www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《樂(lè)羊子妻》原文、翻譯

    時(shí)間:2024-02-27 01:17:40 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《樂(lè)羊子妻》原文、翻譯

    《樂(lè)羊子妻》原文、翻譯 1

      作品原文

      樂(lè)羊子妻(yuè yáng zǐ qī)

      作品版本一

      河南樂(lè)羊子之妻者,不知何氏之女也。

      羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟來(lái)之食,況拾遺求利,以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠(yuǎn)尋師學(xué)。

      一年來(lái)歸,妻跪問(wèn)其故,羊子曰:“久行懷思,無(wú)它異也。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織生自蠶繭,成于機(jī)杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)日。夫子積學(xué),當(dāng)‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復(fù)還終業(yè),遂七年不返。

      嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對(duì)雞不餐而泣。姑怪問(wèn)其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。”姑竟棄之。后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。”妻仰天而嘆,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號(hào)曰“貞義”。

      (出自《后漢書·列女傳》)

      作品版本二

      樂(lè)羊子嘗于行路拾遺金一餅,還以與妻,妻曰:“志士不飲盜泉,廉士不食嗟來(lái),況拾遺金乎?”羊子大慚,即捐之野。

      樂(lè)羊子游學(xué),一年而歸。妻問(wèn)故,羊子曰:“久客懷思耳。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織自一絲而累寸,寸而累丈,丈而累匹。今若斷斯機(jī),則前功盡捐矣!學(xué)廢半途,何以異是?”羊子感其言,還卒業(yè),七年不返。

      樂(lè)羊子游學(xué),其妻勤作以養(yǎng)姑。嘗有他舍雞謬入園,姑殺而烹之,妻對(duì)雞而泣,姑怪問(wèn)故,對(duì)曰:“自傷居貧,不能備物,使食有他肉耳。”姑遂棄去不食。

      (出自《智囊》閨智部)

      原文今譯

      河南樂(lè)羊子的妻子,已經(jīng)不知道原來(lái)是姓什么的人家的女兒。

      羊子在路上行走時(shí),曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說(shuō):“我聽說(shuō)有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不吃別人丟棄的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來(lái)玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠(yuǎn)出拜師求學(xué)去了。

      一年后羊子回到家中,妻子跪起身問(wèn)他回來(lái)的緣故。羊子說(shuō):“出行在外久了,心中想念家人,沒(méi)有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來(lái)快步走到織機(jī)前說(shuō)道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機(jī)上織成。一根絲一根絲地積累起來(lái),才達(dá)到一寸長(zhǎng),一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現(xiàn)在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無(wú)法成功(織出布匹),遲延荒廢時(shí)光。你積累學(xué)問(wèn),就應(yīng)當(dāng)‘每天都學(xué)到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來(lái)了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動(dòng)了,重新回去修完了自己的學(xué)業(yè),并且七年沒(méi)有回來(lái)。

      這期間,有一次鄰家所養(yǎng)的雞誤闖入樂(lè)羊子的園中,婆婆偷偷抓來(lái)殺了做菜吃。到吃飯時(shí),樂(lè)羊子妻卻對(duì)著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問(wèn)她原因,樂(lè)羊子妻說(shuō):“我是難過(guò)家里太窮,飯桌上吃的'竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。

      后來(lái)有盜賊想侵犯樂(lè)羊子的妻子,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來(lái),盜賊說(shuō):“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒(méi)有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂(lè)羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號(hào)。

      作者簡(jiǎn)介

      范曄(公元398—445年),字蔚宗,南朝宋順陽(yáng)(今河南淅川東)人。范家自西晉永嘉之亂后移居山陰(今浙江紹興市),范曄是南朝劉宋時(shí)期的杰出史學(xué)家,史學(xué)名著《后漢書》的作者。)官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因?yàn)椤白筮w宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書》為一家之作”,開始撰寫《后漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀(jì),八十列傳。原計(jì)劃作的十志,未及完成。今本《后漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續(xù)漢書》中抽出來(lái)補(bǔ)進(jìn)去的。

      本文節(jié)選自《后漢書·列女傳》,只節(jié)取本傳的前半部分,所以標(biāo)題不加“傳”字。《列女傳》共著錄17人,都是東漢時(shí)期婦女中的著名人物,作傳的目的是歌頌“女德”。本文寫樂(lè)羊子妻幫助丈夫樹立美德和成就學(xué)業(yè),這在當(dāng)時(shí)是很可貴的。

    《樂(lè)羊子妻》原文、翻譯 2

      原文:

