不舍地向往著春天的景物。

      寒梅最能惹起人們怨恨,因為老是被當作去年開的花。

      注釋:

      1、定定:唐時俗語,類今之“牢牢”。

      2、天涯:此指遠離家鄉(xiāng)的地方,即梓州。

      3、物華:萬物升華,指春天的景物。

      4、寒梅:早梅,多于嚴冬開放。

      5、恨:悵恨,遺憾。

      6、去年花:指早梅。因為梅花在嚴冬開放,春天的時候梅花已經(jīng)凋謝,所以稱為“去年花”。

      賞析:

      此詩是李商隱所作的一首詠物詩。

      首先是一句“定定住天涯”,可看得出一開始詩人的思緒并不在梅花上面,而是因為滯留異鄉(xiāng)而苦。梓州(今四川三臺)離長安一千八百余里,以唐代疆域之遼闊而竟稱“天涯”,與其說是地理上的,不如說是心理上的。李商隱是在仕途抑塞、妻子去世的情況下應(yīng)柳仲郢之辟,來到梓州的。獨居異鄉(xiāng),寄跡幕府,已自感到孤孑苦悶,想不到竟一住數(shù)年,意緒之無聊郁悶更可想而知。這句就是這個痛苦靈魂的心聲。定定即是“死死地”、“牢牢地”,詩人感到自己竟象是永遠地被釘死在這異鄉(xiāng)的土地上了。這里,有強烈的苦悶,有難以名狀的厭煩,也有無可奈何的悲哀。屈復評此句說:“‘定定’字俚語入詩卻雅。”這個“雅”,似乎可以理解為富于藝術(shù)表現(xiàn)力。

      為思鄉(xiāng)之情、留滯之悲所苦的詩人,精神上不能不尋找慰藉,于是轉(zhuǎn)出第二句:“依依向物華。”詩人在百花爭艷的春色面前似乎暫時得到了安慰,從內(nèi)心深處升起一種對美好事物無限依戀的柔情。一、二兩句,感情似乎截然相反,實際上“依依向物華”之情即因“定定住天涯”而生,兩種相反的感情卻是相通的。

      “寒梅最堪恨,長作去年花。”三、四兩句,詩境又出現(xiàn)更大的轉(zhuǎn)折。面對姹紫嫣紅的“物華”,詩人不禁想到了梅花。它先春而開,到百花盛開時,卻早花凋香盡,詩人遺憾之余,便不免對它怨恨起來了。由“向物華”而憶梅,這是一層曲折;由憶梅而恨梅,這又是一層曲折。“恨”正是“憶”的發(fā)展與深化,正像深切期待的失望會轉(zhuǎn)化為怨恨一樣。

      但這只是一般人的心理。對于李商隱來說,卻有更內(nèi)在的原因。“寒梅”先春而開、望春而凋的特點,使詩人很自然地聯(lián)想到自己:少年早慧,文名早著,科第早登,但依舊懷才不遇,緊接著的便是一系列不幸和打擊,到入川以后,已經(jīng)是“克意事佛,方愿打鐘掃地,為清涼山行者”(《樊南乙集序》),意緒頗為頹唐了。這早秀先凋,不能與百花共享春天溫暖的“寒梅”,正是詩人自己的寫照。詩人在《十一月中旬扶風界風梅花》詩中,也曾發(fā)出同樣的`感嘆:“為誰成早秀?不待作年芳。”非時而早秀,“不待作年芳”的早梅,和“長作去年花”的“寒梅”,都是詩人不幸身世的象征。正因為看到或想到它,就會觸動早秀先凋的身世之悲,詩人自然不免要發(fā)出“寒梅最堪恨”的怨嗟了。詩寫到這里,黯然而收,透出一種不言而神傷的情調(diào)。

      全詩看來,這首五言絕句,貴在天然渾成,一意貫串,并無刻意雕鏤,枝蔓曲折。這首《憶梅》,意極曲折,卻并不給人以散漫破碎、雕琢傷真之感,關(guān)鍵在于層層轉(zhuǎn)折都離不開詩人沉淪羈泊的身世。這樣一來,便顯得此詩潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),在曲折中見渾成,在繁多中見統(tǒng)一,達到有神無跡的境界。

