www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《月夜》原文、譯文

    時間:2022-12-12 14:09:58 我要投稿

    《月夜》原文、譯文

      古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創(chuàng)作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。以下是小編收集整理的《月夜》原文、譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      《月夜》原文:

      杜甫〔唐代〕

      今夜鄜州月,閨中只獨看。

      遙憐小兒女,未解憶長安。

      香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

      何時倚虛幌,雙照淚痕干。

      《月夜》譯文:

      今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。

      遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安?

      蒙蒙霧氣沾濕了你的鬢發(fā);清冷的月光使你的玉臂生寒。

      什么時候才能在一起共同靠在透光的窗簾或帷幔旁,讓月光擦干兩人的思念的淚。

      《月夜》賞析:

      這首詩借看月而抒離情,但抒發(fā)的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現(xiàn)出時代的特征,離亂之痛和內(nèi)心之憂熔于一爐,對月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時”的未來。

      “遙憐小兒女,未解憶長安。”頷聯(lián)是說,可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸。

      妻子看月,并不是欣賞自然風(fēng)光,而是“憶長安”,而小兒女未諳世事,還不懂得“憶長安”啊!用小兒女的“不解憶”反襯妻子的“憶”,突出了首聯(lián)那個“獨”字,又進一層。

      在前四句中,“憐”字和“憶”字,都不宜輕易滑過。而這,又應(yīng)該和“今夜”、“獨看”聯(lián)系起來,加以品味。明月當(dāng)空,月月都能看到。特指今夜的“獨看”,則心目中自然有往日的“同看”和未來的“同看”。未來的“同看”,留待結(jié)句點明。往日的“同看”,則暗含于一、二聯(lián)之中。分明透露出他和妻子有過同看鄜州月而共憶長安的往事。安史之亂以前,作者困處長安達十年之久,其中有一段時間,是與妻子在長安度過的。和妻子一同忍饑受寒,也一同觀賞長安的明月,這自然就留下了深刻的記憶。當(dāng)長安淪陷,一家人逃難到了羌村的時候,與妻子同看鄜州之月共憶長安的往事,已經(jīng)不勝其辛酸!如今自己深陷亂軍之中,妻子獨看鄜州之月而憶長安,那“憶”就不僅充滿辛酸,而且交織著憂慮和驚恐,這個“憶”字,是含意深廣,耐人尋思的。往日與妻子同看鄜州之月而憶長安,雖然百感交集,但尚有妻子為自己分憂;如今呢,妻子獨看鄜州之月而憶長安,“遙憐”小兒女們天真幼稚,只能增加他的負(fù)擔(dān),哪能為她分憂啊!這個“憐”字,也是飽含深情,感人肺腑的。

      “香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。”頸聯(lián)是說,蒙蒙霧氣,也許沾濕了妻子的鬢發(fā);冷冷月光,該是映寒了妻子的玉臂。

      第三聯(lián)通過妻子獨自看月的形象描寫,進一步表現(xiàn)“憶長安”。霧濕云鬟,月寒玉臂。望月愈久而憶念愈深,這完全是作者想象中的情景。當(dāng)想到妻子憂心忡忡,夜深不寐的時候,自己也不免傷心落淚。兩地看月而各有淚痕,這就激起了作者結(jié)束這種痛苦生活的希望;于是以表現(xiàn)希望的詩句作結(jié):“何時倚虛幌,雙照淚痕干?”“雙照”而淚痕始干,則“獨看”而淚痕不干,也就意在言外了。

      題為“月夜”,字字都從月色中照出,而以“獨看”、“雙照”為一詩之眼。“獨看”是現(xiàn)實,卻從對面著想,只寫妻子“獨看”鄜州之月而“憶長安”,而自己的“獨看”長安之月而憶鄜州,已包含其中。“雙照”兼包回憶與希望:感傷“今夜”的“獨看”,回憶往日的同看,而把并倚“虛幌”(薄帷)、對月抒愁的希望寄托于不知“何時”的未來。采用這種從對方設(shè)想的方式,妙在從對方那里生發(fā)出自己的感情,這種方法尤被后人當(dāng)作法度。全詩詩旨婉切,章法緊密,明白如話,感情真摯,沒有被律詩束縛的痕跡。

      《月夜》創(chuàng)作背景:

      天寶十五載(公元756年)春,安祿山由洛陽攻潼關(guān)。六月,長安陷落,玄宗逃蜀,叛軍入白水,杜甫攜家逃往鄜州羌村。七月,肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即位,杜甫獲悉即從鄜州只身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘,押回長安。八月,作者被禁長安望月思家而作此詩。

      作者簡介:

      杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      注釋

      鄜(fū)州:今陜西省富縣。當(dāng)時杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長安。

      閨中:內(nèi)室。看,讀平聲kān。

      憐:想。

      未解:尚不懂得。

      香霧云鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來沒有香氣,因為香氣從涂有膏沐的云鬟中散發(fā)出來,所以說“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。云鬟:古代婦女的環(huán)形發(fā)飾。

      清輝:阮籍詩《詠懷》其十四:“明月耀清暉。”

      虛幌:透明的窗帷。幌,帷幔。

      雙照:與上面的"獨看"對應(yīng),表示對未來團聚的期望。淚痕:隋宮詩《嘆疆場》“淚痕猶尚在。”

    【《月夜》原文、譯文】相關(guān)文章:

    《月夜》原文及譯文05-11

    杜甫《月夜》原文譯文賞析09-16

    春江花月夜原文譯文11-18

    《春江花月夜》原文及譯文04-21

    《春江花月夜》的原文及譯文03-01

    春江花月夜原文及譯文07-26

    杜甫《月夜》譯文及注釋11-11

    人教版選修《春江花月夜》原文和譯文09-13

    月夜憶舍弟譯文及賞析08-16

    久久精品国产一区二区三区| a级毛片无码久久精品免费| 青柠在线观看免费高清电视剧8| 国产精品一卡二卡三卡| 亚洲欧美日韩v在线观看不卡| 国产精品www夜色视频| 成全视频在线观看免费高清动漫视频下载| zσzσzσ女人极品另类小说| 99久久国产综合精品五月天喷水| 中文字幕在线播放|