秋浦歌原文、翻譯及賞析
秋浦歌原文、翻譯及賞析1
原文:
爐火照天地,紅星亂紫煙。
赧郎明月夜,歌曲動(dòng)寒川。
翻譯:
爐火照徹天地,紫煙中紅星亂閃。
煉銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動(dòng),他們的歌聲響徹了寒峭的山谷。
注釋?zhuān)?/strong>
⑴秋浦:縣名,唐時(shí)先屬宣州,后屬池州,在今安徽省貴池縣西。秋浦因流經(jīng)縣城之西的秋浦河得名。
⑵爐火:唐代,秋浦乃產(chǎn)銅之地。此指煉銅之爐火
⑶赧郎:紅臉漢。此指煉銅工人。赧:原指因羞愧而臉紅,此指臉被爐火所映紅。
賞析:
秋浦,在今安徽省貴池縣西,是唐代銀和銅的產(chǎn)地之一。大約公元753年(天寶十二年),李白漫游到此,寫(xiě)了組詩(shī)《秋浦歌》。此篇是其中第十四首。這是一首正面描寫(xiě)和歌頌冶煉工人的詩(shī)歌,在我國(guó)浩如煙海的古典詩(shī)歌中較為罕見(jiàn),因而極為可貴。
“爐火照天地,紅星亂紫煙”,詩(shī)一開(kāi)頭,便呈現(xiàn)出一幅色調(diào)明亮、氣氛熱烈的冶煉場(chǎng)景:爐火熊熊燃燒,紅星四濺,紫煙蒸騰,廣袤的天地被紅彤彤的爐火照得通明。詩(shī)人用了“照”、“亂”兩個(gè)看似平常的字眼,但一經(jīng)煉入詩(shī)句,便使冶煉的場(chǎng)面卓然生輝。透過(guò)這生動(dòng)景象,不難感受到詩(shī)人那種新奇、興奮、驚嘆之情。
接著兩句“赧郎明月夜,歌曲動(dòng)寒川”,轉(zhuǎn)入對(duì)冶煉工人形象的描繪。詩(shī)人以粗獷的線條,略加勾勒,冶煉工人雄偉健壯的形象便躍然紙上。“赧郎”二字用詞新穎,頗耐尋味。“赧”,原指因害羞而臉紅;這里是指爐火映紅人臉。從“赧郎”二字,可以聯(lián)想到他們健美強(qiáng)壯的體魄和勤勞、樸實(shí)、熱情、豪爽、樂(lè)觀的性格。結(jié)句“歌曲動(dòng)寒川”,關(guān)合了上句對(duì)人物形象的塑造。冶煉工人一邊勞動(dòng),一邊歌唱,那嘹亮的歌聲使寒冷的河水都蕩漾起來(lái)了。他們唱的什么歌,詩(shī)人未加明點(diǎn),讀者可以作出各式各樣的補(bǔ)充和聯(lián)想。歌聲把寒川激蕩了,當(dāng)然不會(huì),這只是詩(shī)人的獨(dú)特感受,是夸張之筆,卻極為傳神。如果說(shuō),“赧郎”句只是描繪了明月、爐火交映下冶煉工人的面部肖像,那么,這一句則揭示出他們的內(nèi)心世界,他們豐富的情感和優(yōu)美的情操,字里行間飽含著詩(shī)人的贊美歌頌之情。
這是一幅瑰瑋壯觀的秋夜冶煉圖。在詩(shī)人神奇的畫(huà)筆下,光、熱、聲、色交織輝映,明與暗、冷與熱、動(dòng)與靜烘托映襯,鮮明、生動(dòng)地表現(xiàn)了火熱的`勞動(dòng)場(chǎng)景,酣暢淋漓地塑造了古代冶煉工人的形象,確是古代詩(shī)歌寶庫(kù)中放射異彩的藝術(shù)珍品。
在這首詩(shī)里,詩(shī)人飽含激情,唱出了一曲勞動(dòng)者的頌歌,這在唐詩(shī)中是不多見(jiàn)的,因而彌足珍貴。
爐火,舊注有的解釋為煉丹之火,有的說(shuō)是漁人之火,這些說(shuō)法都不妥當(dāng)。清人王琦認(rèn)為是冶鑄之火,這個(gè)看法得到普遍的認(rèn)同。因?yàn)閾?jù)《新唐書(shū)·地理志》記載,秋浦多礦,尤產(chǎn)銀產(chǎn)銅。冶煉之爐火,紅光沖天,故能照耀天地。紫煙獨(dú)具色彩的美感。李白喜用此詞。如“身披翠云裘,袖拂紫煙去”,“素手掏青靄,羅衣曳紫煙”,以及著名的“日照香爐生紫煙”等等。前二例的“紫煙”,是李白神往的仙界中的意象,即所謂紫氣祥云。后一類(lèi)則是自然景象。本詩(shī)的“紫煙”句,則是對(duì)爐火的紅星在紫色煙霧四射飛進(jìn)的描寫(xiě)。用“紫煙”而不用“濃煙”,既淡化了冶鑄工匠的艱辛,給這種勞動(dòng)場(chǎng)景賦予了一層美麗多姿的色彩,又體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)色彩美的捕捉能力。