    憶梅原文翻譯及賞析2

      江梅引·憶江梅 宋朝

      洪皓

      歲在壬戌,甫臨長至,張總侍御邀飲。眾賓皆退,獨留少款。侍婢歌江梅引,有“念此情、家萬里”之句,仆曰:此詞殆為我作也。又聞本朝使命將至,感慨久之。既歸,不寢,追和四章,多用古人詩賦,各有一笑字,聊以自寬。如暗香、疏影、相思等語,雖甚奇,經(jīng)前人用者眾,嫌其一律,故輒略之。卒押吹字,非風即笛,不可易也。此方無梅花,士人罕有知梅事者,故皆注所出。(舊注:闕一首。此錄示鄉(xiāng)人者,北人謂之四笑江梅引)

      天涯除館憶江梅。幾枝開。使南來。還帶馀杭、春信到燕臺。準擬寒英聊慰遠,隔山水,應(yīng)銷落,赴訴誰。

      空恁遐想笑摘蕊。斷回腸,思故里。漫彈綠綺。引三弄、不覺魂飛。更聽胡笳、哀怨淚沾衣。亂插繁花須異日,待孤諷,怕東風,一夜吹。

      《江梅引·憶江梅》鑒賞

      這是一闕不同于一般的詠梅詞!作者并不著眼于梅花傲霜斗寒的使性、芬芳高潔的氣骨,在他筆下,梅花是故國家鄉(xiāng)的象征物。

      作為出使金國被羈押的.宋臣,他堅貞不屈,但心中的痛苦又向誰去傾訴?聞?wù)f南宋使者將來,聽到歌手唱《江梅引梅“念此情,家萬里”之句,不禁思緒萬千,他想問使者江南梅花開幾枝?京城臨安有何佳音?他想得到故國梅花,但千里捎梅,花朵想必零落,他只能想像自己已回到故鄉(xiāng)摘梅花,彈一段《梅花三弄梅悠然銷魂,聽一曲胡笳然淚落。他希望頭插梅花,夢想成真,他又怕風吹花謝,一切成空。這層層思緒,詞人寫來就如抽絲剝繭般真切動人,無怪當時人們“爭傳寫焉”。(《容齋五筆梅說它:“每首有一”笑“字,北人謂之《四笑江梅引梅,爭傳寫焉。”在當時是起了傳播愛國思想作用的。 )

      而在詞中,笑和吹堪稱句眼。笑寫出家中佳人的 美麗純情,更表現(xiàn)了他的思念;吹字,當沉迷在想象中時,現(xiàn)實又吹破了自己的一切幻想,真是肝腸寸斷啊 !

    憶梅原文翻譯及賞析3

      憶梅

      定定住天涯,依依向物華。

      寒梅最堪恨,長作去年花。

      古詩簡介

      《憶梅》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首五絕,為詩人在梓州幕府生活時所寫。此詩通過描寫春日游玩,不見梅花這件事情,來表達了詩人因懷才不遇,流離輾轉(zhuǎn)而感到的憤懣頹唐的思想感情。全詩渾然天成,一意貫串,并無刻意雕鏤,枝蔓曲折,顯得潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),在曲折中見渾成,在繁多中見統(tǒng)一,達到有神無跡的境界。

