www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    小松全詩翻譯賞析

    時(shí)間:2022-12-15 08:55:34 我要投稿

    小松全詩翻譯賞析

      在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編整理的小松全詩翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      “自小刺頭深草里,而今漸覺出蓬蒿”出自杜荀鶴《小松》

      小松

      唐·杜荀鶴

      自小刺頭深草里,而今漸覺出蓬蒿。

      時(shí)人不識(shí)凌云木,直待凌云始道高。

      注釋

      ①刺頭:指長(zhǎng)滿松針的小松樹。

      ②蓬蒿(pénghāo):兩種野草。

      ③直待:直等到。

      ④凌云:高聳入云。

      ⑤始道:才說。

      參考譯文

      松樹小的時(shí)候長(zhǎng)在很深很深的草中,埋沒看不出來,到現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)比那些野草(蓬蒿)高出了許多。那些人當(dāng)時(shí)不識(shí)得可以高聳入云的樹木,直到它高聳入云,人們才說它高。

      創(chuàng)作背景

      杜荀鶴出身寒微,雖然年青時(shí)就才華畢露,但由于“帝里無相識(shí)”(《辭九江李郎中入關(guān)》),以至屢試不中,報(bào)國無門,一生潦倒。就如埋沒深草里的“小松”,詩人由此創(chuàng)作此詩來抒發(fā)自己的憤懣之情。

      賞析

      《小松》是唐代詩人杜荀鶴的一首七言絕句。這首詩借松寫人,托物諷喻,詩中字里行間充滿理趣,耐人尋味。詩中對(duì)小松的描寫,精煉傳神,表達(dá)了詩人雖然才華橫溢,但由于出身貧窮而不受賞識(shí)的憤懣以及不滿之情。

      松,樹木中的英雄、勇士。數(shù)九寒天,百草枯萎,萬木凋零,而它卻蒼翠凌云,頂風(fēng)抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由剛出土的小松成長(zhǎng)起來的。小松雖小,即已顯露出必將“凌云”的苗頭。《小松》前兩句,生動(dòng)地刻畫出這一特點(diǎn)。

      “自小刺頭深草里”——小松剛出土,的確小得可憐,路邊野草都比它高,以至被掩沒在“深草里”。但它雖小而并不弱,在“深草”的包圍中,它不低頭,而是“刺頭”——那長(zhǎng)滿松針的頭,又直又硬,一個(gè)勁地向上沖刺,銳不可當(dāng)。那些弱不禁風(fēng)的小草是不能和它相匹敵的。“刺頭”的“刺”,一字千鈞,不但準(zhǔn)確地勾勒出小松外形的特點(diǎn),而且把小松堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格、勇敢戰(zhàn)斗的精神,活脫脫地勾畫出來了。一個(gè)“刺”字,顯示出小松具有強(qiáng)大的生命力;它的“小”,只是暫時(shí)的,相對(duì)的,隨著時(shí)間的.推進(jìn),它必然由小轉(zhuǎn)大。

      “而今漸覺出蓬蒿。”蓬蒿,即蓬草、蒿草,草類中長(zhǎng)得較高者。小松原先被百草踩在腳底下,可如今它已超出蓬蒿的高度;其他的草當(dāng)然更不在話下。這個(gè)“出”字用得精當(dāng),不僅顯示了小松由小轉(zhuǎn)大、發(fā)展變化的情景,而且在結(jié)構(gòu)上也起了承前啟后的作用:“出”是“刺”的必然結(jié)果,也是未來“凌云”的先兆。事物發(fā)展總是循序漸進(jìn),不可能一步登天,故小松從“刺頭深草里”到“出蓬蒿”,只能“漸覺”。“漸覺”說得既有分寸,又很含蓄。是誰“漸覺”的呢?只有關(guān)心、愛護(hù)小松的人,時(shí)時(shí)觀察、比較,才能“漸覺”;至于那些不關(guān)心小松成長(zhǎng)的人,視而不見,哪能談得上“漸覺”呢?故作者筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出深深的慨嘆。

      “時(shí)人不識(shí)凌云木,直待凌云始道高。” 這里連說兩個(gè)“凌云”,前一個(gè)指小松,后一個(gè)指大松。大松“凌云”,已成事實(shí),稱贊它高,并不說明有眼力,也無多大意義。小松尚幼小,和小草一樣貌不驚人,如能識(shí)別出它就是“凌云木”,而加以愛護(hù)、培養(yǎng),那才是有識(shí)見,才有意義。然而時(shí)俗之人所缺少的正是這個(gè)“識(shí)”字,故詩人感嘆道:眼光短淺的“時(shí)人”,是不會(huì)把小松看成是棟梁之材的,有多少小松,由于“時(shí)人不識(shí)”,而被摧殘、被砍殺啊!這些小松,和韓愈筆下“駢死于槽櫪之間”的千里馬,遭到的是同樣悲慘的命運(yùn)。

      作者簡(jiǎn)介:

      杜荀鶴(約846—約904年),字彥之,自號(hào)九華山人。漢族,池州石埭(今安徽省石臺(tái)縣)人。他出身寒微,中年始中進(jìn)士,仍未授官,乃返鄉(xiāng)閑居。曾以詩頌朱溫,后朱溫表鑒他,授翰林學(xué)士,知制誥,故入《舊五代史·梁書》(《舊五代史·卷二十四·梁書第二十四·列傳第十四》有其傳)。

      他以“詩旨未能忘救物”(《自敘》)自期,故而對(duì)晚唐的混亂黑暗,以及人民由此而深受的苦痛,頗多反映,如《山中寡婦》的避征無門,《旅泊遇郡中叛亂示同志》中官兵的遍搜珠寶,亂殺平民,甚至拆古寺,掘荒墳;《再經(jīng)胡城縣》中酷吏的殘忍,縣民的含冤,都是這一時(shí)期社會(huì)生活的真實(shí)寫照。其詩也明白平易,且都是近體詩,但也失之淺率,不甚耐讀。他自稱【苦吟】,從技巧上說,未必如此。《滄浪詩話》將他列為一體,翁方綱不以為然,在《石洲詩話》中說:【咸通十哲,概乏風(fēng)骨……杜荀鶴至令嚴(yán)滄浪目為一體,亦殊淺易。】《苕溪漁隱叢話》引《幕府燕閑錄》,也謂鄙俚淺俗,惟宮詞為唐第一。

    【小松全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

    題小松全詩翻譯賞析06-18

    關(guān)于《題松汀驛》的全詩翻譯賞析06-19

    題小松_李商隱的詩原文賞析及翻譯10-15

    《菊》全詩翻譯賞析10-14

    《漁翁》全詩翻譯賞析06-17

    《風(fēng)雨》全詩翻譯賞析06-17

    《烏衣巷》全詩翻譯賞析03-23

    《絕句》全詩翻譯及賞析11-03

    鸚鵡全詩翻譯賞析06-17

    四虎永久在线日韩精品观看| 李老汉挺进小雪的嫩苞在线观看| 好吊视频一区二区三区| 精美日产NV二线三线水蜜桃| 国产欧美日韩精品专区| 荫道bbwbbb高潮潮喷| 少妇人妻偷人精品无码视频新浪| 97久久精品人人澡人人爽| 日韩专区一区| 99久久99久久精品国产片果冻|