“赧郎”一詞,舊時(shí)有人認(rèn)為這是吳語(yǔ),是“歌者助語(yǔ)之詞”,即是象聲詞,是工匠們歌唱的某一音節(jié)。此說(shuō)難以確證。赧,本指羞紅的臉色,郎是對(duì)男子的尊稱(chēng)。“赧”此處引申為“紅”義,“赧郎”指被熊熊爐火照紅的冶煉工匠。這種解釋是通達(dá)的。工匠們?cè)诤估铮谠鹿庀拢匀恍燎诘孛β抵爸诹恋奶?hào)子,唱著粗獷的山歌,歌聲在寒夜傳得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),在河面上飄飛,在山谷里回蕩,不但使曠野的氛圍變得熱烈,也驅(qū)走了他們自身的疲乏和勞頓,寒夜也似乎不那么漫長(zhǎng)了。
全詩(shī)只有二十個(gè)字,但傳神寫(xiě)照,將冶煉工匠的生活與形象刻劃得維妙維肖,動(dòng)人心弦,詩(shī)人對(duì)冶煉工人的敬愛(ài)與頌揚(yáng)之情也得到自然的流露。
“爐火照天地”,通過(guò)夸張的手法,寫(xiě)出了冶鑄工場(chǎng)的熱烈氣氛,給全詩(shī)定下了熱烈歡快的基調(diào)。從畫(huà)面上看,形成一個(gè)亮點(diǎn),處于中心位置。這映照天地的爐火,既是工人們勞動(dòng)的反映,也和他們豪邁爽朗的心情相映襯。“紅星”一句則是對(duì)上句的補(bǔ)足,從細(xì)節(jié)對(duì)爐火進(jìn)行刻畫(huà)。著重從色調(diào)的紅與紫的對(duì)比、星與煙的排比入手,抓住了最富代表性的特征。而一個(gè)“亂”字,更是巧妙而逼真地將火花四濺,紫煙升騰的冶煉場(chǎng)面再現(xiàn)出來(lái)。以如此十字便準(zhǔn)確生動(dòng)地概括出一個(gè)熱烈喧騰、生機(jī)勃勃的場(chǎng)景,不能不嘆服詩(shī)人的如椽大筆。最后二句,順勢(shì)進(jìn)入對(duì)人的描寫(xiě)。先用“明月夜”照應(yīng)上文的“爐火”,寫(xiě)工匠們深夜勞作的艱辛。農(nóng)人是日出而作,日入而息,但冶煉工人們卻不能如此運(yùn)作。鐵水未化,便不能下崗,夜以繼日才是他們的特點(diǎn),這不經(jīng)意的一句,恰到好處地寫(xiě)出了他們與農(nóng)民的生活規(guī)律及勞動(dòng)方式的差異來(lái)。盡管如此,工人們還是喜歡自己的職業(yè)的,當(dāng)鐵水出爐之時(shí),他們會(huì)為自己的杰作而自豪,而歌唱。那聲震寒川的歌曲,就是他們此刻心境的最好說(shuō)明。這就把勞動(dòng)者勤勞善良的性格特征鮮明地表現(xiàn)出來(lái)。
創(chuàng)作背景
明嘉靖、萬(wàn)歷等《池州府志》、《貴池縣志》記載了李白游秋浦的過(guò)程和他的名作《秋浦歌十七首》。貴池縣(今池州市貴池區(qū)),唐時(shí)名秋浦縣,因境內(nèi)秋浦河而得名。李白一生,酷愛(ài)名山秀川,曾于天寶、上元年間,先后五次到秋浦,足跡踏遍九華山和秋浦河、清溪河兩岸,留下了幾十首詩(shī)篇,其中名篇頗多。《秋浦歌十七首》是李白游秋浦時(shí)寫(xiě)下的代表作,組詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間約在唐天寶八年至十四年(749~755)李白三次游秋浦期間。一說(shuō)此詩(shī)大約天寶十二年(753年)。
秋浦歌原文、翻譯及賞析2
秋浦歌·白發(fā)三千丈
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。
