www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《夜書所見》譯文及賞析

    時(shí)間:2024-09-26 14:06:01 林惜 古籍 我要投稿

    《夜書所見》譯文及賞析

      《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所作的七言絕句。詩一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無奈。以下是小編給大家整理的《夜書所見》譯文及賞析,歡迎閱讀!

      夜書所見原文

      【宋】葉紹翁

      蕭蕭⑴梧葉送寒聲,

      江上秋風(fēng)動客情⑵。

      知有兒童挑⑶促織⑷,

      夜深籬落⑸一燈明。

      【注釋】

      ⑴蕭蕭:風(fēng)聲。梧:梧桐樹。

      ⑵客情:旅客思鄉(xiāng)之情。

      ⑶挑:讀上聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。

      ⑷促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)叫蛐蛐兒。

      ⑸籬落:籬笆。

      【譯文】

      蕭蕭秋風(fēng)吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。他忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。

      【賞析1】

      這首詩寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠(yuǎn)處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉促織。挑,讀上聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。“挑”字用得極為準(zhǔn)確。錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補(bǔ)上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯

      【賞析2】

      蕭蕭的秋風(fēng)吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠(yuǎn)處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。 “挑”字用得極為準(zhǔn)確。這首詩在最后兩句用了一個(gè)修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因?yàn)椋阂股盍耍h笆下面還有一盞燈在發(fā)亮。”

      錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補(bǔ)上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見詩人此時(shí)內(nèi)心深處的悲哀了。

      《夜書所見》作者簡介

      葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學(xué)出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。有《四朝聞見錄》、《靖逸小集》。

      葉紹翁是江湖派詩人,所著詩集《靖逸小集》。他的詩以七言絕句最佳,如《游園不值》:“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。”歷來為人們所傳誦。

      對古詩《夜書所見》新的理解

      曾于多年前在人教網(wǎng)提出《夜書所見》中的“挑促織”不宜理解為“捉蟋蟀”而應(yīng)為“斗蟋蟀”。同時(shí)詩意不宜理解為“他忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧”而應(yīng)是“(思念家鄉(xiāng)時(shí))最記掛的是自己疼愛孩子,此時(shí)可能還在興致勃勃地斗蟋蟀,夜深人靜了還不肯睡覺。”得到不少老師支持。人教社也在新版小學(xué)三年級語文教材時(shí),也把《夜書所見》原來解釋“挑:捉。”改成“挑:用細(xì)長的東西撥弄。”但我們使用的教參《教師教學(xué)用書》仍然堅(jiān)持用原來的“捉蟋蟀”的說法。由此使我們在教學(xué)工作中留下了誤區(qū)與瑕疵,失去古詩原有的唯美性。

      其一,有老師說“南宋詞人張镃(zī)在《滿庭芳促織兒》寫道:‘兒時(shí)曾記得,呼燈灌穴,斂步隨音,任滿身華影,獨(dú)自追尋。’生動描寫了兒童夜晚捕捉促織的情景。”于是說“知有兒童挑促織”也是描寫“兒童在夜里捕捉蟋蟀。”這種說法是片面的,怎能以張镃小時(shí)候在夜里捉蟋蟀就能說《夜書所見》里所寫的兒童一定也要在夜深時(shí)捉蟋蟀呢,難道說兒童夜深就不能斗蟋蟀嗎?

      其二,更有老師在指導(dǎo)孩子們學(xué)習(xí)的刊物上說道:“細(xì)細(xì)想來,孩子是想在夜里得到促織,而不是想在秋夜的燈下玩促織”、“白天是很難捉到促織的,只有在夜晚才還容易捉到”、“促織是住在地表以下的,兒童要捉到它,就需要用木棍等器物去翻動泥土才能找到”。這些說法是有待考證的。第一,有過捉蟋蟀、斗蟋蟀經(jīng)歷的人都會知道:(兒童)捕捉促織主要是因?yàn)閻弁骟埃恰安幌朐谇镆沟臒粝峦娲倏棥保坏诙雇砟弥鵁艋\捉蟋蟀絕對比白天難捉到。在白天,促織很難逃過捕捉者的目光,晚上就不同了,促織只要有機(jī)會一跳,不要說古時(shí)的燈籠,就連現(xiàn)在拿著手電筒,也難跟蹤上。第三,捉蟋蟀很多也不用反動泥土。“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下”入秋捕獲的斗蟋絕大多數(shù)都不“住在地表以下”。如不改變老師們這種解釋,豈不是誤導(dǎo)了學(xué)生!

      再三,如按原理解古詩去看,全詩的結(jié)構(gòu)就變得有瑕疵,理解“客情”不符合常情。一、二句“蕭蕭秋風(fēng)吹動梧葉發(fā)出聲音和拂面秋風(fēng),催起我的思念感情!”三、四句“又看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀啊!又催起我的懷念感情。”本人認(rèn)為,這樣的理解顯然不符合詩中“動”“知”兩字的承接作用。一、二句所寫事物已經(jīng)觸動了詩人的“客情”,三、四句理應(yīng)抒發(fā)“客情”,不該又描寫眼前事物。再者客居他鄉(xiāng)的詩人的“客情”更應(yīng)是記掛家中親人,而不會想自己童年的事情。以詩人葉紹翁的作詩才能,來看是不會犯如此敗筆。

      最后,容筆者再次談?wù)剬θ姷睦斫狻?/p>

      夜書所見(xiàn)

      蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情。

      知有兒童挑(tiǎo)促織,夜深籬落一燈明。

      (題目)在孤寂夜里寫寫所思念的景象。(全詩)蕭蕭秋風(fēng)吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。最記掛的是自己疼愛孩子,此時(shí)可能還在興致勃勃地斗蟋蟀,夜深人靜了還不肯睡眠。

      在教學(xué)上,如果我們自己的觀點(diǎn)看法是對的,就得拿出理論依據(jù)去堅(jiān)持,如果我們自己的觀點(diǎn)看法是有誤的,就果斷地改正,才是我們的教學(xué)正道。

      創(chuàng)作背景

      這是葉紹翁在異鄉(xiāng)觸景生情之作。節(jié)候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉(xiāng)愁。《文心雕龍·物色》說:“春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉。”作者客居異鄉(xiāng),靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉(zhuǎn)的小詩。

      名家點(diǎn)評

      南宋許棐《梅屋詩稿·贈葉靖逸》:“聲華馥似當(dāng)風(fēng)桂,氣味清于著露蘭。”

      錢鐘書《宋詩選注》:“這種景就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂‘笑籬落呼燈,世間兒女’。”

    【《夜書所見》譯文及賞析】相關(guān)文章:

    葉紹翁夜書所見譯文及賞析05-03

    葉紹翁《夜書所見》譯文及賞析04-09

    葉紹翁《夜書所見》譯文及賞析(精)04-13

    葉紹翁《夜書所見》譯文及賞析(熱門)06-11

    袁枚《所見》譯文及賞析09-13

    夜書所見原文及賞析02-04

    《夜書所見》詩句賞析09-19

    夜書所見原文翻譯及賞析02-02

    《夜書所見》的原文、翻譯及賞析09-20

    亚洲欧洲日产国码www| 婬妇久久久久久久高潮喷水| 国产精品免费视频一区二区三区| 国产精品美女WWW爽爽爽视频| 亚洲综合免费人妻AV| 亚洲色大成网站www永久网| 日产精品卡二卡三卡四卡区满十八| 给我免费播放的电影在线观看| 亚洲国产精品一区二区久久| 在线看片免费人成视频丨|