www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    龐德詩(shī)歌與中國(guó)意象論文參考

    時(shí)間:2021-06-13 09:38:43 論文 我要投稿

    龐德詩(shī)歌與中國(guó)意象論文參考

      意象派詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)曾受到日本詩(shī)歌的影響.最終轉(zhuǎn)向了中國(guó)詩(shī).但日本詩(shī)歌在其間起了推動(dòng)和媒介作用。最初.美國(guó)詩(shī)人認(rèn)為日本詩(shī)主要是徘句,徘句十分簡(jiǎn)煉,美國(guó)詩(shī)人正好可用來(lái)反抗維多利亞冗長(zhǎng)的詩(shī)風(fēng)。但徘句過(guò)于簡(jiǎn)單.文字太少,只能表達(dá)單一的意象和瞬間的效果,這樣.意象派詩(shī)人很快轉(zhuǎn)向了中國(guó)古典詩(shī)歌.他們逐漸認(rèn)識(shí)到日本詩(shī)只不過(guò)是“中國(guó)詩(shī)的一種形式”。中國(guó)詩(shī)重視意象,其詩(shī)風(fēng)生動(dòng)、簡(jiǎn)練、清朗、恬淡,被稱之為“零度詩(shī)”。中國(guó)詩(shī)歌中那種寓激情于清靜的審美趣味,那種不說(shuō)教、不判斷的語(yǔ)言風(fēng)格.對(duì)意象派詩(shī)人來(lái)說(shuō),是富于吸引力的。正如艾米,洛厄爾所說(shuō)的,閱讀中國(guó)詩(shī)是“一種令人興奮和令人鼓舞的事”。因此,她認(rèn)為自己從中國(guó)詩(shī)歌中發(fā)現(xiàn)了“一個(gè)新的、偉大的文學(xué)”。他們發(fā)現(xiàn)中國(guó)古詩(shī)和意象派詩(shī)歌主張十分吻合。而能給英國(guó)矯揉的詩(shī)風(fēng)“以慈悲的致命一擊”,也是對(duì)后期象征主義趨勢(shì)的“矯正劑”。中國(guó)古典詩(shī)歌中生動(dòng)新穎的形象,對(duì)意象派詩(shī)人具有很大的吸引力。他們認(rèn)為中國(guó)古詩(shī)中的形象正是他們所追求的藝術(shù)特征。因?yàn)橐庀笈稍?shī)歌理論的核心就是意象,這種意象與中國(guó)古詩(shī)中的形象可以說(shuō)屬于同一審美范疇。作為意象派領(lǐng)軍人物的龐德,其詩(shī)作受中國(guó)詩(shī)歌意象的影響也足巨大的。

    龐德詩(shī)歌與中國(guó)意象論文參考

      1 中國(guó)意象

      “意象”一詞是中國(guó)古典文藝?yán)碚撝械囊粋(gè)固有概念。意象理論在中國(guó)起源很早,《周易·系辭》已有“觀物取象”、“立象以盡意”之說(shuō)。司空?qǐng)D在《詩(shī)品·縝密》中也把意象視為意中之象,并認(rèn)為意象有巧奪天工之妙:“意象欲出,造化已奇。”宋元詩(shī)論家則把“意象說(shuō)”中的“意”與“象”表述為“情”與“景”,主張“景在情中”,“情在景中”,“景無(wú)情不發(fā),情無(wú)景不生”。其后王昌齡、何景明、姜夔等人都在自己的詩(shī)擎著作中提到“意象”。他們的用法雖然各異,但都呈現(xiàn)為象,而非純概念的說(shuō)理,“象”指物象,是意象賴以生存的要素。物象是客觀的,但它一旦進(jìn)入詩(shī)人的構(gòu)思.就帶有詩(shī)人的主觀色彩,并經(jīng)過(guò)詩(shī)人的審美篩選和感情化合而成為詩(shī)中的意象。因此可以說(shuō),意象是融人了主觀情感的客觀形象.或者說(shuō)是借助客觀物象表現(xiàn)出來(lái)的主觀情感。意象的物質(zhì)外殼是語(yǔ)言,因而意象多半附著在詞和詞組上。一首詩(shī)從字面上看是詞的聯(lián)綴,從藝術(shù)構(gòu)思的角度看則是意象的組合。

