- 相關(guān)推薦
曹植七步詩(shī)的譯文
曹植七步詩(shī)的譯文大家整理好了嗎?我們可以看看下面的曹植七步詩(shī)的譯文,歡迎各位閱讀哦!
曹植七步詩(shī)的譯文
七步詩(shī)
兩漢:曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,漉菽以為汁。(菽 一作:豉)
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
譯文
鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。
豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一)
鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁來(lái)作羹。
豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。
豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)
注釋
⑴持:用來(lái)。
⑵羹:用肉或菜做成的糊狀食物。
⑶漉:過濾。
⑷菽(豉):豆。這句的意思是說把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁作羹。
⑸萁:豆類植物脫粒后剩下的.莖。
⑹釜:鍋。
⑺燃:燃燒
⑻泣:小聲哭
⑼本:原本,本來(lái)。
⑽煎:煎熬,這里指迫害。
⑾何:何必。
《七步詩(shī)》,出自《世說新語(yǔ)》,是三國(guó)時(shí)期魏國(guó)著名文人曹植的名篇。
這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭(zhēng)和詩(shī)人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。
“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”這是曹植在七步之內(nèi)寫成的詩(shī)。
唐朝史青曾經(jīng)上表唐玄宗,表中說曹植七步成詩(shī),不足為奇,而且讓人覺得遲澀,他說自己五步即可成詩(shī)。
唐玄宗閱罷,十分驚奇,便招他進(jìn)宮,當(dāng)面試問,命以“除夕”為題作詩(shī)。
結(jié)果,史青未出五步,已成五律八句:“今歲今宵盡,明年明日催。寒隨一夜去,春逐五更來(lái)。氣色空中改,容顏暗里摧。
風(fēng)光人不覺,已入后園梅。”唐玄宗對(duì)他大加贊賞,授他以左監(jiān)門將軍之職。
還有作詩(shī)更快的,當(dāng)是宋朝的寇準(zhǔn)。他七歲時(shí)曾三步成詩(shī)。
那是在一次酒宴上,賓客讓寇準(zhǔn)以“華山”為題賦詩(shī),寇準(zhǔn)三步內(nèi)就賦成了詩(shī):“只有天在上,更無(wú)山與齊。舉頭紅日近,回首白云低。”此詩(shī)以精練的語(yǔ)言,描寫了華山的雄偉峭拔、氣象闊大之勢(shì)。
【曹植七步詩(shī)的譯文】相關(guān)文章:
曹植《七步詩(shī)》解讀及譯文03-30
七步詩(shī)曹植古詩(shī)譯文07-06
七步詩(shī)曹植寫的詩(shī)12-13
七步詩(shī)曹植介紹11-19
曹植七步詩(shī)詩(shī)意10-28
曹植七步詩(shī)的原文07-19
漫談曹植的《七步詩(shī)》10-19
曹植七步詩(shī)原文07-21
七步詩(shī)曹植翻譯12-25
曹植《七步詩(shī)》的意思08-03