www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    科技論文中的英文摘要書寫要規(guī)范化

    時間:2022-08-25 03:27:51 論文 我要投稿
    • 相關推薦

    科技論文中的英文摘要書寫要規(guī)范化

      文獻是原始文獻的代表,它提供了原始文獻的信息內容,但不能代替原始文獻(即一次文獻),因為其內容已大大簡化。

    科技論文中的英文摘要書寫要規(guī)范化

      文獻本身給讀者一個信息,即該篇文獻所包含的主要概念和討論的主要問題,幫助科技人員決定這篇文獻對自己的工作是否有用。

      《美國工程索引》(The Engineering Index)是世界最有名也是最大的檢索刊物之一。每月出版一期月刊,報導世界工程文獻文摘一萬三千至一萬四千條,每期有刊附的主題索引與作者索引,每年還另出版年卷本和年度素引,年度索引還增加了作者單位索引,出版形式有印刷版(期刊形式),電子版(磁帶)及縮微膠片,曾出版過檢索卡片,已于75年停止發(fā)行。

      文摘的種類(Type of Abstracts)

      按美國工程信息公司編輯部(Ei編輯部)的分類,文摘分為指示性文摘與信息性文摘,或者兩者結合的文摘。

      信息性文摘(Information Abstracts)一般包括了原始文獻某些重要內容的梗概,主要由以下三部分組成:

      (1)目的:主要說明作者寫此文章的目的,或說本文主要要解決的問題。

      (2)過程及方法:主要說明作者主要工作過程及所用的方法,也包括眾多的邊界條件,使用的主要設備和儀器。

      (3)結果:作者在此工作過程最后得到的結果和結論,如有可能,盡量提一句作者所得結果和結論的應用范圍和應用情況。

      信息性文摘多用于科技雜志或科技期刊的文章,也用于會議錄中的會議論文及各種專題技術報告。

      指示性文摘(Indicated Abstracts)僅指出文獻的綜合內容,適用于綜述性文獻,圖書介紹及編輯加工過的專著等。綜述性文獻最常見的如某技術在某時期的綜合發(fā)展情況;或某技術在目前的發(fā)展水平,及未來展望等。總之這種文獻是綜述情況而不是某個技術工藝,某產品,或某設備的研究過程。

      一般情況下信息性文摘占有絕大部分比例。

      文摘長度(Length of the Abstracts)

      文摘長一般不超過 150 words,不少于 100 words,少數情況下可以例外,視原文文獻而定。但主題概念不得遺漏,據統計如根據前述三部分寫文摘一般都不會小于 100 words。另外,寫,譯或校文摘可不受原文文摘的約束。

      一般縮短文摘方法如下:

      (1)取消不必要的字句:如“It is reported... ”“Extensive investigations show that…”“the

      author discusses…”“This paper concerned with…”

      (2)對物理單位及一些通用詞可以適當進行簡化;

      (s)取消或減少背景情況(Background Information)

      (4)限制文摘只表示新情況,新內容,過去的研究細節(jié)可以取消;

      (5)不說廢話,如“本文所談的有關研究工作是對過去老工藝的一個極大的改進”切不可進入文摘;

      (6)作者在文獻中談及的未來計劃不納入文摘;

      (7)盡量簡化一些措辭和重復的單元,如:

      此外請注意:文摘第一句話切不可與題目(Title)重復,因Ei中每篇文摘記錄都是與題目連排的,只是題目用黑體排印,因此可認為題目便是文摘的第一句話,遇到此種重復情況請改寫。

      例如;不用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF. A wave function for the H center in LiF is proposed assuming a linear combination of appropriate molecular orbits.The…”

      而用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF.a linear combination Of appropriate molecular orbit is assumed.The…”

      文體風格(styles)

      (1)文摘敘述要簡明,邏輯性要強;

      (2)句子結構嚴謹完整,盡量用短句子;

      (3)技術術語盡量用工程領域的通用標準;

      (4)用過去時態(tài)敘述作者工作,用現在時態(tài)敘述作者結論;

      如:“The structure of dislocaton core in Gap was invstigated by weak-beam electro microscope. The dis- locations are dissoclated into two shokley partial with separations of 80土10 and 40土10 A in the pure edge and screw cases respectively.”

      (5)可用動詞的情況盡量避免用動詞的名詞形式;

      如:用“Thickness of plastic sheets was measured”

      不用“Measurement of thickness of plastic sheet was made”

      (6)注意冠詞用法,分清a是泛指,the是專指;

      如“Pressure is a function of temperature”不應是“Pressure is a function of the temperature ”

      “The refinery operates…”不應是“ Refinery operates…”

      (7)避免使用長系列形容詞或名詞來修飾名詞,可用預置短語分開或用連字符(hyphen)斷開名詞詞組,

      作為單位形容詞(一個形容詞)。

      如應用“The cholorine-containing propylene-baseed polymer of high meld index”代替The cholorine con- taining high melt index propylene based polyin.”

      (8)不使用俚語,外來語表達概念,應用標準英語;

      (9)盡量用主動語態(tài)代替被動語態(tài);

      如;“A exceed B”優(yōu)于“B is exceeded by A”

      (10)語言要簡練,但不得使用電報語言;

      如:“Adsorption nitrobenzene on copper chronite investigation”應為“Adsorption of nitrobenzene on cop- per chronite was investigated.”

      (11)文詞要純樸無華,不用多姿多態(tài)的文學性描述手法;

      如:“Working against time on hot slag and spilled metal in condition of choking dust and blinding steam,are conditions no maker would choose for his machines to operate in.”

      (12)組織好句子,使動詞盡量靠近主語;

      例如不用:“The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.”

      而用:“When the pigment was dissoved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irra- diation”

      (13)用重要的事實開頭,盡量避免用輔助從句開頭;

      例如用:“Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experi-mentally.”而不用“From data obtained experimentally,power consumption of telephone switching systems was determind.”

      (14)刪繁從簡;

      如用 increase代替 has been found to increase

      (15)文摘中涉及他人的工作或研究成果時,盡量列出他們的名字;

      (16)文摘詞語拼寫,用英美拼法都可;但每篇中應保持一致;

      (17)英文題目開頭第一字不得用 The,And,An和A;

      (18)題目中盡量少用縮略詞,必要時亦需在括號中注明全稱(盡管中文文獻題目中常用英文縮略字或漢語拼音縮略字),特殊字符及希臘字母在題目中盡量不用,或少用。

      文摘中的特殊字符(Special Characters)

      特殊字符主要指各種數學符號及希臘字母,對它們的錄人,Ei有特殊的規(guī)定,希望在文摘中盡量少用特殊字符及數學表達式,因為它們的輸入極為麻煩,而且易出錯,影響文摘本身的準確性,應盡量取消或用文字表達。

    【科技論文中的英文摘要書寫要規(guī)范化】相關文章:

    畢業(yè)論文的摘要如何書寫09-11

    英文中美麗的句子07-03

    論科技之發(fā)展01-13

    英文簡歷的書寫技巧06-01

    為什么古詩文中要煉字06-25

    內經 診要經終論05-15

    《內經》玉版論要篇08-18

    《內經》診要經終論05-12

    英文報告書寫格式06-21

    英文書信書寫格式06-03

    国产精品白丝AV嫩草影院| 亚洲色大成网站www久久九九| 精品人妻大屁股白浆无码| 国产成人精品短视频app| 国产成人无码A区视频在线观看| 国模和精品嫩模私拍视频| 精品一区二区三区av天堂| 91久久国产综合| 精品乱码一区二区三区四区| 日本久久久久久久久精品|