      翻譯/譯文

      滯留在遠離家鄉(xiāng)的地方,依依不舍地向往著物華。

      寒梅最能惹起人們怨恨,老是被當作去年開的花。

      注釋

      ⑴定定:滯留不動。唐時俗語,類今之“牢牢”。住:一作“任”。天涯:此指遠離家鄉(xiāng)的地方,即梓州。

      ⑵物華:萬物升華,指春天的景物。

      ⑶寒梅:早梅,多于嚴冬開放。堪恨:可恨。恨:悵恨,遺憾。

      ⑷長:經(jīng)常,老是。去年花:指早梅。因為梅花在嚴冬開放,春天的時候梅花已經(jīng)凋謝,所以稱為“去年花”。

      賞析/鑒賞

      這是李商隱任職于梓州柳仲郢幕府后期之作。此詩寫在百花爭艷的春天,在作詩之時寒梅早已開過,所以題為“憶梅”。此詩是李商隱所作的一首詠物詩。

      首先是一句“定定住天涯”,可看得出一開始詩人的思緒并不在梅花上面,而是因為滯留異鄉(xiāng)而苦。梓州(今四川三臺)離長安一千八百余里,以唐代疆域之遼闊而竟稱“天涯”,與其說是地理上的,不如說是心理上的.。李商隱是在仕途抑塞、妻子去世的情況下應(yīng)柳仲郢之辟,來到梓州的。獨居異鄉(xiāng),寄跡幕府,已自感到孤孑苦悶,想不到竟一住數(shù)年,意緒之無聊郁悶更可想而知。這句就是這個痛苦靈魂的心聲。定定即是“死死地”、“牢牢地”,詩人感到自己竟象是永遠地被釘死在這異鄉(xiāng)的土地上了。這里,有強烈的苦悶,有難以名狀的厭煩,也有無可奈何的悲哀。屈復評此句說:“‘定定’字俚語入詩卻雅。”這個“雅”,似乎可以理解為富于藝術(shù)表現(xiàn)力。

      為思鄉(xiāng)之情、留滯之悲所苦的詩人,精神上不能不尋找慰藉,于是轉(zhuǎn)出第二句:“依依向物華。”詩人在百花爭艷的春色面前似乎暫時得到了安慰,從內(nèi)心深處升起一種對美好事物無限依戀的柔情。一、二兩句,感情似乎截然相反,實際上“依依向物華”之情即因“定定住天涯”而生,兩種相反的感情卻是相通的。

      “寒梅最堪恨,長作去年花。”三、四兩句,詩境又出現(xiàn)更大的轉(zhuǎn)折。面對姹紫嫣紅的“物華”,詩人不禁想到了梅花。它先春而開,到百花盛開時,卻早花凋香盡,詩人遺憾之余,便不免對它怨恨起來了。由“向物華”而憶梅,這是一層曲折;由憶梅而恨梅,這又是一層曲折。“恨”正是“憶”的發(fā)展與深化,正像深切期待的失望會轉(zhuǎn)化為怨恨一樣。

      但這只是一般人的心理。對于李商隱來說,卻有更內(nèi)在的原因。“寒梅”先春而開、望春而凋的特點,使詩人很自然地聯(lián)想到自己:少年早慧,文名早著,科第早登,但依舊懷才不遇,緊接著的便是一系列不幸和打擊,到入川以后,已經(jīng)是“克意事佛,方愿打鐘掃地,為清涼山行者”(《樊南乙集序》),意緒頗為頹唐了。這早秀先凋,不能與百花共享春天溫暖的“寒梅”,正是詩人自己的寫照。詩人在《十一月中旬扶風界風梅花》詩中,也曾發(fā)出同樣的感嘆:“為誰成早秀?不待作年芳。”非時而早秀,“不待作年芳”的早梅,和“長作去年花”的“寒梅”,都是詩人不幸身世的象征。正因為看到或想到它,就會觸動早秀先凋的身世之悲,詩人自然不免要發(fā)出“寒梅最堪恨”的怨嗟了。詩寫到這里,黯然而收,透出一種不言而神傷的情調(diào)。

      這首《憶梅》,意極曲折,卻并不給人以散漫破碎、雕琢傷真之感,關(guān)鍵在于層層轉(zhuǎn)折都離不開詩人沉淪羈泊的身世。這樣一來,便顯得此詩潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),在曲折中見渾成,在繁多中見統(tǒng)一,達到有神無跡的境界。

    憶梅原文翻譯及賞析4

      朝代:唐代

      作者:李商隱

      原文:

      定定住天涯,依依向物華。

      寒梅最堪恨,常作去年花。

      翻譯:

      譯文滯留在遠離家鄉(xiāng)的地方,依依不舍地向往著春天的景物。寒梅最能惹起人們怨恨,因為老是被當作去年開的花。

      注釋1、定定:唐時俗語,類今之“牢牢”。2、天涯:此指遠離家鄉(xiāng)的地方,即梓州。3、物華:萬物升華,指春天的景物。4、寒梅:早梅,多于嚴冬開放。5、恨:悵恨,遺憾。6、去年花:指早梅。因為梅花在嚴冬開放,春天的時候梅花已經(jīng)凋謝,所以稱為“去年花”。

      賞析:

      這是李商隱作幕梓州后期之作,為詠梅而寓意之詩。寫在百花爭艷的春天,寒梅早已開過,所以題為“憶梅”。

      一開始詩人的思緒并不在梅花上面,則是為留滯異鄉(xiāng)而苦。梓州(州治在今四川三臺)離長安一千八百余里,以唐代疆域之遼闊而竟稱“天涯”,與其說是地理上的,不如說是心理上的。李商隱是在仕途抑塞、妻子去世的情況下應(yīng)柳仲郢之辟,來到梓州的。獨居異鄉(xiāng),寄跡幕府,已自感到孤孑苦悶,想不到竟一住數(shù)年,意緒之無聊郁悶更可想而知。“定定住天涯”,就是這個痛苦靈魂的心聲。定定,猶“死死地”、“牢牢地”,詩人感到自己竟象是永遠地被釘死在這異鄉(xiāng)的土地上了。這里,有強烈的苦悶,有難以名狀的厭煩,也有無可奈何的悲哀。屈復說:“‘定定’字俚語入詩卻雅。”這個“雅”,似乎可以理解為富于藝術(shù)表現(xiàn)力。

      為思鄉(xiāng)之情、留滯之悲所苦的詩人,精神上不能不尋找慰藉,于是轉(zhuǎn)出第二句:“依依向物華。”物華,指眼前美好的春天景物。依依,形容面對美好春色時親切留連的意緒。詩人在百花爭艷的春色面前似乎暫時得到了安慰,從內(nèi)心深處升起一種對美好事物無限依戀的柔情。一、二兩句,感情似乎截然相反,實際上“依依向物華”之情即因“定定住天涯”而生,兩種相反的感情卻是相通的。

      “寒梅最堪恨,長作去年花。”三、四兩句,詩境又出現(xiàn)更大的轉(zhuǎn)折。面對姹紫嫣紅的“物華”,詩人不禁想到了梅花。它先春而開,到百花盛開時,卻早花凋香盡,詩人遺憾之余,便不免對它怨恨起來了。由“向物華”而憶梅,這是一層曲折;由憶梅而恨梅,這又是一層曲折。“恨”正是“憶”的'發(fā)展與深化,正像深切期待的失望會轉(zhuǎn)化為怨恨一樣。

      但這只是一般人的心理。對于李商隱來說,卻有更內(nèi)在的原因。“寒梅”先春而開、望春而凋的特點,使詩人很自然地聯(lián)想到自己:少年早慧,文名早著,科第早登;然而緊接著便是一系列不幸和打擊,到入川以后,已經(jīng)是“克意事佛,方愿打鐘掃地,為清涼山行者”(《樊南乙集序》),意緒頗為頹唐了。這早秀先凋,不能與百花共享春天溫暖的“寒梅”,正是詩人自己的寫照。詩人在《十一月中旬扶風界風梅花》詩中,也曾發(fā)出同樣的感嘆:“為誰成早秀?不待作年芳。”非時而早秀,“不待作年芳”的早梅,和“長作去年花”的“寒梅”,都是詩人不幸身世的象征。正因為看到或想到它,就會觸動早秀先凋的身世之悲,詩人自然不免要發(fā)出“寒梅最堪恨”的怨嗟了。詩寫到這里,黯然而收,透出一種不言而神傷的情調(diào)。

      五言絕句,貴天然渾成,一意貫串,忌刻意雕鏤,枝蔓曲折。這首《憶梅》,“意極曲折”(紀昀評語),卻并不給人以散漫破碎、雕琢傷真之感,關(guān)鍵在于層層轉(zhuǎn)折都離不開詩人沉淪羈泊的身世。這樣,才能潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),在曲折中見渾成,在繁多中見統(tǒng)一,達到有神無跡的境界。

    【憶梅原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    憶梅原文,翻譯,賞析03-08

    憶梅原文翻譯及賞析08-16

    憶梅原文翻譯及賞析10-20

    《憶梅》原文、翻譯及賞析05-19

    憶梅原文翻譯及賞析4篇06-22

    憶梅原文翻譯及賞析(4篇)06-22

    憶梅原文,翻譯,賞析4篇03-08

    憶梅_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-26

    《憶梅》原文、翻譯及賞析4篇05-19

    憶梅原文及賞析08-20

    蜜唇直播app| 国产精品一国产av| 欧美激情久久久久久久久| 免费国产自线拍| 鸭子TV国产在线永久播放葵| 午夜刺激黄瓜西瓜葡萄榴莲漫画| 国产伦精品一区二区三区妓女| 飘雪影视大全免费观看视频| 91无码人妻一区二区三区APP| 四虎精品久久久无码中文字幕|