www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    鵲踏枝·幾日行云何處去原文翻譯

    時(shí)間:2024-02-29 10:54:40 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    鵲踏枝·幾日行云何處去原文翻譯

    鵲踏枝·幾日行云何處去原文翻譯1

      鵲踏枝·幾日行云何處去

      作者:馮延巳

      原文:

      幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮。百草千花寒食路,香車系在誰(shuí)家樹(shù)?

      淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里無(wú)尋處。

      翻譯:

      這幾天,他象流云飄哪里?忘了回家,不顧芳春將逝去。寒食路上長(zhǎng)滿了野草閑花。他車馬又在誰(shuí)家樹(shù)上系?

      淚眼倚樓不斷自言語(yǔ),雙燕飛來(lái),路上可與他相遇?紛亂春愁如柳絮,夢(mèng)中到哪尋他去?

      1、行云:《高唐賦序》記巫山神女云:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為行云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。”后世多借指行蹤無(wú)定的美人,此指所思情郎。

      2、不道:張相《詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷四:“不道,擾云不知也;不覺(jué)也;不期也。馮延已《蝶戀花》詞:‘幾日行云何處去?忘了歸來(lái),不道春將暮。’言不覺(jué)春將暮也。”

      3、百草二句:清《復(fù)堂詞話》:“行云、百草、千花、香車、雙燕,必有所托。”寒食,節(jié)令名,在清明前一日。譚獻(xiàn)《蝶戀花》詞:“連理枝頭儂與汝,干花百草從渠許。”以連理枝頭與千花百草對(duì)舉,正可與此對(duì)看。

      4、淚眼二句:陳廷焯《詞則·大稚集》卷一:“‘雙燕’二語(yǔ)映首章。”

    鵲踏枝·幾日行云何處去原文翻譯2

      作品原文

      鵲踏枝

      馮延巳

      幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮。百草千花寒食路,香車系在誰(shuí)家樹(shù)?

      淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里無(wú)尋處。

      作品注釋

      ②行云:宋玉《高唐賦序》記巫山神女云:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為行云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。”后世多借指行蹤無(wú)定的美人,此指所思情郎。

      ③不道:張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷四:“不道,擾云不知也;不覺(jué)也;不期也。馮延已《蝶戀花》詞:‘幾日行云何處去?忘了歸來(lái),不道春將暮。’言不覺(jué)春將暮也。”

      ④百草二句:清譚獻(xiàn)《復(fù)堂詞話》:“行云、百草、千花、香車、雙燕,必有所托。”寒食,節(jié)令名,在清明前一日。譚獻(xiàn)《蝶戀花》詞:“連理枝頭儂與汝,干花百草從渠許。”以連理枝頭與千花百草對(duì)舉,正可與此對(duì)看。

      ⑤淚眼二句:陳廷焯《詞則·大稚集》卷一:“‘雙燕’二語(yǔ)映首章。”

      作品譯文

      這幾天,他象流云飄哪里?忘了回家,不顧芳春將逝去。寒食路上長(zhǎng)滿了野草閑花。他車馬又在誰(shuí)家樹(shù)上系?

      淚眼倚樓不斷自言語(yǔ),雙燕飛來(lái),路上可與他相遇?紛亂春愁如柳絮,夢(mèng)中到哪尋他去?

      作品鑒賞

      這首詞從字面看,是描寫(xiě)一女子對(duì)她游蕩在外的丈夫久久不歸既埋怨又難以割舍的纏綿感情。從一開(kāi)頭的“行云何處去”到最后的“夢(mèng)里無(wú)尋處”,女主人公的情感始終在怨嗟與期待、苦悶與尋覓的交織中徘徊。作為一首優(yōu)秀的閨情詞,由于抒情的深刻與典型,往往容易喚起人們更廣泛的聯(lián)想,因而這首詞中所抒發(fā)的“忠厚纏綿”之情,似乎也概括了更廣泛的人生體驗(yàn)。