不知明鏡里,何處得秋霜。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《秋浦歌》是唐代偉大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。本詩(shī)為其中流傳最廣的第十五首。這組詩(shī)創(chuàng)作于唐玄宗天寶年間作者再游秋浦(今安徽貴池西)時(shí)。全詩(shī)內(nèi)容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風(fēng)物和民俗風(fēng)情,同時(shí)在歌詠中又或隱或現(xiàn)地流露出憂(yōu)國(guó)傷時(shí)和身世悲涼之嘆。
譯文
白發(fā)長(zhǎng)達(dá)三千丈,是因?yàn)槌畈砰L(zhǎng)得這樣長(zhǎng)。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?
注釋
個(gè):如此,這般。
秋霜:形容頭發(fā)白如秋霜。
賞析
“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)?”劈空而來(lái),似大潮奔涌,似火山爆發(fā),駭人心目。單看“白發(fā)三千丈”一句,真叫人無(wú)法理解:白發(fā)怎么能有“三千丈”呢?讀到下句“緣愁似個(gè)長(zhǎng)”,豁然明白,原來(lái)“三千丈”的白發(fā)是因愁而生,因愁而長(zhǎng)。愁生白發(fā),人所共曉,而長(zhǎng)達(dá)三千丈,該有多少深重的`愁思。十個(gè)字的千鈞重量落在一個(gè)“愁”字上。以此寫(xiě)愁,匪夷所思。奇想出奇句,不能不使人驚嘆詩(shī)人的氣魄和筆力。古典詩(shī)歌里寫(xiě)愁的取譬很多。宋人羅大經(jīng)《鶴林玉露》說(shuō):“詩(shī)家有以山喻愁者,杜少陵云:‘憂(yōu)端如山來(lái)(按:當(dāng)作“齊終南”),澒洞不可掇’;有以水喻愁者,李頎云:‘請(qǐng)量東海水,看取淺深愁’。”李白獨(dú)辟蹊徑,以“白發(fā)三千丈”之長(zhǎng)喻愁之深之重。人們不但不會(huì)因“三千丈”的無(wú)理而見(jiàn)怪詩(shī)人,相反會(huì)由衷贊賞這出乎常情而又入于人心的奇句,而且感到詩(shī)人的長(zhǎng)嘆疾呼實(shí)堪同情。
人看到自己頭上生了白發(fā)以及白發(fā)的長(zhǎng)短,是因?yàn)檎甄R而知。首二句暗藏照鏡,三四句就明白寫(xiě)出:“不知明鏡里,何處得秋霜!”秋霜色白,以代指白發(fā),似重復(fù)又非重復(fù),它并具憂(yōu)傷憔悴的感情色彩,不是白發(fā)的“白”字所能兼帶。上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而發(fā)出“何處”之問(wèn)。這兩句不是問(wèn)語(yǔ),而是憤激語(yǔ),痛切語(yǔ)。詩(shī)眼就在下句的一個(gè)“得”字上。如此濃愁,從何而“得”?“得”字直貫到詩(shī)人半生中所受到的排擠壓抑;所志不遂,因此而愁生白發(fā),鬢染秋霜,親歷親感,何由不知!李白有“奮其志能,愿為輔弼”的雄心,有使“寰區(qū)大定,海縣清一”的理想,盡管屢遭挫折,未能實(shí)現(xiàn),但他的志向紿終不泯。寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),他已經(jīng)五十多歲了,壯志未酬,人已衰老,不能不倍加痛苦。所以攬鏡自照,觸目驚心,發(fā)生“白發(fā)三千丈”的孤吟,使天下后世識(shí)其悲憤,并以此奇想奇句流傳千古,可謂善作不平鳴者了。
秋浦歌原文、翻譯及賞析3
《秋浦歌》
作者:李白
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。
不知明鏡里,何處得秋霜?