      河南樂(lè)羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻,妻曰:“妾聞志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來(lái)之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠(yuǎn)尋師學(xué)。 一年來(lái)歸,妻跪問(wèn)其故,羊子曰:“久行懷思,無(wú)它異也。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織生自蠶繭,成于機(jī)杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)日。夫子積學(xué),當(dāng)‘日知其所亡’以就懿德;若中道而歸,何異斷期織乎?”羊子感其言,復(fù)還終業(yè)。

      全文翻譯:

      河南郡樂(lè)羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女兒。 樂(lè)羊子在路上行走時(shí),曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的金餅,拿回家把金子給了妻子。妻子說(shuō):“我聽說(shuō)有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來(lái)玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地出外拜師求學(xué)去了。 一年后樂(lè)羊子回到家中,妻子跪起身問(wèn)他回來(lái)的緣故。羊子說(shuō):“出行在外久了,心中想念家人,沒(méi)有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來(lái)快步走到織機(jī)前說(shuō)道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機(jī)上織成。一根絲一根絲的積累起來(lái),才達(dá)到一寸長(zhǎng),一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現(xiàn)在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就會(huì)丟棄成功的機(jī)會(huì),遲延荒廢時(shí)光。您要積累學(xué)問(wèn),就應(yīng)當(dāng)‘每天都學(xué)到自己不懂的.東西’,用來(lái)成就自己的美德;如果中途就回來(lái)了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動(dòng)了,又回去修完了自己的學(xué)業(yè)。

      對(duì)照翻譯:

      河南樂(lè)羊子之妻者,不知何氏之女也。 河南郡樂(lè)羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女兒。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻,妻曰:“妾聞志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來(lái)之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠(yuǎn)尋師學(xué)。 樂(lè)羊子在路上行走時(shí),曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的金餅,拿回家把金子給了妻子。妻子說(shuō):“我聽說(shuō)有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來(lái)玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地出外拜師求學(xué)去了。 一年來(lái)歸,妻跪問(wèn)其故,羊子曰:“久行懷思,無(wú)它異也。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織生自蠶繭,成于機(jī)杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)日。夫子積學(xué),當(dāng)‘日知其所亡’以就懿德;若中道而歸,何異斷期織乎?”羊子感其言,復(fù)還終業(yè)。 一年后樂(lè)羊子回到家中,妻子跪起身問(wèn)他回來(lái)的緣故。羊子說(shuō):“出行在外久了,心中想念家人,沒(méi)有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來(lái)快步走到織機(jī)前說(shuō)道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機(jī)上織成。一根絲一根絲的積累起來(lái),才達(dá)到一寸長(zhǎng),一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現(xiàn)在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就會(huì)丟棄成功的機(jī)會(huì),遲延荒廢時(shí)光。您要積累學(xué)問(wèn),就應(yīng)當(dāng)‘每天都學(xué)到自己不懂的東西’,用來(lái)成就自己的美德;如果中途就回來(lái)了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動(dòng)了,又回去修完了自己的學(xué)業(yè)。

    《樂(lè)羊子妻》原文、翻譯 3

      樂(lè)羊子妻

      朝代:南北朝

      作者:范曄

      原文:

      河南樂(lè)羊子之妻者,不知何氏之女也。

      羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟來(lái)之食,況拾遺求利,以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠(yuǎn)尋師學(xué)。

      一年來(lái)歸,妻跪問(wèn)其故,羊子曰:“久行懷思,無(wú)它異也。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織生自蠶繭,成于機(jī)杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)日。夫子積學(xué),當(dāng)‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復(fù)還終業(yè),遂七年不返。

      嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對(duì)雞不餐而泣。姑怪問(wèn)其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。”姑竟棄之。后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。”妻仰天而嘆,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號(hào)曰“貞義”。

      譯文

      河南樂(lè)羊子的妻子,已經(jīng)不知道原來(lái)是姓什么的人家的女兒。

      羊子在路上行走時(shí),曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說(shuō):“我聽說(shuō)有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來(lái)之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來(lái)玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠(yuǎn)出拜師求學(xué)去了。

      一年后羊子回到家中,妻子跪起身問(wèn)他回來(lái)的緣故。羊子說(shuō):“出行在外久了,心中想念家人,沒(méi)有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來(lái)快步走到織機(jī)前說(shuō)道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機(jī)上織成。

      一根絲一根絲地積累起來(lái),才達(dá)到一寸長(zhǎng),一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現(xiàn)在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無(wú)法成功(織出布匹),遲延荒廢時(shí)光。你積累學(xué)問(wèn),就應(yīng)當(dāng)‘每天都學(xué)到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來(lái)了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動(dòng)了,重新回去修完了自己的學(xué)業(yè),并且七年沒(méi)有回來(lái)。