      詞寫(xiě)閨怨。上片以飄蕩不歸的行云,比作浪子。

      “幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮。”這三句是閨中少婦的幽怨之詞,表現(xiàn)出她對(duì)情郎的惦念。這里以“行云”比喻在外四處游蕩的情郎,非常形象貼切。“忘卻歸來(lái),不道春將暮。”,“春將暮”字面上是指春光將盡,亦指女子的美好年華將逝,這兩句為女子的自問(wèn)自答之詞,充滿無(wú)窮悲嘆:美好的春光將要逝去了,而情郎卻仍不見(jiàn)歸來(lái)。

      “百草千花寒食路,香車系在誰(shuí)家樹(shù)?”“百草千花”,用辭也典麗雙關(guān),暗中包括那些招蜂引蝶的女人,頗帶鄙薄意識(shí)。“香車”,代丈夫的行蹤。車子停在誰(shuí)家樹(shù)下,意指丈夫在誰(shuí)處冶游。這樣寫(xiě),既切合女主人公倚樓眺望的情景,又形象鮮明,情思宛轉(zhuǎn),耐人反復(fù)尋味。

      下片則寫(xiě)閨中少婦的孤獨(dú)與凄苦,她眼含淚水,倚立樓頭,不免如癡如呆,獨(dú)自念念叨叨。

      “淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?”她想到自己的丈夫在外縱行放蕩,心中是多么的悲傷呀。“淚眼”寫(xiě)其憂傷;“倚樓”寫(xiě)她對(duì)丈夫的盼望;“頻獨(dú)語(yǔ)”三字,把女主人公那種傷心欲狂的精神狀態(tài)清晰地刻畫(huà)出來(lái)。“雙燕”兩句是她的詢問(wèn),她頻頻問(wèn)那歸來(lái)的雙燕是否見(jiàn)到自己的`夫君。燕子無(wú)情,怎聽(tīng)得懂她的言語(yǔ),這一問(wèn)極寫(xiě)女主人公之癡。

      “撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里無(wú)尋處。”問(wèn)燕燕無(wú)語(yǔ),這令她多么惆悵,多么悲痛,心中那春愁頓時(shí)如柳絮一般,凌亂無(wú)序。這里詞人以柳絮喻愁,將無(wú)形之愁具體化,極寫(xiě)其紛亂。“悠悠夢(mèng)里無(wú)尋處”,既然他不歸,她又那般惦念著他,那么便到夢(mèng)里將他尋覓吧,但夢(mèng)卻那般悠長(zhǎng),令她茫然而不得尋覓。這最后兩句寫(xiě)得千回百轉(zhuǎn),情意纏綿,形象地表達(dá)了女主人公的哀怨與癡情。

      這首詞連用了三個(gè)問(wèn)句:“幾日行云何處去?”“香車系在誰(shuí)家樹(shù)?”“雙燕飛來(lái),陌上相逢否?”一次比一次問(wèn)得更迫切,從而描繪出女主人公越到后來(lái)越瀕近絕望的心情。這是一種層層加碼式的手法。雙燕尚懂得歸來(lái)而人卻不知,離愁被春光撩撥得像悠悠揚(yáng)揚(yáng)的柳絮,漫天飛舞,使你在夢(mèng)里也覓不到蹤跡。作者以輕靈縹緲之筆寫(xiě)朦朧夢(mèng)境,怨而不怒,蘊(yùn)藉深婉,可謂別開(kāi)新境。

      詞牌簡(jiǎn)介

      蝶戀花,詞牌名之一,商調(diào)曲;原唐教坊曲名,本名《鵲踏枝》,宋晏殊詞改今名,取自梁簡(jiǎn)文帝詩(shī)句“翻階峽蝶戀花情”,又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。樂(lè)章集》注:小石調(diào);趙令畤詞注:商調(diào);《太平樂(lè)府》注:雙調(diào)。馮延巳詞,有“楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”句,名《黃金縷》;趙令畤詞,有“不卷珠簾,人在深深院”句,名《卷珠簾》;司馬槱詞,有“夜涼明月生南浦”句,名《明月生南浦》;韓淲詞,有“細(xì)雨吹池沼”句,名《細(xì)雨吹池沼》;賀鑄詞,名《鳳棲梧》;李石詞,名《一籮金》;衷元吉詞,名《魚(yú)水同歡》;沈會(huì)宗詞,名《轉(zhuǎn)調(diào)蝶戀花》。