注釋?zhuān)?/strong>
1、秋浦歌:天寶十三載(754),李白流寓秋浦時(shí)所作的組詩(shī),共十七首。
2、秋浦:今安徽貴池縣西南一浦,產(chǎn)銀產(chǎn)銅。
3、緣:因?yàn)椋敢驗(yàn)槌钏加心敲撮L(zhǎng)
詩(shī)意:
我頭上的白發(fā)長(zhǎng)到三千丈!只因我心中的愁緒也這樣長(zhǎng)。對(duì)著明亮的鏡子,我的頭發(fā)白得象秋霜。我真不知道哪里弄來(lái)這模樣!
賞析:
這首詩(shī)采用浪漫夸張的手法,抒發(fā)了詩(shī)人懷才不遇的苦衷。
首句“白發(fā)三千丈”作了奇妙的夸張,似乎不近情理,一個(gè)人七尺身軀,而有三千丈的頭發(fā),根本不可能。讀到下句“緣愁似個(gè)長(zhǎng)”才豁然明白,因?yàn)槌钏枷襁@樣長(zhǎng)。“緣”,因?yàn)椋弧皞(gè)長(zhǎng)”,這么長(zhǎng)。白發(fā)因愁而生,因愁而長(zhǎng)。這三千丈的白發(fā),是內(nèi)心愁緒的象征。詩(shī)中有形的白發(fā)被無(wú)形的愁緒所替換,于是這三千丈的白發(fā)很自然地被理解為藝術(shù)的.夸張。
后兩句“不知明鏡里,何處得秋霜”是說(shuō):照著清亮的銅鏡,看到自己蕭蕭白發(fā),簡(jiǎn)直沒(méi)法知道自己的頭發(fā)怎么會(huì)變得這樣的白。通過(guò)向自己的提問(wèn),進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)“愁”字的刻畫(huà),抒寫(xiě)了詩(shī)人愁腸百結(jié)難以自解的苦衷。“秋霜”代指白發(fā),具有憂(yōu)傷憔悴的感情色彩。
秋浦歌原文、翻譯及賞析4
原文
秋浦長(zhǎng)似秋,蕭條使人愁。
客愁不可度,行上東大樓。
正西望長(zhǎng)安,下見(jiàn)江水流。
寄言向江水,汝意憶儂不。
遙傳一掬淚,為我達(dá)揚(yáng)州。
秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。
清溪非隴水,翻作斷腸流。
欲去不得去,薄游成久游。
何年是歸日,雨淚下孤舟。
秋浦錦駝鳥(niǎo),人間天上稀。
山雞羞淥水,不敢照毛衣。
兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。
猿聲催白發(fā),長(zhǎng)短盡成絲。
秋浦多白猿,超騰若飛雪。
牽引條上兒,飲弄水中月。
愁作秋浦客,強(qiáng)看秋浦花。
山川如剡縣,風(fēng)日似長(zhǎng)沙。
醉上山公馬,寒歌寧戚牛。
空吟白石爛,淚滿(mǎn)黑貂裘。
秋浦千重嶺,水車(chē)嶺最奇。
天傾欲墮石,水拂寄生枝。
江祖一片石,青天掃畫(huà)屏。
題詩(shī)留萬(wàn)古,綠字錦苔生。
千千石楠樹(shù),萬(wàn)萬(wàn)女貞林。
山山白鷺滿(mǎn),澗澗白猿吟。
君莫向秋浦,猿聲碎客心。
邏人橫鳥(niǎo)道,江祖出魚(yú)梁。
水急客舟疾,山花拂面香。
水如一匹練,此地即平天。
耐可乘明月,看花上酒船。
淥水凈素月,月明白鷺飛。
郎聽(tīng)采菱女,一道夜歌歸。
爐火照天地,紅星亂紫煙。
赧郎明月夜,歌曲動(dòng)寒川。
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。