      意象一般以兩種形態(tài)出現(xiàn)于文學(xué)作品中.即單個(gè)意象和整體意象。單個(gè)意象就是文學(xué)作品中最基本的藝術(shù)形象.整體意象則是一組或一串意象構(gòu)成的有機(jī)的整體畫(huà)面.也稱意象體系。如馬致遠(yuǎn)的《天凈沙-秋思》中,“枯藤”、“老樹(shù)”、“斷腸人在天涯”等就是單個(gè)意象,人們常常又把這種意象看成是更大境界中的一個(gè)“部件”,它們不能離開(kāi)整體.若離開(kāi)了.單個(gè)意象就失去了它原來(lái)的意義。比如“枯藤”一旦離開(kāi)了《天凈沙·秋思》,便失去了這支散曲賦予它的悲涼色彩。所以從這個(gè)意義上講,馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》只有一個(gè)整體意象。

      漢語(yǔ)占典詩(shī)歌由于其特別嚴(yán)謹(jǐn)?shù)母衤梢笠约肮艥h語(yǔ)特殊的句法形態(tài),往往略去了大部分的聯(lián)結(jié)詞、系詞以及各種句法標(biāo)記.幾乎只剩下xxx的表現(xiàn)具體事物的詞.這樣中國(guó)古典詩(shī)歌就取得了英語(yǔ)詩(shī)歌無(wú)法達(dá)到的意象密度,例如,“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。斷腸人在天涯”和“雞聲茅店月,人跡板橋霜”這樣的純名詞句。同時(shí)意象的連續(xù)使用就給人一種詩(shī)歌如同一幅活動(dòng)的畫(huà)面的感覺(jué)。中國(guó)古詩(shī)強(qiáng)調(diào)含蓄美,詩(shī)中絕少西方詩(shī)歌中常有的抒情議論,言不盡意,立象盡之。詩(shī)人要表達(dá)的情思與意蘊(yùn)就通過(guò)高度凝練的意象表現(xiàn)出來(lái)。

      2 龐德意象詩(shī)學(xué)

      龐德在吸收了中國(guó)古典詩(shī)歌營(yíng)養(yǎng)之后提出了他的意象主義宣言,意象派于1913年發(fā)表的“意象派宣言”提出了詩(shī)歌創(chuàng)作的三原則:(t)直接處理無(wú)論主觀還是客觀的“事物”;(2)絕不用任何無(wú)益于表達(dá)的詞;(3)韻律方面,根據(jù)詞語(yǔ)本身的韻律,而不是人為的韻律進(jìn)行創(chuàng)作。從前兩個(gè)原則來(lái)看,龐德倡導(dǎo)的意象(image)定義是指那么一件事物.它在瞬間呈現(xiàn)出理智與情感的一種復(fù)合體,即運(yùn)用想象、幻想、比喻所構(gòu)成的各種具體鮮明的可以感知的詩(shī)歌形象。龐德與和他持有同樣觀點(diǎn)的人主張,詩(shī)歌要直接表現(xiàn)主觀事物.刪除無(wú)助于表現(xiàn)的詩(shī)歌,要把詩(shī)人的感觸和情緒全部隱藏在意象的后面,不加任何解釋、說(shuō)教和評(píng)論,通過(guò)意象將它們暗示出來(lái)。這與中國(guó)古詩(shī)追求含蓄蘊(yùn)藉,避免點(diǎn)破說(shuō)盡的審美取向是一致的。

      第三項(xiàng)原則是在替力主言之有物的自由詩(shī)辯護(hù),反對(duì)為十四行而湊卜四行的世風(fēng)。龐德主張寫短詩(shī),他認(rèn)為詩(shī)不必寫得太長(zhǎng),但每首詩(shī)都要給人以深刻的印象。他自己的詩(shī)作也往往是只有幾行的小品或僅有十來(lái)行的短詩(shī)(《詩(shī)章》是個(gè)例外)。顯然,這也與中國(guó)古典詩(shī)歌有關(guān)。這些原則在龐德的代表作《地鐵車站》中體現(xiàn)的淋漓盡致:

      人群中這些臉龐的隱現(xiàn);

