www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    還原文、翻譯及全詩賞析

    時(shí)間:2024-08-13 15:10:15 古籍 我要投稿

    還原文、翻譯及全詩賞析大全6篇

    還原文、翻譯及全詩賞析1

      畫鼓聲中昏又曉。時(shí)光只解催人老。求得淺歡風(fēng)日好。齊揭調(diào)。神仙一曲漁家傲。

      綠水悠悠天杳杳。浮生豈得長年少。莫惜醉來開口笑。須信道。人間萬事何時(shí)了。

      翻譯

      在一片動(dòng)聽響亮的畫鼓聲中,人們不知已經(jīng)過去了整日。不像那易逝的時(shí)間,只會(huì)讓人漸漸地老去。能享受短暫的歡樂時(shí)光,及時(shí)發(fā)現(xiàn)風(fēng)光的'無限美好。一齊放聲歌唱。就是一曲美妙動(dòng)人的《漁歌子》。

      碧綠清澈的湖水悠遠(yuǎn)無盡,澄澈的天空縹緲綿長。人生又怎會(huì)一直停留在少年時(shí)代。不要惋惜那醉后的開懷大笑。需要知道的是。人間的萬事是永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束的。

      注釋

      畫鼓: 有彩繪的鼓。

      昏又曉:朝夕,整日。昏即天黑,曉即天明。

      揭調(diào):高調(diào),放聲歌唱。

      漁家傲:本寫漁家生活。漁家傲之名始于本詞。

      杳杳:悠遠(yuǎn)渺茫。

      浮生:人生。老莊學(xué)派認(rèn)為人生在世空虛無定,故稱人生為浮生。

      長年少:青春常駐。

      創(chuàng)作背景

      晏殊游湖時(shí),看到蓮葉接天,滿江荷花映日的景象,便寫下了《漁家傲》,來唱誦荷花。

      賞析

      前闋首句“畫鼓聲中昏又曉”,人們在一片畫鼓聲中,由黃昏而達(dá)旦,真有點(diǎn)兒快樂不知時(shí)間過。“昏又曉”,黑夜與白天的更迭,形象表達(dá)時(shí)間的消逝。然而,“時(shí)光只解催人老”,時(shí)光不管你快樂與憂愁,只懂得催促人走向衰老 所以要“求得淺飲風(fēng)曰好”,及時(shí)地行樂,莫負(fù)光陰。后闋的“浮生豈得長年少”、“莫營醉來開口笑”再一次反復(fù)強(qiáng)調(diào),抒發(fā)時(shí)光易逝、行樂須及時(shí)的感慨。

    還原文、翻譯及全詩賞析2

      還

      子之還兮,遭我乎峱之間兮。并驅(qū)從兩肩兮,揖我謂我儇兮。

      子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驅(qū)從兩牡兮,揖我謂我好兮。

      子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。并驅(qū)從兩狼兮,揖我謂我臧兮。

      翻譯

      對面這位大哥身手真敏捷啊!我進(jìn)山打獵和他相逢在山凹。并肩協(xié)力追捕到兩頭小野獸,他連連打拱作揖夸我利落啊!

      對面這位大哥身材長得好啊!我進(jìn)山打獵和他相逢在山道。并肩協(xié)力追捕到兩頭公野獸,他連連打拱作揖夸我本領(lǐng)高!

      對面這位大哥體魄好健壯啊!我進(jìn)山打獵和他相逢在山南。并肩協(xié)力追捕到兩匹狡猾狼,他連連打拱作揖夸我心地善!

      注釋

      還:輕捷貌。

      峱:齊國山名,在今山東淄博東。

      從:逐。

      肩:借為“豜(jiān)”,大獸。

      揖:作揖,古禮節(jié)。

      儇:輕快便捷。

      茂:美,指善獵。

      牡:公獸。

      昌:指強(qiáng)有力。

      臧:善,好。

      鑒賞

      此詩不用比興,三章詩全用“賦”,以獵人自敘的口吻,真切地抒發(fā)了他獵后暗自得意的情懷。三章疊唱,意思并列,每章只換四個(gè)字,但卻很重要,起到了文義互足的作用:首章互相稱譽(yù)敏捷,次章互相頌揚(yáng)善獵,末章互相夸贊健壯。首句開口便贊譽(yù),起得突兀,真實(shí)地表達(dá)了詩人由衷的仰慕之情。他在峱山與獵人偶然碰面,眼見對方逐獵是那樣敏捷、嫻熟而有力,佩服之至,不禁脫口而出“子之還(茂、昌)兮”,這是發(fā)自心底的贊嘆,“子”是對那位同行的敬稱。次句點(diǎn)明他們相遇的地點(diǎn)在峱山南面的道路上。“遭”字表明他們并非事先約定,只是邂逅相遇罷了。正因?yàn)槿绱耍娙瞬艜?huì)那樣驚喜不已,十分激動(dòng)。第三句說他們由相遇而合作,共同奮力追殺兩只大公狼。這里詩人雖然沒有告訴讀者逐獵的結(jié)果如何,但是從他那異常興奮的敘述中,可以猜想到那兩只公狼已成為他們的捕獲物,讀者從中也似乎分享到了詩人的喜悅。最后一句是獵后合作者對詩人的稱譽(yù):“揖我謂我儇(好、臧)兮”,這里詩人特點(diǎn)明“揖我”這一示敬的動(dòng)作,聯(lián)系首句,因?yàn)樵娙藢λ暮献髡呤志磁澹运艦樽约耗艿玫綄Ψ降腵贊譽(yù)而引以自豪。吳闿生稱此為“渲染法”(《詩義會(huì)通》)。