不知明鏡里,何處得秋霜。
秋浦田舍翁,采魚(yú)水中宿。
妻子張白鷴,結(jié)罝映深竹。
桃波一步地,了了語(yǔ)聲聞。
黯與山僧別,低頭禮白云。
譯文
秋浦水像秋一樣的長(zhǎng),景色蕭條令我心愁。客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂(lè)行至大樓山以散心憂(yōu)。站在山頂西望伏安,直見(jiàn)長(zhǎng)江之水正滾滾東流。我問(wèn)江水:你還記得我詩(shī)千年猶在,其在綠字之上長(zhǎng)滿(mǎn)了美麗的苔蘚。
秋浦河岸的兩旁,長(zhǎng)著千千萬(wàn)萬(wàn)棵石楠樹(shù)和女貞林。各個(gè)山頭上都落滿(mǎn)了白鬢,各個(gè)山澗里都有白猿在哀吟。勸君千萬(wàn)莫要去游秋浦,那悲哀的猿聲會(huì)攪碎你這位他鄉(xiāng)游子的客心。
邏人石之高踱,上只有飛鳥(niǎo)才能飛過(guò)。江祖石上有漁人筑起了捕魚(yú)的小堤壩。急流使得客舟飛快地行駛,山花挨著人面,散著陣陣香氣。
水如一匹靜靜的白練,此地之水即與天平。何不乘此舟直升云天去一覽明月,一邊看賞兩岸的鮮花,一邊在艙中飲酒呢?
透明的綠水中映著一輪素凈的明月,一行白鷺在日光下飛行。種田郎荷鋤聽(tīng)采菱女唱歌,并一道唱和著山歌踏月而歸。
爐火隔徹天地,柴煙中紅星亂閃。煉銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動(dòng),他們的歌聲響徹了寒峭的山谷。
白發(fā)長(zhǎng)達(dá)三千丈,是因?yàn)槌畈砰L(zhǎng)得這樣長(zhǎng)。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?
秋浦的田舍老翁,為捕魚(yú)而睡在水上的船中。他的妻子在竹林深處張結(jié)鳥(niǎo)網(wǎng),捕捉林中的白鷴。
桃波離這里只有一步地之遙,那里的人說(shuō)話(huà)這里都聽(tīng)得清清楚楚。我在這里暗與山僧告別,遙向白云作揖而去。
注釋
⑴秋浦:唐時(shí)屬池州郡。故址在今安徽省貴池縣西。
⑵山公:指山簡(jiǎn)。
⑶寧戚:春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人。
⑷白石爛:寧戚《放牛歌》中有“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪”之句。
⑸黑貂裘:《戰(zhàn)國(guó)策·秦策》載,蘇秦“說(shuō)秦王,書(shū)十上而說(shuō)不行,黑貂之裘敝”。
⑹水車(chē)嶺:《貴池志》載,貴池西南七十余里有水車(chē)嶺。
⑺寄生:一種植物,其根部不扎在土里而依附在松樹(shù)、楊樹(shù)等枝杈上,靠吸取這些樹(shù)的養(yǎng)分而存活。
⑻江祖一片石:《一統(tǒng)志》載,江祖山,在貴池西南二十五里處,一石突出水際,高數(shù)丈,名曰江祖石。
⑼邏人:今稱(chēng)邏人磯,乃江邊一巨石。人:一作“叉”。
⑽魚(yú)梁:地名,在邏人磯附近。
⑾舟:一作“行”
⑿平天:湖名,舊址在貴池西南的齊山腳下。
⒀赧(nǎn):原指因害羞而臉紅。這里是指爐火映紅人臉。
⒁個(gè):如此,這般。
⒂秋霜:形容頭發(fā)白如秋霜。
⒃白鷴(xián):大型鳥(niǎo)類(lèi),也叫“白雉“。
