www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    長安秋望原文翻譯

    時間:2023-09-29 17:00:47 好文 我要投稿
    • 相關推薦

    長安秋望原文翻譯

    長安秋望原文翻譯1

      長安秋望

      樓倚霜樹外,鏡天無一毫。

      南山與秋色,氣勢兩相高。

      古詩簡介

      《長安秋望》是唐代文學家杜牧的詩作。全詩寫作者登上高樓鳥瞰整個長安,眺望終南山,描寫長安周邊秋高氣爽的景色。表現(xiàn)了詩人高蹈絕俗、明凈開闊的襟懷。

      翻譯/譯文

      樓閣高聳于經霜的樹林之上,我登高遠望,天宇間不見一絲云彩,宛若明鏡。終南山在澄明的秋天竟是那樣高峻,莫不是要與秋色試比氣勢的大小?

      注釋

      ①秋望:在秋天遠望。

      ②倚:靠著,倚立。

      ③霜樹:指深秋時節(jié)的樹。

      ④外:之外。指樓比“霜樹”高。

      ⑤鏡天:像鏡子一樣明亮、潔凈的天空。

      ⑥無一毫:沒有一絲云彩。

      ⑦南山:指終南山,在今陜西西安南。

      ⑧秋色:晴高氣爽的天空。

      ⑨氣勢:氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。

      賞析/鑒賞

      這是一曲高秋的贊歌。題為“長安秋望”,重點卻并不在最后的那個“望”字,而是贊美遠望中的長安秋色。“秋”的風貌才是詩人要表現(xiàn)的直接對象。

      “樓倚霜樹外”,是說作者所登上的高樓“倚樹”矗立。注意樹前的“霜”字和樹后的“外”字。“霜”給人的意象薄白凈潔。“外”含兩點意思,一是旁,一是上。合而觀之,是詩人登樓烏瞰,產生了一種樓高出樹頂之外的感受。樓立霜樹之上,人立高樓之上,創(chuàng)造出一種清高兀立的意境,并暗點題目。“鏡天無一毫”,這句寫仰首所見,很形象。鏡子似的天空,明凈得連一根極細微的毫毛也沒有,看不見一絲云影,看不見一點風塵。意境極為高遠明凈,寥廓清空,令人胸襟開朗,芥蒂一掃。“南山與秋色,氣勢兩相高”,遙望終南山,在天晴氣清的秋日,更顯得高峻巍峨,聳立天際,氣勢高遠。這氣象我們從對終南山的印象以及“氣勢”和“高”等詞語中想象得到,問題是“秋色高”怎樣理解。“色”有神態(tài)、氣色、景象之意,王維的“江流天地外,山色有無中”(《漢江臨眺》)中的“色”字就同這里的用法用意相似。那么,這兩句是說終南山與秋高的神色氣象兩相較量,試看誰的'氣勢更加高遠。篇末的“高”字,點出了詩人心目中所注視欣慕的是萬般“秋色”中的那種高遠無極的氣象。

      “高”是這首五言詩的“詩眼”,全詩各句都在圍繞著這個關鍵性的字眼著筆設景。樓高于樹,山高于樓,天高于山,詩人采用以實托虛,以意寫神的手法,輕筆淡墨地勾勒展示了秋日天空高高在上的神態(tài)氣色,使人感到高得寥廓無極、深邃明凈,虛無空靈,浩渺雄渾,若有若無。登樓極目,似與蒼穹接軌,清新氣流蕩滌心胸,悠然脫俗,升騰化外。而且由于對實物的描寫,沒有一筆重彩濃抹,讓人只覺得樹挺拔、樓矗立、山聳峙,一一立地凌空,直上九霄,豎列眉睫之前,又給人一種高直疏朗的美感。“胸有正氣格自高”,“秋色”的這種高直清明的只可意會的神韻,正是詩人胸襟、性格的外射。由此看來,這首寫意詩可謂晚唐詩苑的一朵奇葩。

    長安秋望原文翻譯2

      長安秋望原文

      樓倚霜樹外,鏡天無一毫。南山與秋色,氣勢兩相高。

      翻譯:

      這是一曲高秋的贊歌。題為“長安秋望”,重點卻并不在最后的那個“望”字,而是贊美遠望中的長安秋色。“秋”的風貌才是詩人要表現(xiàn)的直接對象。

      首句點出“望”的立足點。“樓倚霜樹外”的“倚”,是倚立的意思,重在強調自己所登的高樓巍然屹立的姿態(tài);“外”,是“上”的意思。秋天經霜后的樹,多半木葉黃落,越發(fā)顯出它的高聳挺拔,而樓又高出霜樹之上,在這樣一個立足點上,方能縱覽長安高秋景物的全局,充分領略它的高遠澄潔之美。所以這一句實際上是全詩的出發(fā)點和基礎,沒有它,也就沒有“望”中所見的一切。

      次句寫望中所見的天宇。“鏡天無一毫”,是說天空明凈澄潔得象一面纖塵不染的鏡子,沒有一絲陰翳云彩。這正是秋日天宇的典型特征。這種澄潔明凈到近乎虛空的天色,又進一步表現(xiàn)了秋空的高遠寥廓,同時也寫出了詩人當時那種心曠神怡的感受和高遠澄凈的心境。