      濕漉漉黑黝黝的樹(shù)枝上的花瓣

      在這里龐德運(yùn)用了“意象迭加”的手法。意象迭加是他自己創(chuàng)造的一個(gè)術(shù)語(yǔ),指的是將比喻與所修飾的意象直接連在一起.中間省去聯(lián)接詞,使之產(chǎn)生一種特殊的藝術(shù)效果,達(dá)到了龐德所說(shuō)的意象“是在一剎那時(shí)間里呈現(xiàn)理智和情感的復(fù)合物的東西”。可以看出,第一詩(shī)行使人聯(lián)想到那些忽隱忽現(xiàn)的美麗面孔,第二詩(shī)行與第一詩(shī)行在句法上獨(dú)立而互不關(guān)聯(lián).但在意義上卻相互補(bǔ)充、緊密交融而不可分割。因?yàn)榛ò晗衩利惖哪橗嬕粯樱o人美的享受。然而,由于花瓣處于陰暗的地方,得不到陽(yáng)光的照耀,因此顯得時(shí)明時(shí)暗,給人一種神秘感,與第一詩(shī)行的“隱現(xiàn)的臉龐”給人同樣的感覺(jué)。詩(shī)人將花瓣置于陰暗潮濕之處.無(wú)疑襯托出地鐵站的氛圍。詩(shī)人運(yùn)用“意象迭加”手法.表現(xiàn)出現(xiàn)代都市生活中的快速節(jié)奏或者美的易逝性。詩(shī)人將意象之間微妙而又必然的聯(lián)系,用“意象迭加”的手法.完全表達(dá)出來(lái),從而收到了一種置理智與情感為一體的藝術(shù)效果。中國(guó)古詩(shī)中運(yùn)用“意象迭加”手法的詩(shī)很多.司空曙的“雨中黃葉樹(shù),燈下白頭人”,馬戴的“落葉他鄉(xiāng)村,寒燈獨(dú)夜人”以及辛棄疾的“照影溪梅,帳絕代佳人獨(dú)立”等都是典型的例子。龐德自己說(shuō)過(guò),這首詩(shī)是處在中國(guó)詩(shī)的影響之下的。這首詩(shī)無(wú)論在形式、內(nèi)容和藝術(shù)手法上都酷似白居易的“玉容寂寞}甘闌干,梨花一枝春帶雨”。龐詩(shī)和白詩(shī)的第一句都是面孔.后一句都是花,中間都無(wú)連接詞.都運(yùn)用了“意象迭加”手法.眾所周知.龐德無(wú)論是在漢詩(shī)英譯中還是創(chuàng)作英詩(shī)時(shí),都試圖讓英語(yǔ)盡量靠近中國(guó)古典詩(shī)歌的句法,以達(dá)到簡(jiǎn)潔、凝練。

      3、龐德詩(shī)中意向的運(yùn)用

      在龐德的《漢詩(shī)譯卷》中,他是這樣翻譯李白的詩(shī)《古風(fēng)第六》中的“京沙亂海日”一句的:Surprised.Desert turmoil. Sea sun另外,李白《古風(fēng)第十四》中“荒城空大漠”被譯成:Desolate castle,the sky,the wide desert.在這里,龐德取消了傳統(tǒng)英語(yǔ)濤中常用的動(dòng)詞、連接詞和冠詞,通過(guò)幾個(gè)獨(dú)立的名詞或名詞詞組組成的詩(shī)行來(lái)傳達(dá)他心日中中國(guó)古典詩(shī)的真正意境與獨(dú)特風(fēng)格。顯然,無(wú)論從形式還是意義上,龐德都幾乎完全誤解了這兩句古詩(shī)。而在費(fèi)諾羅薩的筆記原件中,這兩句詩(shī)的.英語(yǔ)注解是比較詳細(xì)而準(zhǔn)確的。因此,龐德在翻譯這兩句詩(shī)時(shí)脫離了費(fèi)諾羅薩筆記的串解不能不說(shuō)是別有用意的。他在翻譯中依據(jù)字注寫出上述詩(shī)句的做法,是有意借李白和其他中國(guó)詩(shī)人的作品來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)現(xiàn)代新詩(shī)語(yǔ)言技巧的創(chuàng)造。這種由獨(dú)立的名詞或名詞詞組組成的詩(shī)行.更加突出了意象.并形成了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的意象并置.成為現(xiàn)代詩(shī)的重要形式特征。的確,在中國(guó)古典詩(shī)歌中,相當(dāng)數(shù)量的句子中有意象并置現(xiàn)象,這是由于漢詩(shī)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)母衤梢笠约肮艥h語(yǔ)特殊的句法形態(tài),往往略去了大部分聯(lián)結(jié)詞、系詞以及各種句法標(biāo)記,而只剩下意象高度集中的表現(xiàn)具體事物的詞。以杜甫的《旅夜書(shū)懷》為例:

      細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。星垂平野闊,月涌大江流。

      名豈文章著,官應(yīng)老病休。飄飄何所似,天地一沙鷗。

      詩(shī)中給出了細(xì)草、危檣、獨(dú)舟、星空、月、涌江、沙鷗等一個(gè)個(gè)客觀事物,在讀者腦海中產(chǎn)生一個(gè)個(gè)意象,從而描繪出一幅圖畫(huà).令讀者有一種賞畫(huà)之感:讀者仿佛可以聽(tīng)見(jiàn)濤聲,看見(jiàn)風(fēng)吹草動(dòng)、蕩漾在江面上的一葉小舟以及飛旋的沙鷗。但是龐德的這種創(chuàng)新摹仿完全達(dá)到了他的極端,物極必反,他的這種翻譯不能說(shuō)是成功的。

      在龐德的下面幾首詩(shī)中,詩(shī)行簡(jiǎn)潔,意象鮮明,讀起來(lái)猶如這些景物都在眼前,如同自己看到一樣

      《題扇詩(shī),給她的帝王》

      噢潔白的綢扇.

      像草葉上的霜一樣清湛.

      你也被棄置在一旁

      《阿爾巴》

      幽谷中的百合花

      蒼白、潮濕的葉子一樣冷,

      拂曉時(shí),她躺在我身邊

      《蔡姬》

      深山中花瓣飄零.

      還有橘黃的玫瑰葉,

      葉子的赭色緊貼在石頭上

      意象派詩(shī)人不僅模仿中國(guó)古詩(shī)運(yùn)用意象的手法,還模仿漢語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn)進(jìn)行創(chuàng)作。龐德就曾模仿一些古詩(shī)只用名詞、省略動(dòng)詞的特點(diǎn)寫成了他的《濤章》第四十七章:

      雨;空闊的河;遠(yuǎn)行,

      凍結(jié)的云里有火:暮色中的雨,

      茅屋檐下有一盞燈。

      蘆葦沉重;垂首;

      竹林細(xì)雨,如哭泣。

      在讀這些詩(shī)句時(shí),中國(guó)讀者往往有一種似曾相識(shí)之感.它們與我們極其熟悉的“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家”之類的詩(shī)句很相似。其實(shí),這種意象的疊用,運(yùn)用一系列客觀景物形成一個(gè)整體意象.恰恰是意象派詩(shī)人從中國(guó)古詩(shī)中借用來(lái)的.中國(guó)古詩(shī)中這種常見(jiàn)的疊用意象的寫法,最為意象派所稱道和推崇。

      4 結(jié)語(yǔ)

      由于意象派在哲學(xué)上深受19世紀(jì)德國(guó)表現(xiàn)主義和柏格森直覺(jué)主義的影響,未能超越主觀唯心主義的框架,存在著某種唯美主義和形式主義傾向,更由于中西語(yǔ)言文化的差異導(dǎo)致了完全僵化地模仿中國(guó)占典意象的龐德的意象主義理論并不完全適用于西方的詩(shī)歌發(fā)展。在詩(shī)歌創(chuàng)作中刻意追求意中之象的呈現(xiàn),過(guò)分強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)潔、緊湊、精確、硬朗、不加敘述和雕飾,意象派將自己陷在預(yù)設(shè)的圈子內(nèi)而難有所為,這給其自身發(fā)展帶來(lái)了束縛及局限,最終導(dǎo)致了意象主義運(yùn)動(dòng)走向消亡,而龐德詩(shī)歌也轉(zhuǎn)向了漩渦主義。

    【龐德詩(shī)歌與中國(guó)意象論文參考】相關(guān)文章:

    詩(shī)歌意象分類詮釋集錦參考06-20

    意象詩(shī)歌06-14

    意象的詩(shī)歌12-26

    談?wù)勗?shī)歌的意象09-08

    鑒賞詩(shī)歌的意象06-12

    海子詩(shī)歌的意象07-21

    杜甫詩(shī)歌 意象08-30

    杜甫詩(shī)歌意象08-30

    清明意象詩(shī)歌08-17

    樱桃视频大全免费高清版观看下载| 少妇高潮惨叫久久久久电影| 亚洲日本va午夜中文字幕| 免费a级毛片在线播放不收费| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 看免费人成va视频全| 51吃瓜今日吃瓜必吃| 大地资源_高清在线播放| 日本精品a在线观看欧美日韩国产码高清| 最好看的2018中文2019|