⒄罝(jū):捕捉兔子的網(wǎng),泛指捕鳥(niǎo)獸的網(wǎng)。
⒅波:一作“陂”。
賞析
秋浦:唐代屬池州府,今安徽省池州市貴池區(qū)。《元和郡縣志》卷二八江南道池州秋浦縣:“秋浦水,在縣西八十里。”秋浦水,一名秋浦河。公元753、754年(唐玄宗天寶十二、三載)間詩(shī)人游秋浦欲達(dá)揚(yáng)州,而又留戀長(zhǎng)安的愁?lèi)炐那椤H?shī)可分為兩段。前六句寫(xiě)詩(shī)人見(jiàn)秋浦而生愁,因愁而登大樓山。在大樓山上遠(yuǎn)望長(zhǎng)安,而愁又添一層,如長(zhǎng)江之水,滔滔東流。后六句以擬人的手法,以欲下?lián)P州之意寄言長(zhǎng)江水。
第二首寫(xiě)詩(shī)人久游之愁。“愁”為全詩(shī)之眼。前四句寫(xiě)因己之愁,便覺(jué)猿愁,山愁,水也愁。后四句寫(xiě)愁因:久游無(wú)歸日,獨(dú)泛孤舟,故淚流如雨。
第三首寫(xiě)秋浦特產(chǎn)“鴕鳥(niǎo)”。前二句言其珍稀,后二句言其美麗。全用虛筆。
第四首寫(xiě)詩(shī)人照秋浦而悲白發(fā)。前二句言望秋浦,見(jiàn)白發(fā)。后二句聞猿聲而添愁。
第五首寫(xiě)秋浦白猿。白猿多,潔白鮮明;引兒樹(shù)條,飲水弄月,活潑可愛(ài),如在目前。
第六首表達(dá)山水之美,可以解愁。
第七首抒懷才不遇之情。醉似山簡(jiǎn),歌如寧戚,但不遇明君見(jiàn)用,故曰“空吟”,并為之下淚。
第八首寫(xiě)秋浦水車(chē)嶺之奇。“奇”為全詩(shī)之眼。奇在石、在水、在草木。
第九首寫(xiě)江祖石。其石一片突出,似以青天為背景的屏風(fēng),上有古人題詩(shī),石面遍布莓苔,如同織錦。
第十首寫(xiě)秋浦眾多的動(dòng)植物。石楠、女貞,四季常青;白鷺遍山,白猿滿(mǎn)澗。如此美景,而聽(tīng)猿聲,令人心碎,蓋詩(shī)人心自碎。是為緣情寫(xiě)物。
第十一首寫(xiě)秋浦的山水形勝。邏叉磯險(xiǎn)如鳥(niǎo)道,江祖山直橫江中,水流湍急,客舟似箭,山花芳香。
第十二首寫(xiě)江水之美。水波不興,平靜如練。故希望乘明月,泛孤舟,賞花飲酒。
第十三首寫(xiě)秋浦夜晚景色。水清月明,白鷺飛翔,采菱女回家,一路歌唱,引得青年男子平息傾聽(tīng)。詩(shī)情畫(huà)意,躍然紙上。
第十四首寫(xiě)秋浦夜晚冶煉的勞動(dòng)場(chǎng)面。黑夜冶煉,火照天地,紅星迸濺,紫煙騰空,場(chǎng)面壯觀。冶煉工人邊勞動(dòng)邊唱歌,使得寒川變得火熱。據(jù)《新唐書(shū)·地理志五》:池州秋浦縣有銀、有銅。
第十五首詩(shī)人寫(xiě)自己因愁而頭發(fā)變白。“愁”是全詩(shī)之眼。一二句與三四句倒裝。正常的語(yǔ)序應(yīng)是:“不知明鏡里,何處得秋霜?白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。”經(jīng)過(guò)倒裝,使得形象突出鮮明。修辭上還用了夸張、設(shè)問(wèn)、借喻。
第十六首寫(xiě)秋浦農(nóng)家田園生活。恬靜、悠閑、遠(yuǎn)離塵囂。
第十七首寫(xiě)詩(shī)人在秋浦的桃胡陂與山僧作別的場(chǎng)景。表現(xiàn)出恬靜的心境。這與王維的寫(xiě)景詩(shī)極其相似。
