www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《送蔡山人》原文是什么?該如何翻譯呢?

    時(shí)間:2024-04-24 16:10:59 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《送蔡山人》原文是什么?該如何翻譯呢?

      送蔡山人

      李白〔唐代〕

      我本不棄世,世人自棄我。

      一乘無(wú)倪舟,八極縱遠(yuǎn)舵。

      燕客期躍馬,唐生安敢譏。

      采珠勿驚龍,大道可暗歸。

      故山有松月,遲爾玩清暉。

      譯文

      我本來(lái)就沒(méi)有放棄俗世,但世人卻拋棄了我。

      一乘上無(wú)盡頭的航程,就遠(yuǎn)縱八極無(wú)法回頭。

      燕客蔡澤極盡榮華,唐舉這小子還敢譏笑?

      采擷龍下頜的明珠時(shí)別把龍?bào)@醒了,可暗暗讓其歸順大道而不自知。

      故鄉(xiāng)的山嶺有古松明月,等待你一起玩賞清暉。

      創(chuàng)作背景

      天寶三載(744年),李白被唐玄宗賜金放還,由于仕途不順,李白周游各地。《送蔡山人》就是寫于這個(gè)時(shí)期,詩(shī)借送別朋友抒發(fā)自己懷才不遇,郁郁不得志的情懷。

      賞析

      前兩句說(shuō)明自己本意并不想棄世,是積極想融入這個(gè)社會(huì)的,但卻被無(wú)情的社會(huì)拋棄。有李白“抽刀斷水水更流,舉杯澆愁愁更愁”的詩(shī)味。

      第三、四兩句敘說(shuō)了自己一旦放下世俗,獲得自由,天寬地闊無(wú)人能管制,很有點(diǎn)天高任鳥飛,海闊憑魚躍。

      第五、六句用典,借燕人蔡澤早年不得志,但仍不放棄,最終大器晚成的故事來(lái)勉勵(lì)自己。

      第七、八句運(yùn)用哲學(xué)思想,說(shuō)明不驚動(dòng)獵物的獵人才是好獵人,一個(gè)好的樵夫不會(huì)隨意毀壞喬木。

      最后兩句說(shuō)出歸隱鄉(xiāng)間呼朋喚友,與志同道合者聚集一起也是一種樂(lè)趣。

      名家認(rèn)為“潦倒”一詞用在李白身上是恰當(dāng)?shù)模端筒躺饺恕愤@詩(shī)正是李白在其仕途路上所遭遇的不幸的寫照。李白金門傳詔,但是在擔(dān)任供奉翰林后,他與李林甫針鋒相對(duì),毫不相讓:“戲萬(wàn)乘若僚友,視儔列如草芥”(蘇軾《李太白碑陰記》)。他深深憎惡“群沙穢明珠,眾草凌芳孤”的黑暗現(xiàn)實(shí),對(duì)橫行跋扈的權(quán)貴和趨炎附勢(shì)的小人強(qiáng)烈憤慨“奸臣欲竊位,樹黨自相群”。把批判的矛頭直指天子,“殷后亂天紀(jì),楚懷亦己昏。”他決心披肝瀝膽,直諫天子,橫批逆鱗。提出十條勤政務(wù)本的建議,李隆基不悅,李白被“出宮思過(guò)”。他悲憤彷徨,過(guò)分高估天子的愛(ài)才之心,低估奸臣的誹謗中傷。這條理想道路竟然如此泥濘難行,“停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。……行路難!行路難!多歧路,今安在?”(《行路難》之一)。結(jié)構(gòu)的巨大跳躍,突兀奇來(lái)、不可端倪的詩(shī)句間激蕩著李白矛盾的內(nèi)心,他靠詩(shī)歌排解郁結(jié)胸中的不平之氣。他日漸消極,“且樂(lè)生前一杯酒,何須身后千載名”(《行路難》之三),懷著無(wú)限惆悵失落和郁悶難抑的苦楚,經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的冬天的等待,天寶三年春,李白傲然請(qǐng)辭離開長(zhǎng)安!“賜金放返”后的李白,悲憤不平,“我本不棄世,世人自棄我”(《贈(zèng)蔡山人》)。他借酒消愁,“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月!……烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯”,他一直相信,“天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。”在永王再三恭請(qǐng)下,李白從軍李璘幕府。他以為自己從此走上從軍報(bào)國(guó)之路,躊躇滿志地為李璘出謀劃策。“三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙”(《永王東巡歌》其二)。以至于后來(lái)他落得個(gè)“長(zhǎng)流夜郎”的下場(chǎng)。“月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂(lè)須及春。”這句詩(shī)便是描寫李白被賜金放還時(shí)其內(nèi)心的孤獨(dú)與寂寞,即“爾時(shí)情景雖復(fù)潦倒”。

