www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    無題·八歲偷照鏡原文、翻譯

    時間:2024-02-29 11:28:39 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    無題·八歲偷照鏡原文、翻譯

    無題·八歲偷照鏡原文、翻譯1

      原文:

      無題·八歲偷照鏡

      [唐代]李商隱

      八歲偷照鏡,長眉已能畫。

      十歲去踏青,芙蓉作裙衩。

      十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。

      十四藏六親,懸知猶未嫁。

      十五泣春風(fēng),背面秋千下。

      譯文及注釋:

      譯文

      八歲時總是偷偷地照鏡子,已經(jīng)能畫纖長的眉了。

      十歲時春日踏青郊游,采摘芙蓉花裝飾自己的裙裳。

      十二歲時學(xué)習(xí)彈琴非常用功,套在指頭上的銀甲也顧不得摘下來。

      十四歲時,要避免見到男性,連最親的人也不能見,這時她可能在猜想何時出嫁吧。

      十五歲時,她背對著秋千,在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。

      注釋

      偷:指羞澀,怕人看見。

      長眉:古以纖長中眉為美,《古今注》:“魏宮人好畫長眉。”

      踏青:《月令粹編》引《秦中歲時記》:“上巳賜宴曲江,都人士于江頭禊飲,踐踏青草,謂中踏青履。”

      芙蓉:荷花。《離騷》:“集芙蓉以為裳。”裙衩:下端開口的衣裙。

      箏(zhēng):樂器,十三弦。

      銀甲:銀制假指甲,彈箏用具。

      六親:本指最親密的親屬,這里指男性親屬。

      懸知:猜想。

      泣春風(fēng):在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。

      背面:背著女伴。秋千下:女伴在高興地打秋千。

      招邀:邀請。

      裛(yì):沾濕。

      風(fēng)蝶:風(fēng)中中蝶。嬌饒:柔美嫵媚。

      不自聊:不能自行排遣,煩悶無聊。

      賞析:

      從此詩的描述看,這位詩中的姑娘也許是詩人初戀對象,因?yàn)橹挥星嗝分耨R的異性,才可能有如此近距離的觀察,才寫得出如此動人心弦的詩。可惜父母未能如其愿,姑娘在“泣春風(fēng)”,也是詩人在嘆息。“十五泣春風(fēng)”正是寫出了詩人與姑娘的這段戀愛,沒有結(jié)果,從此要勞燕分飛,天各一方了。

      這首詩以少女懷春之幽怨苦悶,喻少年才士渴求仕進(jìn)遇合之心情。這位少女八歲猶存愛美之心。古以長眉為美,所謂“青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長”,猶為唐人入才裝扮。十歲才就有了高潔的情操,郊外春游,知道縫綴荷花制成下裳。作者化用了屈原《離騷》語句:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。”即是說,裁剪荷葉制成綠色的上衣,縫綴荷花再把它制成下裳。沒有人了解我也毫不在乎,只要我內(nèi)心情感確實(shí)芬芳。十二歲學(xué)藝刻苦,學(xué)彈秦箏,所用的.銀爪從不曾取下。十四歲懷春羞澀,藏于深閣,回避關(guān)系最親的男性戚屬,“懸知”,表現(xiàn)了女子半是希望半是擔(dān)憂的待嫁心理。十五歲無處說相思,古才女子十五歲許嫁,詩中女主人公前途未卜,憂傷煩悶,又無處說相思,更無心為秋千之戲,這還不夠,作者善作情語,讓少女獨(dú)自對面春風(fēng)而泣,何等情思。

      也有人認(rèn)為此詩是自喻少負(fù)才華、渴望參與社會政治生活而又憂慮前途,證據(jù)是詩人在《樊南甲集序》中曾自稱:“樊南生十六能著《才論》、《圣論》,以古文出諸公間。”近人韋然超認(rèn)為,這是詩人在十六歲才因初戀對象之父母未能同意他們這段婚姻,而寫下的這首詩,不能明題,故稱“無題”。而且在其后的眾多“無題”詩中有相當(dāng)數(shù)量還是在寫他的這段無果初戀。可見這位姑娘在詩人心中的地位,盡管此后詩人結(jié)婚生子,與夫人感情深篤,但這段初戀卻深深地埋藏心底,才才以“無題”作詩念之。

    無題·八歲偷照鏡原文、翻譯2

      原文:

      八歲偷照鏡,長眉已能畫。

      十歲去踏青,芙蓉作裙衩。

      十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。

      十四藏六親,懸知猶未嫁。

      十五泣春風(fēng),背面秋千下。

      翻譯:

      八歲小姑娘喜歡偷偷地照鏡子,已能把自己的眉毛畫成長眉了。

      十歲到野外踏青,想象著荷花做自己的衣裙。

      十二歲開始學(xué)彈箏,套在手指上的銀甲一直沒脫下來。

      十四歲時,要避免見到男性,連最親的人也不能見,這時她可能在猜想何時出嫁吧。

      十五歲時,她背對著秋千,在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。

      注釋:

      ⑴偷:指羞澀,怕人看見。

      ⑵長眉:古以纖長之眉為美,《古今注》:“魏宮人好畫長眉。”

      ⑶踏青:《月令粹編》引《秦中歲時記》:“上巳賜宴曲江,都人士于江頭禊飲,踐踏青草,謂之踏青履。”