第十五首滿(mǎn)頭白發(fā)呀有三千丈,只因?yàn)槲业膽n(yōu)愁有如此之長(zhǎng)。不明白(照鏡時(shí))在明亮的鏡子里,是什么憂(yōu)愁使自己白發(fā)如秋霜一般。
這是一首抒憤詩(shī)。詩(shī)人以奔放的激情,浪漫主義的藝術(shù)手法,塑造了“自我”的形象,把積蘊(yùn)極深的怨憤和抑郁宣泄出來(lái),發(fā)揮了強(qiáng)烈感人的藝術(shù)力量。
“白發(fā)三千丈,緣愁似箇長(zhǎng)?”劈空而來(lái),似大潮奔涌,似火山爆發(fā),駭人心目。單看“白發(fā)三千丈”一句,真叫人無(wú)法理解,白發(fā)怎么能有“三千丈”呢?讀到下句“緣愁似箇長(zhǎng)”,豁然明白,原來(lái)“三千丈”的白發(fā)是因愁而生,因愁而長(zhǎng)!愁生白發(fā),人所共曉,而長(zhǎng)達(dá)三千丈,該有多少深重的.愁思?十個(gè)字的千鈞重量落在一個(gè)“愁”字上。以此寫(xiě)愁,匪夷所思!奇想出奇句,不能不使人驚嘆詩(shī)人的氣魄和筆力。
古典詩(shī)歌里寫(xiě)愁的取譬很多。宋人羅大經(jīng)《鶴林玉露》說(shuō):“詩(shī)家有以山喻愁者,杜少陵云:‘憂(yōu)端如山來(lái)(按:當(dāng)作“齊終南”),澒洞不可掇’;有以水喻愁者,李頎云:‘請(qǐng)量東海水,看取淺深愁’。”李白獨(dú)辟蹊徑,以“白發(fā)三千丈”之長(zhǎng)喻愁之深之重,“尤為新奇”,“興中有比,意味更長(zhǎng)”(同上)。人們不但不會(huì)因“三千丈”的無(wú)理而見(jiàn)怪詩(shī)人,相反會(huì)由衷贊賞這出乎常情而又入于人心的奇句,而且感到詩(shī)人的長(zhǎng)嘆疾呼實(shí)堪同情。
人看到自己頭上生了白發(fā)以及白發(fā)的長(zhǎng)短,是因?yàn)檎甄R而知。首二句暗藏照鏡,三四句就明白寫(xiě)出:
“不知明鏡里,何處得秋霜!”
秋霜色白,以代指白發(fā),似重復(fù)又非重復(fù),它并具憂(yōu)傷憔悴的感情色彩,不是白發(fā)的“白”字所能兼帶。上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而發(fā)出“何處”之問(wèn)。這兩句不是問(wèn)語(yǔ),而是憤激語(yǔ),痛切語(yǔ)。詩(shī)眼就在下句的一個(gè)“得”字上。如此濃愁,從何而“得”?“得”字直貫到詩(shī)人半生中所受到的排擠壓抑;所志不遂,因此而愁生白發(fā),鬢染秋霜,親歷親感,何由不知!李白有“奮其志能,愿為輔弼”的雄心,有使“寰區(qū)大定,海縣清一”的理想(均見(jiàn)《代壽山答孟少府移文書(shū)》),盡管屢遭挫折,未能實(shí)現(xiàn),但他的志向紿終不泯。寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),他已經(jīng)五十多歲了,壯志未酬,人已衰老,怎能不倍加痛苦!所以攬鏡自照,觸目驚心,發(fā)生“白發(fā)三千丈”的孤吟,使天下后世識(shí)其悲憤,并以此奇想奇句流傳千古,可謂善作不平鳴者了。
秋浦歌原文、翻譯及賞析5
《秋浦歌十七首》
李白
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。
不知明鏡里,何處得秋霜?