      回到《送蔡山人》“我本不棄世,世人自棄我”這是李白對(duì)世俗的看法,認(rèn)為自己主觀還是積極的,而消極的世道容不下李白本身。李白出長(zhǎng)安,游走四方,一句無(wú)倪舟,一句縱遠(yuǎn)舵,道出了游走四方的迷茫,天下之大,何處是我李白的容身之所?燕客期躍馬這句筆鋒這轉(zhuǎn),又回到了我本不棄世,這哪是我李白不想干一番事業(yè),我也想像蔡澤一樣干出一番驚天動(dòng)地的事業(yè),那怕我的年紀(jì)也像蔡澤一樣不在年輕。唐生安敢譏又承接了前句世人自棄我,那些笑我,嘲我,譏我,諷我的人安能如此?為什么自己落到如此境地?自己現(xiàn)在的默默無(wú)聞,并不是自己的才能問(wèn)題,而自己只是一個(gè)高明的獵手或是好的樵夫那樣,不驚動(dòng)自己的獵物,不毀損喬木罷了。一時(shí)的失意我并不放在心上,我可以回到鄉(xiāng)間與朋友到處游玩,等待著時(shí)機(jī)。因?yàn)槔畎姿x定的人生道路,在當(dāng)時(shí)的情況下,是注定要以寂寞與潦倒為伴的,所以除了自己,他是沒(méi)有人可以依靠的。這也是他之所以在一生中最崇拜的魯仲連這種獨(dú)往獨(dú)來(lái)的英雄的原因所在吧。因此他要說(shuō)“我本不棄世,世人自棄我”,所以他只能引蔡澤這樣的暮年英雄為自己一生的知己。與山間的松月為友,自然而然地暗示當(dāng)時(shí)世態(tài)炎涼與人情冷暖,可以想象李白當(dāng)初在長(zhǎng)安待詔翰林任上,他人對(duì)其如此奉承殷勤,可是離開京城、身陷囹圄之際,卻飽嘗了世態(tài)炎涼。但是,透過(guò)期躍馬,勿驚龍,人們可以清楚地感到,李白仍然是歷盡挫折,初衷不改。這種樂(lè)觀主義精神還是十分令人佩服的。

    【《送蔡山人》原文是什么?該如何翻譯呢?】相關(guān)文章:

    送蔡山人原文翻譯及賞析03-28

    《客夜》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

    《西施詠》原文是什么?該如何翻譯呢?04-24

    《梁甫吟》原文是什么?該如何翻譯呢?04-24

    《春園即事》原文是什么?該如何翻譯呢?04-24

    《結(jié)客少年場(chǎng)行》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

    《白雪歌送武判官歸京》原文是什么?該如何鑒賞呢?04-14

    送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析04-16

    《望岳三首·其二》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

    欧美成人剧情中文字幕| 日韩专区一区| 91性高潮久久久久久久| 亚洲精品无码久久久久久不卡| 欧美成人大V领| 国产猛男猛女超爽免费视频| 原来神马电影完整版在线观看| 精品精品男人的天堂久久国产| 成AV人片一区二区三区久久| 91精品综合久久久久五月天|