      “南山與秋色,氣勢兩相高。”第三句轉筆寫到遠望中的終南山。將它和“秋色”相比,說遠望中的南山,它那峻拔入云的氣勢,像是要和高遠無際的秋色一賽高低。

      南山是具體有形的個別事物,而“秋色”卻是抽象虛泛的,是許多帶有秋天景物特點的具體事物的集合與概括,二者似乎不好比擬。而此詩卻別出心裁地用南山襯托秋色。秋色是很難描寫的,它存在于秋天的所有景物里,而且不同的作者對秋色有不同的觀賞角度和感受,有的取其凄清蕭瑟,有的取其明凈澄潔,有的取其高遠寥廓。這首詩的作者偏于欣賞秋色之高遠無極,這是從前兩句的描寫中可以明顯看出的。但秋之“高”卻很難形容盡致(在這一點上,和寫秋之“凄”、之“清”很不相同),特別是它那種高遠無極的氣勢更是只可意會,難以言傳。在這種情況下,以實托虛便成為有效的藝術手段。具體有形的南山,襯托出了抽象虛泛的秋色,讀者通過“南山與秋色,氣勢兩相高”的詩句,不但能具體地感受到“秋色”之“高”,而且連它的氣勢、精神和性格也若有所悟了。

      晚唐詩往往流于柔媚綺艷,缺乏清剛遒健的骨格。這首五言短章卻寫得意境高遠,氣勢健舉,和盛唐詩人王之渙的《登鸛雀樓》有神合之處,盡管在雄渾壯麗、自然和諧方面還不免略遜一籌。

      賞析:

      這是一曲高秋的贊歌。題為“長安秋望”,重點卻并不在最后的那個“望”字,而是贊美遠望中的長安秋色。“秋”的風貌才是詩人要表現(xiàn)的直接對象。

      首句點出“望”的立足點。“樓倚霜樹外”的“倚”,是倚立的意思,重在強調自己所登的高樓巍然屹立的姿態(tài);“外”,是“上”的意思。秋天經霜后的樹,多半木葉黃落,越發(fā)顯出它的`高聳挺拔,而樓又高出霜樹之上,在這樣一個立足點上,方能縱覽長安高秋景物的全局,充分領略它的高遠澄潔之美。所以這一句實際上是全詩的出發(fā)點和基礎,沒有它,也就沒有“望”中所見的一切。

      次句寫望中所見的天宇。“鏡天無一毫”,是說天空明凈澄潔得象一面纖塵不染的鏡子,沒有一絲陰翳云彩。這正是秋日天宇的典型特征。這種澄潔明凈到近乎虛空的天色,又進一步表現(xiàn)了秋空的高遠寥廓,同時也寫出了詩人當時那種心曠神怡的感受和高遠澄凈的心境。

      “南山與秋色,氣勢兩相高。”第三句轉筆寫到遠望中的終南山。將它和“秋色”相比,說遠望中的南山,它那峻拔入云的氣勢,像是要和高遠無際的秋色一賽高低。

      南山是具體有形的個別事物,而“秋色”卻是抽象虛泛的,是許多帶有秋天景物特點的具體事物的集合與概括,二者似乎不好比擬。而此詩卻別出心裁地用南山襯托秋色。秋色是很難描寫的,它存在于秋天的所有景物里,而且不同的作者對秋色有不同的觀賞角度和感受,有的取其凄清蕭瑟,有的取其明凈澄潔,有的取其高遠寥廓。這首詩的作者偏于欣賞秋色之高遠無極,這是從前兩句的描寫中可以明顯看出的。但秋之“高”卻很難形容盡致(在這一點上,和寫秋之“凄”、之“清”很不相同),特別是它那種高遠無極的氣勢更是只可意會,難以言傳。在這種情況下,以實托虛便成為有效的藝術手段。具體有形的南山,襯托出了抽象虛泛的秋色,讀者通過“南山與秋色,氣勢兩相高”的詩句,不但能具體地感受到“秋色”之“高”,而且連它的氣勢、精神和性格也若有所悟了。

      晚唐詩往往流于柔媚綺艷,缺乏清剛遒健的骨格。這首五言短章卻寫得意境高遠,氣勢健舉,和盛唐詩人王之渙的《登鸛雀樓》有神合之處,盡管在雄渾壯麗、自然和諧方面還不免略遜一籌。

    【長安秋望原文翻譯】相關文章:

    《望天門山》原文及翻譯  03-09

    喜遷鶯·霜天秋曉原文翻譯09-12

    于園原文及翻譯07-28

    列子 原文及翻譯07-29

    《玄鳥》原文及翻譯03-30

    論語原文及翻譯05-06

    明史的原文翻譯09-07

    北門原文及翻譯09-02

    《詠雪》原文及翻譯09-10

    三年片大全视频| 四川妇女bbbwbbbwm| 青柠影视最新免费观看电视剧| 久热国产vs视频在线观看| 99这里只有精品久久| 久久精品人妻无码| 国产精品办公室沙发| 亚洲 欧美 日韩 综合久久久| 国产成人精品永久免费视频| 夜夜爽妓女8888视频免费观看|