      作品格律

      中仄中平平仄仄。

      中仄平平,中仄平平仄。

      中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。

      中仄中平平仄仄。

      中仄平平,中仄平平仄。

      中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。

      作者簡(jiǎn)介

      馮延巳(903年—960年),又作馮延己、馮延嗣,字正中,五代江都府(今江蘇省揚(yáng)州市)人。五代十國(guó)時(shí)南唐著名詞人,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官終太子太傅,卒謚忠肅。他的詞多寫(xiě)閑情逸致,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,有詞集《陽(yáng)春集》傳世。

    鵲踏枝·幾日行云何處去原文翻譯3

      原文:

      幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將莫。百草千花寒食路,香車系在誰(shuí)家樹(shù)。

      淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕飛來(lái),陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮。悠悠夢(mèng)里無(wú)尋處。

      注釋:

      ①行云:本指神女。“旦為朝云,暮為行雨”,見(jiàn)宋玉《高唐賦》。此指冶游不歸的蕩子。

      ②不道:不知。

      ③百草千華:“華”同“花”。此以閑花野草比喻妓女。

      翻譯:

      你就像天上飄浮不定的云,不知去了哪里?只知游玩卻忘記了回來(lái),也不管春天就要過(guò)去,在花團(tuán)錦簇的寒食節(jié)氣,你的車馬不知停在處。

      我含著眼淚獨(dú)自倚靠在樓臺(tái)上自顧自語(yǔ),問(wèn)那雙雙歸來(lái)的燕子,來(lái)時(shí)可曾與你在路上相遇?我心中繚亂的愁絮就如同空中迷蒙紛飛的柳絮,在迷蒙的夢(mèng)中你的蹤影也無(wú)處尋覓。

      賞析:

      這是以女子口氣寫(xiě)的一首閨怨詞,寫(xiě)一位癡情女子對(duì)冶游不歸的男子既懷怨望又難割舍的纏綿感情,游子就如流云一樣游蕩忘了歸來(lái),在百草千花的寒食節(jié)氣,處處情人成雙成對(duì),就連燕子也知道雙雙歸來(lái),而游子卻不知何處。望著滿天紛飛的'柳絮,不禁愁情交織,乃至夢(mèng)中也夢(mèng)不到游子。全詞語(yǔ)言清麗婉約,悱惻感人,塑造了一個(gè)情怨交織內(nèi)心的閨中思婦形象,也似乎概況了更廣泛的人生體驗(yàn)。

      詞寫(xiě)閨怨。上片以飄蕩不歸的行云,比作浪子。他把自己的寶馬香車都拴系在浮花浪蕊的青樓妓館邊了。下片則寫(xiě)閨中少婦的孤獨(dú)與凄苦。雙燕尚懂得歸來(lái)而人卻不知。離愁被春光撩撥得像悠悠揚(yáng)揚(yáng)的柳絮,漫天飛舞,使你在夢(mèng)里也覓不到蹤跡。作者以輕靈縹緲之筆寫(xiě)朦朧夢(mèng)境,怨而不怒,蘊(yùn)藉深婉,可謂別開(kāi)新境。

    【鵲踏枝·幾日行云何處去原文翻譯】相關(guān)文章:

    鵲踏枝·清明原文及賞析02-28

    鵲踏枝·誰(shuí)道閑情拋擲久原文翻譯及賞析12-17

    鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹(shù)原文翻譯及賞析12-17

    踏莎行原文及賞析02-27

    踏莎行·候館梅殘?jiān)姆g及賞析12-18

    猛虎行原文、翻譯09-08

    猛虎行原文及翻譯02-27

    踏莎行雪似梅花的原文及賞析11-15

    村行原文翻譯及賞析12-18

    亚洲色中文字幕在线激情| 日本欧美三级r级国产在线| 国产精品一卡二卡三卡| 亚洲精品无码久| 精品国产高清一区二区三区免费| 星空影院在线观看全集免费高清视频| YSL蜜桃色国产| 亚洲精品国产成人| 国产欧美久久久久久精品四区| 大地在线影视免费观看|