關(guān)于詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)衛(wèi)風(fēng)碩人的賞析
導(dǎo)語(yǔ):《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是描寫齊女莊姜出嫁衛(wèi)莊公的壯盛和美貌的詩(shī),著力刻劃了莊姜高貴、美麗的形象。全詩(shī)四章,每章七句,從莊姜身份家世寫起,再寫其外貌,有如一個(gè)特定鏡頭。最后一節(jié)在“河水洋洋”“葭菼揭揭”的優(yōu)美環(huán)境中,鋪寫“庶姜”“庶士”的盛況,又像是一幅畫面,鏡頭慢慢推向遠(yuǎn)方,一行人走向遠(yuǎn)方,新鮮生動(dòng),意味深長(zhǎng)。此詩(shī)描寫細(xì)致,比喻新鮮,是中國(guó)古代文學(xué)中最早刻蘧女性容貌美、情態(tài)美的優(yōu)美篇章,開(kāi)啟了后世博喻寫美人的先河,歷來(lái)備受人們的推崇和青睞。
原文
碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說(shuō)于農(nóng)郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙退,無(wú)使君勞。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鮪發(fā)發(fā)。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
譯文:
高大的`人啊頭俊美,衣有錦緞但還崇尚麻紗衣。她是齊侯的子女,是衛(wèi)侯的愛(ài)妻。她是太子的胞妹,還是邢侯的小姨,譚公還是她的妹夫。
她的手就象柔軟的小草,她的膚色就象那凝結(jié)的玉脂。她的脖頸潔白豐潤(rùn),她的牙齒象那瓠瓜的籽。豐滿前額彎彎的眉,迷人的笑好漂亮啊,美妙的眼睛眼波流動(dòng)。
高大的人兒啊很散漫,她最喜悅在農(nóng)郊。四匹壯馬驕?zhǔn)琢ⅲR嚼上飄著大紅綃,插著雜亂的雉羽去迎朝陽(yáng)。大夫見(jiàn)她肅然而退,她也不讓君王多操勞。
黃河之水浪滔滔,北流之水嘩嘩響。施設(shè)魚(yú)網(wǎng)水聲鬧,鯉魚(yú)鮪魚(yú)鬧翻騰,疏遠(yuǎn)的荻草很修長(zhǎng)。希冀那姜水心憂慮,希冀那讀書郎有離去。
賞析:
這是一首贊美山歌,贊美的是衛(wèi)莊公夫人莊姜。《左傳·隱公三年》載:“衛(wèi)莊公娶于齊東宮得臣之妹,曰莊姜。美而無(wú)子,衛(wèi)人所為賦《碩人》也。”為什么要贊美她呢?僅僅是因?yàn)樗拿烂埠透挥芯椭档觅澝栏桧瀱?其實(shí)不是如此。歌的前三段均是贊美之辭,而點(diǎn)題卻是落在末尾上。喧鬧的水聲使她心緒煩亂,她一方面希冀那姜水(愛(ài)情源泉)緩緩流來(lái),澆灌她已干枯的愛(ài)情心田,另一方面但她又希冀那個(gè)讀書郎快走,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開(kāi)她,不要擾亂她寧?kù)o的生活。最后這一段充分表現(xiàn)出她的這種矛盾心理。
人們?yōu)槭裁匆f(shuō)這個(gè)事?而且還要編成歌吟唱?其實(shí)整首山歌所贊美的是她恪守一定的社會(huì)行為規(guī)范,選擇的是最佳行為方式,盡管她渴望愛(ài)情,渴望被愛(ài),但她卻壓抑了內(nèi)心的沖動(dòng),沒(méi)有去亂愛(ài)、泛愛(ài)。比起春秋時(shí)期衛(wèi)國(guó)衛(wèi)靈公的夫人南子來(lái)說(shuō),莊姜也就顯得高尚得多了。這在當(dāng)時(shí)yin亂之風(fēng)盛行的衛(wèi)國(guó)是很難得的一個(gè)人。
【關(guān)于詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)衛(wèi)風(fēng)碩人的賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人原文賞析12-05
[詩(shī)經(jīng)] 國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人介紹12-06
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人全詩(shī)及翻譯賞析03-04
詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)碩人介紹11-23
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析09-15
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的全文09-16
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的原文09-16
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》全文欣賞02-28