      這期間,有一次鄰家所養(yǎng)的雞誤闖入樂(lè)羊子的園中,婆婆偷偷抓來(lái)殺了做菜吃。到吃飯時(shí),樂(lè)羊子妻卻對(duì)著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問(wèn)她原因,樂(lè)羊子妻說(shuō):“我是難過(guò)家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。

      后來(lái)有盜賊想侵犯樂(lè)羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來(lái),盜賊說(shuō):“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒(méi)有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂(lè)羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的'稱號(hào)。

      注釋

      1“河南”,漢襲秦制,地方分郡縣,郡上設(shè)部。郡,相當(dāng)于地一級(jí)行政區(qū)。河南郡今河南省西北部。

      2“還以與妻”當(dāng)讀作“還,以與妻”(回家后,把它交給妻子)。

      3“嗟來(lái)之食”在《禮記·檀弓》里本作“嗟!來(lái)食(喂,來(lái)吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來(lái)吃飯時(shí)說(shuō)的,有鄙夷餓者的味道。

      4“污其行”,這里是玷污自己行為的意思。

      5“捐”,丟棄,舍棄。現(xiàn)在,此義僅保存在成語(yǔ)中,如“為國(guó)捐軀”。

      6“跪”,古人席地而坐,跪時(shí)腰伸直,示敬之意。

      7“無(wú)它”,它”本指蛇,上古時(shí)人們穴居,以蛇為患,見(jiàn)面則問(wèn)“無(wú)它(蛇)乎”。后來(lái)轉(zhuǎn)化為“沒(méi)什么”的意思。

      8“成于機(jī)杼”,今語(yǔ)要倒過(guò)來(lái)說(shuō),在織布機(jī)上織成。“機(jī)”,最早就是指織布機(jī)。杼,機(jī)上的梭子。

      9“累寸不已”,(倒裝句,不以累寸),不停地一寸一寸地積累。

      10“若”,假若。楚地方言,今保留。

      11“捐失”,即失去,這是兩個(gè)近義詞組成的雙音詞。捐,也有“失”義。

      12"稽廢",稽延荒廢

      13“積學(xué)”,積累學(xué)識(shí)。

      14“日知其所亡”,語(yǔ)出《論語(yǔ)·子張》:“子夏曰:‘日知其所亡,月無(wú)忘其所能,可謂好學(xué)也已矣。’”亡:通“無(wú)”,沒(méi)有。

      15“何異斷斯織乎”,也要倒著說(shuō),跟割斷這塊帛有什么不同。異:不同。

      16“感其言”,(倒裝句),被這番話感動(dòng)。

      17“復(fù)還終業(yè)”,以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤養(yǎng)姑,又遠(yuǎn)饋羊子”等句,然后轉(zhuǎn)敘他事。

      18 “遺金一餅”,一塊丟失的金子

      19 “嘗"曾經(jīng)。

      20”還以與妻”,以,把。

      感悟

      本文是一篇人物傳記。它通過(guò)兩個(gè)小故事,贊揚(yáng)了羊子的妻的高潔品德和過(guò)人才識(shí)。樂(lè)羊子妻的兩段話,不管是過(guò)去,現(xiàn)在,還是將來(lái);并且對(duì)不同民族,不同政見(jiàn),不同文化,不同宗教的人來(lái)說(shuō)都有著深遠(yuǎn)的意義。她告誡人們:做人就必須具備高尚的品德,做事就必須有堅(jiān)韌不拔的精神。

      1.樂(lè)羊子妻不但不收丈夫拾來(lái)的金子,而且用“志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來(lái)之食”的典故說(shuō)服丈夫,進(jìn)一步指出因貪小利而失大節(jié)的危害,使樂(lè)羊子非常慚愧,知錯(cuò)就改并遠(yuǎn)尋師學(xué)。

      2.樂(lè)羊子妻“引刀趨機(jī)”以自己織布必須日積月累“遂成丈匹”的切身體會(huì),說(shuō)明求學(xué)必須專心致志,持之以恒的道理,最后歸結(jié)到“若中道而歸,何異斷斯織乎!”妻子這一番借織布來(lái)講道理的話,使樂(lè)羊子深受感動(dòng),最后“復(fù)還終業(yè)”。