【前言】
《秋浦歌十七首》是唐代偉大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。這組詩(shī)創(chuàng)作于唐玄宗天寶年間作者再游秋浦(今安徽貴池西)時(shí)。全詩(shī)內(nèi)容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風(fēng)物和民俗風(fēng)情,同時(shí)在歌詠中又或隱或現(xiàn)地流露出憂(yōu)國(guó)傷時(shí)和身世悲涼之嘆。
【翻譯】
白發(fā)長(zhǎng)達(dá)三千丈,是因?yàn)槌畈砰L(zhǎng)得這樣長(zhǎng)。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上。
【賞析】
第十五首詩(shī),是組詩(shī)中流傳最廣的一首。“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)?”劈空而來(lái),似大潮奔涌,似火山爆發(fā),駭人心目。單看“白發(fā)三千丈”一句,真叫人無(wú)法理解:白發(fā)怎么能有“三千丈”呢?讀到下句“緣愁似個(gè)長(zhǎng)”,豁然明白,原來(lái)“三千丈”的白發(fā)是因愁而生,因愁而長(zhǎng)。愁生白發(fā),人所共曉,而長(zhǎng)達(dá)三千丈,該有多少深重的愁思。十個(gè)字的千鈞重量落在一個(gè)“愁”字上。以此寫(xiě)愁,匪夷所思。奇想出奇句,不能不使人驚嘆詩(shī)人的氣魄和筆力。古典詩(shī)歌里寫(xiě)愁的取譬很多。宋人羅大經(jīng)《鶴林玉露》說(shuō):“詩(shī)家有以山喻愁者,杜少陵云:‘憂(yōu)端如山來(lái)(按:當(dāng)作“齊終南”),澒洞不可掇’;有以水喻愁者,李頎云:‘請(qǐng)量東海水,看取淺深愁’。”李白獨(dú)辟蹊徑,以“白發(fā)三千丈”之長(zhǎng)喻愁之深之重。人們不但不會(huì)因“三千丈”的無(wú)理而見(jiàn)怪詩(shī)人,相反會(huì)由衷贊賞這出乎常情而又入于人心的奇句,而且感到詩(shī)人的長(zhǎng)嘆疾呼實(shí)堪同情。
人看到自己頭上生了白發(fā)以及白發(fā)的長(zhǎng)短,是因?yàn)檎甄R而知。首二句暗藏照鏡,三四句就明白寫(xiě)出:“不知明鏡里,何處得秋霜!”秋霜色白,以代指白發(fā),似重復(fù)又非重復(fù),它并具憂(yōu)傷憔悴的感情色彩,不是白發(fā)的“白”字所能兼帶。上句的'“不知”,不是真不知,不是因“不知”而發(fā)出“何處”之問(wèn)。這兩句不是問(wèn)語(yǔ),而是憤激語(yǔ),痛切語(yǔ)。詩(shī)眼就在下句的一個(gè)“得”字上。如此濃愁,從何而“得”?“得”字直貫到詩(shī)人半生中所受到的排擠壓抑;所志不遂,因此而愁生白發(fā),鬢染秋霜,親歷親感,何由不知!李白有“奮其志能,愿為輔弼”的雄心,有使“寰區(qū)大定,海縣清一”的理想(均見(jiàn)《代壽山答孟少府移文書(shū)》),盡管屢遭挫折,未能實(shí)現(xiàn),但他的志向紿終不泯。寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),他已經(jīng)五十多歲了,壯志未酬,人已衰老,不能不倍加痛苦。所以攬鏡自照,觸目驚心,發(fā)生“白發(fā)三千丈”的孤吟,使天下后世識(shí)其悲憤,并以此奇想奇句流傳千古,可謂善作不平鳴者了。
【秋浦歌原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
秋浦歌十七首原文、翻譯、賞析08-09
《秋浦歌十七首》原文、翻譯及賞析08-23
秋浦歌原文及賞析08-08
《秋浦途中》原文翻譯及賞析10-12
《秋浦途中》原文翻譯及賞析08-03
《秋浦途中》原文、翻譯及賞析05-19
秋浦歌十七首·其十四原文翻譯及賞析08-08
秋浦歌十七首·其十四原文賞析及翻譯08-08
秋浦歌十七首·其十四原文翻譯及賞析08-07
秋浦歌十七首原文及賞析02-27