      全詩句句用韻,每章一韻,押在每句末尾第二字上:首章還、間、肩、儇為韻;次章茂、道、牡、好為韻;末章昌、陽、狼、臧為韻,句尾都以“兮”字收束,組成“富韻”,加上四、六、七言并用的參差句法,造成了舒緩的音節(jié),讀起來有一唱三嘆的韻味。這種一唱三嘆、反復(fù)詠唱的手法,對強(qiáng)化主題起到了很好的作用。

      創(chuàng)作背景

      舊說中《毛詩序》以為詩旨是刺齊哀公(周夷王時(shí)代人)迷戀打獵,致使齊國好獵成風(fēng),荒廢政治,朱熹《詩集傳》雖謂此詩“以便捷輕利相稱譽(yù)”,但又有刺“其俗之不美”的看法。今人一般不取這些舊說,認(rèn)為舊說系比附,從此詩中看不出有“刺”的意味。

    還原文、翻譯及全詩賞析3

      菩薩蠻·木棉花映叢祠小

      木棉花映叢祠小,越禽聲里春光曉。銅鼓與蠻歌,南人祈賽多。

      客帆風(fēng)正急,茜袖偎墻立。極浦幾回頭,煙波無限愁。

      注釋

      木棉:熱帶喬木,初春時(shí)開花,深紅色。

      叢祠:荒祠野廟。

      祈:求。

      茜:草,可做紅色染料。茜色即紅色。

      墻:一本作“檣”,桅桿。

      極浦:遠(yuǎn)水。

      注釋

      木棉:熱帶喬木,初春時(shí)開花,深紅色。高士奇《天祿識(shí)余》卷上:“南中木棉,樹大盈抱,花紅似山茶而蕊黃,花片極厚。“

      叢祠:荒祠野廟。

      越禽:《本草·釋名》:“孔雀,越鳥。“李時(shí)珍曰:”陵晨則鳴聲相和,其聲曰都護(hù)。“李德裕《嶺南道中》”紅槿花中越鳥啼。“越”“粵”“古字通。

      祈:求。

      茜:草,可做紅色染料。茜色即紅色。

      墻:一本作“檣“,桅桿。

      這兩句與杜牧《南陵道中》:“南陵水面漫悠悠,風(fēng)緊云繁欲變秋,正是客心孤迥處,誰家紅袖憑江樓“,意境相近,而詩詞寫法不同。

      極浦:遠(yuǎn)水。《楚辭·湘君》:“望涔陽兮極浦“,李善注”極,遠(yuǎn)也。浦,涯水也。

      賞析

      木棉花開,春光大好。銅鼓蠻歌聲中,忽見一帆,飄然而來,船上紅袖偎檣,頃刻間消失在煙波江上。幾番回頭,令人不勝悵惘。這首詞生動(dòng)逼真地描繪出南國風(fēng)光,具有濃厚的生活氣息。

    還原文、翻譯及全詩賞析4

      堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。

      梅熟許同朱老吃,松高擬對阮生論。

      翻譯

      廳堂西邊的竹筍長得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也郁郁蔥蔥的,長成一行卻隔開了鄰村。

      看到園中將熟的梅子,便想待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹,便想和阮生在松下談古論今。

      注釋

      行椒:成行的椒樹。

      朱老:與下文的`“阮生”都是杜甫在成都結(jié)識(shí)的朋友,喻指普普通通的鄰里朋友。

      阮生:后世常與“朱老”連用成“阮生朱老”或“朱老阮生”作為詠知交的典故。

      賞析

      這首詩先寫草堂,舉其四景:堂西的竹筍,塹北的行椒,園中的梅子,堂前的松樹。詩人處在這遠(yuǎn)離鬧市的幽靜環(huán)境之中,因看到園中將熟的梅子,便想到待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;因看到堂前的松樹,便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。從中可以看出詩人對草堂的愛賞,以及他對生活的樸素要求。他久經(jīng)奔波,只要有一個(gè)安身之地就已經(jīng)滿足了。顯然,這首詩雖屬賦體卻兼比興,于平淡的寫景敘事中寓含著詩人的淡泊心情,以作為組詩之綱。當(dāng)時(shí)杜甫因好友嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返草堂,足證嚴(yán)武在詩人心目中的重要地位,但這里他所想到的草堂的座上賓卻不是嚴(yán)武,而是普普通通的朱老和阮生,可見詩人當(dāng)時(shí)的心境和志趣。