    《樂(lè)羊子妻》原文、翻譯 4

      【原文】

      樂(lè)羊子嘗于行路拾遺金一餅,還以語(yǔ)妻,妻曰:“志士不飲盜泉,廉士不食嗟來(lái),況拾遺金乎?”羊子大慚,即捐之野。

      樂(lè)羊子游學(xué),一年而歸。妻問(wèn)故,羊子曰:“久客懷思耳。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織自一絲而累寸,寸而累丈,丈而累匹。今若斷斯機(jī),則前功盡捐矣!學(xué)廢半途,何以異是?”羊子感其言,還卒業(yè),七年不返。

      樂(lè)羊子游學(xué),其妻勤作以養(yǎng)姑。嘗有他舍雞謬入園,姑殺而烹之,妻對(duì)雞不餐而泣,姑怪問(wèn)故,對(duì)曰:“自傷居貧,不能備物,使食有他肉耳。”姑遂棄去不食。

      〔評(píng)〕返遺金,則妻為益友;卒業(yè),則妻為嚴(yán)師;諭姑于道,成夫之德,則妻又為大賢孝婦。

      文言文翻譯:

      有一次樂(lè)羊子在路邊撿到一錠金子,回家后他把這件事告訴了妻子,妻子說(shuō):“有志節(jié)的人從來(lái)不喝‘盜泉’之水,廉節(jié)的人從來(lái)不吃乞討得來(lái)的食物,更何況是撿來(lái)的金子呢?”樂(lè)羊子聽后非常慚愧,立即把金子放回了路邊。

      樂(lè)羊子離家求學(xué),一年后突然返回家中。妻子問(wèn)他為什么,樂(lè)羊子說(shuō):“長(zhǎng)時(shí)間客居他鄉(xiāng)心中想家,因此就回來(lái)了。”他的妻子拿著剪刀走到織布機(jī)旁邊,對(duì)樂(lè)羊子說(shuō):“這匹絹布是從一絲一線累積而成尺寸,再?gòu)某叽缋鄯e而成丈,最后成為一匹,現(xiàn)在如果我剪掉織布機(jī)只織到一半的布,那么以前所織的布,就全都成為沒(méi)有用的`廢物了。現(xiàn)在你求學(xué)半途而廢,和我將這個(gè)半成品毀掉有什么差別呢?”樂(lè)羊子被妻子所說(shuō)的這番話所觸動(dòng),回去接著完成了學(xué)業(yè),七年沒(méi)有回過(guò)家。

      樂(lè)羊子離家求學(xué)期間,妻子辛勤持家,侍養(yǎng)婆婆。有一次,鄰居家所養(yǎng)的雞誤闖入了樂(lè)羊子家中,婆婆就將雞抓住做菜吃。到吃飯的時(shí)候,樂(lè)羊子的妻子知道了雞的來(lái)歷后,一直對(duì)著那盤雞流淚,也不吃飯。婆婆感到非常奇怪,詢問(wèn)她原因,樂(lè)羊子的妻子說(shuō):“我是難過(guò)家中太窮,沒(méi)有好吃的菜,您才去吃鄰居家的雞的。”婆婆聽到后非常慚愧,就把雞丟棄不食。

      評(píng)譯

      勸勉丈夫不拾遺金,樂(lè)羊子的妻子可以說(shuō)是一個(gè)益友;斷織布鼓勵(lì)丈夫堅(jiān)持完成學(xué)業(yè),樂(lè)羊子的妻子可以說(shuō)是一個(gè)嚴(yán)師;用道理曉諭婆婆,保全丈夫的名聲,又可以說(shuō)是一個(gè)賢德的孝婦了。

    【《樂(lè)羊子妻》原文、翻譯 】相關(guān)文章:

    子魚論戰(zhàn)原文、翻譯09-09

    方山子傳原文翻譯及賞析12-18

    示三子原文翻譯09-28

    《齊天樂(lè)·蟬》原文及翻譯賞析12-17

    登樂(lè)游原原文翻譯及賞析12-17

    和子由澠池懷舊原文翻譯及賞析12-17

    山坡羊·潼關(guān)懷古原文翻譯及賞析12-18

    誡兄子嚴(yán)敦書原文翻譯及賞析12-18

    和子由澠池懷舊原文翻譯及賞析4篇[經(jīng)典]12-18

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文、翻譯及賞析12-17

    午夜福利AV无码一区二区| 最好看免费观看视频大全| 亚洲av永久无码天堂网毛片| 99久RE热视频这只有精品6| 日本伊人精品一区二区三区| 国产又色又爽又黄的| 青柠影视在线看免费高清电视剧| 欧美日韩一卡二卡三乱码| 麻豆亚洲一区| 成 人片 黄 色 大 片|