      ⑷芙蓉:荷花。《離騷》:“集芙蓉以為裳。”裙衩:下端開口的`衣裙。

      ⑸箏(zhēng):樂器,十三弦。

      ⑹銀甲:銀制假指甲,彈箏用具。

      ⑺六親:本指最親密的親屬,這里指男性親屬。

      ⑻懸知:猜想。

      ⑼泣春風(fēng):在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。

      ⑽背面:背著女伴。秋千下:女伴在高興地打秋千。

      ⑾招邀:邀請。

      ⑿裛(yì):沾濕。

      ⒀風(fēng)蝶:風(fēng)中之蝶。嬌饒:柔美嫵媚。

      ⒁不自聊:不能自行排遣,煩悶無聊。

    無題·八歲偷照鏡原文、翻譯3

      作品介紹

      《無題·八歲偷照鏡》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第110首。

      原文

      無題·八歲偷照鏡

      作者:唐·李商隱

      八歲偷照鏡,長眉已能畫。

      十歲去踏青,芙蓉作裙衩。

      十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。

      十四藏六親,懸知猶未嫁。

      十五泣春風(fēng),背面秋千下。

      注釋

      ①原題作《無題二首》,此為第一首。另一首五律“幽人不倦賞”,馮浩、紀(jì)昀謂當(dāng)別有題,茲分別標(biāo)題。詩當(dāng)作于商隱少年時期。

      ②《古今注》:“魏宮人好畫長眉。”唐天寶年間,“青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長”(白居易《上陽白發(fā)人》)尤為入時妝扮。

      ③踏青:春天郊游。《唐輦下歲時記》:“唐人巳日在曲江傾都褉飲蹋青。”

      ④裙釵:即裙。

      ⑤箏:一種十三弦的樂器。

      ⑥銀甲:套在手指上的銀制甲爪,用以撥弦。

      ⑦古代對六親有多種說法,但均指關(guān)系最密的親戚。藏六親,指藏于深閨,避見男性親戚。

      ⑧懸知:揣知。

      ⑨《荊楚歲時記》:“春節(jié)懸長繩于高木,女子孩服立其上,推引之,名曰打秋千。漢武帝千秋節(jié)日,以之戲于后庭。”《開元天寶遺事》:“宮中至寒食節(jié),竟豎秋干,令宮嬪輩戲笑以為樂。”背面:背對。

      賞析

      這首詩很多專家認(rèn)為是義山十六歲時所作,寫的是一位聰明早慧的姑娘。從詩的內(nèi)容看,詩人對少女的觀察是細(xì)致入微的。從她八歲開始“偷照鏡”寫起,直到待字閨中,這么長一段生活經(jīng)歷,寫的'是栩栩如生,呼之欲出。

      小姑娘八歲開始有愛美之心,喜歡偷偷地照鏡子,已能把自己的眉毛畫成長眉了,那時時尚長眉呢。這樣的著眼點(diǎn),活脫脫寫出了女孩的心理狀態(tài)。這個年齡段的男孩就喜歡玩打打殺殺的游戲,而女孩就想著要打扮自己了。十歲時和同伴到野外踏青,還是無憂無慮的,天真爛漫地,想象著芙蓉花做自己的衣裙,覺著特美。到了十二歲開始學(xué)藝,她是多么地認(rèn)真專心,套在手指上的銀甲(彈琴用的指甲套)都一直沒脫下來。十四歲的姑娘按封建社會的規(guī)矩,要避免見到男性,連最親的人也慨莫能外。女孩失去了行動自由,要躲在閨房內(nèi)了。她心里想些什么?詩人猜測大約想知道何時出嫁了吧。可父母尚無許嫁的打算,年齡大起來了,十五歲對古代女孩來講,已是到了婚后生子育女的年齡。所以她只能背對秋千飲泣了。

      從此詩的描述看,這位詩中的姑娘正是詩人初戀對象,因?yàn)橹挥星嗝分耨R的異性,才可能有如此近距離的觀察,才寫得出如此動人心弦的詩。可惜父母未能如其愿,姑娘在“泣春風(fēng)”,也是詩人在嘆息。“十五泣春風(fēng)”正是寫出了詩人與姑娘的這段戀愛,沒有結(jié)果,從此要勞燕分飛,天各一方了。

      有專家研究此詩是自喻少負(fù)才華、渴望參與社會政治生活而又憂慮前途,證據(jù)是詩人在《樊南甲集序》中曾自稱:“樊南生十六能著《才論》、《圣論》,以古文出諸公間。”近人韋然超認(rèn)為,這是詩人在十六歲時因初戀對象之父母未能同意他們這段婚姻,而寫下的這首詩,不能明題,故稱“無題”。而且在其后的眾多“無題”詩中有相當(dāng)數(shù)量還是在寫他的這段無果初戀。可見這位姑娘在詩人心中的地位,盡管此后詩人結(jié)婚生子,與夫人感情深篤,但這段初戀卻深深地埋藏心底,時時以“無題”作詩念之。

      作者介紹

      李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學(xué)價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。

      據(jù)《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

      繁體對照

      無題·八歲偷照鏡

      作者:唐·李商隱

      八歲偷照鏡,長眉已能畫。

      十歲去踏青,芙蓉作裙衩。

      十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。

      十四藏六親,懸知猶未嫁。

      十五泣春風(fēng),背面秋千下。

    【無題·八歲偷照鏡原文、翻譯】相關(guān)文章:

    無題原文翻譯09-28

    無題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來原文翻譯及賞析12-17

    無題原文、注釋09-09

    照鏡見白發(fā)_張九齡的詩原文賞析及翻譯12-19

    北門原文及翻譯09-02

    天保原文翻譯12-20

    于園原文及翻譯07-28

    列子 原文及翻譯07-29

    口技原文及翻譯12-16

    豐原文翻譯12-17

    gogogo高清在线观看中文| 国产激情一区二区三区| 91视频地址发布欧美购买VIP| 国产精品无码a∨精品| 精品无码国产自产拍在线观看| 国产精品女同一区二区久久| 青柠影院免费观看电视剧高清动漫| 欧美特级限制片2021| AV无码专区久久精品网站| 少妇厨房愉情理伦片免费|