    還原文、翻譯及全詩賞析5

      浣溪沙·詠五更和湘真韻

      微暈嬌花濕欲流,簟紋燈影一生愁。夢回疑在遠(yuǎn)山樓。

      殘?jiān)掳蹈Q金屈戍,軟風(fēng)徐蕩玉簾鉤。待聽鄰女喚梳頭。

      注釋

      微暈嬌花:謂天色剛明,即隱約地露出了花朵的美麗形貌。

      金屈戍:屈戍,亦作“屈戌”。門或窗上的.銅制環(huán)鈕、搭扣。此處代指閨房。

      注釋

      湘真:即陳子龍。陳子龍(1608一1647),字人中、臥子,號大樽、軼符,松江華亭(今上海松江)人。明末幾社領(lǐng)袖,抗清被縛,不屈而投水殉難。有《湘真閣存稿》一卷。本篇作者所和之詞是陳子龍的《浣溪沙·五更》,陳詞為:“半枕輕寒淚暗流,愁時(shí)如夢夢時(shí)愁。角聲初到小紅樓。風(fēng)動(dòng)殘燈搖繡幕,花籠微月淡簾鉤,陡然舊恨上心頭。”

      微暈嬌花:謂天色剛明,即隱約地露出了花朵的美麗形貌。

      簟紋燈影:見《如夢令》(正是轆轤金井)注②。

      金屈戍:屈戍,亦作“屈戌”。門或窗上的銅制環(huán)鈕、搭扣。此處代指閨房。

      賞析

      暗夜逝去,拂曉到來。面對朦朧中的景象,嬌慵難以自持。詞即借此愁人形象,抒發(fā)了滿懷無聊的意緒。

    還原文、翻譯及全詩賞析6

      三臺(tái)令·不寐倦長更原文

      不寐倦長更,披衣出戶行。月寒秋竹冷,風(fēng)切夜窗聲。

      翻譯

      更深夜長,疲憊至極卻也難以入睡,披上外衣獨(dú)自出門散步。清冷的月光拂過秋天蕭瑟的竹,急風(fēng)拍打窗戶的聲響在夜晚回蕩。

      注釋

      不寐:不能入睡。

      倦:懈怠。

      長更:即更長。

      切:急迫。

      窗聲:風(fēng)吹在窗戶上發(fā)出的聲音。

      賞析

      這是一首秋夜不眠夜行的小詞。

      起句“不寐倦長更”中“不寐”二字異常醒目,耐人尋床,是全詞的根。“倦”字借“不寐”自然生發(fā)出來,揭示出因無眠而生倦怠的邏輯關(guān)系,可以想見詞人心緒的煩悶了。第二句又從時(shí)序上因承上句,貌似平談,卻是承上啟下不可或缺的過渡。第三、四兩句,筆鋒一頓,停留在出門所見所感上面。“月寒”句在點(diǎn)明季節(jié)之余,更以“寒”、“冷”二字借物傳心,將心中抑郁愁悶之情隱隱帶出,是這首詞重心所在。最后一句著筆于月寒竹冷,被疾風(fēng)拍打的窗戶在深夜回想,以景結(jié)情,自然收束,是含不盡之意見于言外的'妙筆。

      此詞是典型的即景即情之作。全詩盡透作者的愁苦之情,夜不能寐更添幾番寂寥之意,風(fēng)呼嘯體現(xiàn)了作者的一路坎坷,寒月凄凄,心中的苦悶只有隨秋竹落落歸寂罷了。

    【還原文、翻譯及全詩賞析】相關(guān)文章:

    于園原文、翻譯及全詩賞析01-31

    還原文、翻譯及全詩賞析06-17

    山寺原文、翻譯及全詩賞析04-08

    《錦瑟》原文翻譯及全詩賞析05-23

    泊秦淮原文、翻譯及全詩賞析02-23

    新晴原文、翻譯及全詩賞析03-22

    《絕句》全詩翻譯及賞析05-27

    《佳人》全詩翻譯及賞析12-12

    《金縷衣》全詩翻譯賞析11-08

    青柠影院免费观看电视剧高清| 青青成人福利国产在线视频| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 色综合色天天久久婷婷基地| 久久久久国产一区二区三区| 青丝影院免费观看电视剧高清| 亚洲国产精品va在线看黑人| 亚洲国产成人精品女人久久久| 国产女人18毛片水真多18精品| 丁香花高清在线观看完整版|