www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及注釋

    時(shí)間:2024-03-02 20:02:39 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及注釋

    曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及注釋1

      曹劌論戰(zhàn)

    曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及注釋

      朝代:先秦

      作者:左丘明

      原文:

      十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”(徧同:遍)

      公與之乘。戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

      既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

      譯文

      魯莊公十年的春天,齊國軍隊(duì)攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來不敢獨(dú)自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報(bào)夸大數(shù)目,一定對(duì)上天說實(shí)話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會(huì)保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實(shí)情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去。”

      到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。

      打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國這樣的`大國,他們的情況是難以推測(cè)的,怕他們?cè)谀抢镌O(shè)有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”

      注釋

      1.曹劌(guì):春秋時(shí)魯國大夫。著名的軍事理論家。

      2.十年:魯莊公十年(公元前684年)。

      3.齊師:齊國的軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。師,軍隊(duì)。

      4.伐:攻打。

      5.我:指魯國。《左傳》根據(jù)魯史而寫,故稱魯國為“我”。

      6.公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。

      7.肉食者:吃肉的人,指當(dāng)權(quán)者。

      8.謀:謀議。

      9.間(jiàn):參與。

      10.鄙:鄙陋,目光短淺。

      11.乃:于是,就。

      12.何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。

      13.衣食所安,弗敢專也:衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨(dú)自享用。安:有“養(yǎng)”的意思。弗:不。專:獨(dú)自專有,個(gè)人專有。

      14.必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

      15.遍:一作“徧”,遍及,普遍。

      16.犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。

      17.加:虛報(bào)夸大。

      18.小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

      19.福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。

      20.獄:(訴訟)案件。

      21.察:明察。

      22.情:實(shí)情。

      23.忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內(nèi)的事。屬,種類。

      24.可以一戰(zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個(gè)條件打一仗。可,可以。以,憑借。

      25.戰(zhàn)則請(qǐng)從:(如果)作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S(我)跟從去。從:隨行,跟從。

      26.公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。

      27.長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。

      28.敗績:軍隊(duì)潰敗。

      29.馳:驅(qū)車追趕。

      30.轍(zhé):車輪碾出的痕跡。

      31.軾:古代車廂前做扶手的橫木。

      32.遂:于是,就。

      33.逐:追趕,這里指追擊。

      34.既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。

      35.夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒有實(shí)際意義。

      36.一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。

      37.再:第二次。

      38.三:第三次。

      39.彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。

      40.難測(cè):難以推測(cè)。測(cè),推測(cè),估計(jì)。

      41.伏:埋伏。

      42.靡(mǐ):倒下。

      43.曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。

    曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及注釋2

      曹劌論戰(zhàn)

      作者:左丘明

      原文:

      十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”(徧同:遍)

      公與之乘,戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

      既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。

      翻譯:

      魯莊公十年的春天,齊國軍隊(duì)攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來不敢獨(dú)自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報(bào)夸大數(shù)目,一定對(duì)上天說實(shí)話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會(huì)保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實(shí)情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去。”

      到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。

      打了勝仗后,魯莊公問他取勝的.原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測(cè)的,怕他們?cè)谀抢镌O(shè)有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”

      注釋:

      曹劌(guì):春秋時(shí)魯國大夫。著名的軍事理論家。

      十年:魯莊公十年(公元前684年)。

      齊師:齊國的軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。師,軍隊(duì)。

      伐:攻打。

      我:指魯國。《左傳》根據(jù)魯史而寫,故稱魯國為“我”。

      公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。

      肉食者:吃肉的人,指當(dāng)權(quán)者。

      謀:謀議。

      間(jiàn):參與。

      鄙:鄙陋,目光短淺。

      乃:于是,就。

      何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。

      衣食所安,弗敢專也:衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨(dú)自享用。安:有“養(yǎng)”的意思。弗:不。專:獨(dú)自專有,個(gè)人專有。

      必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

      遍:一作“徧”,遍及,普遍。

      犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。

      加:虛報(bào)夸大。

      小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

      福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。

      獄:(訴訟)案件。

      察:明察。

      情:實(shí)情。

      忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內(nèi)的事。屬,種類。

      可以一戰(zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個(gè)條件打一仗。可,可以。以,憑借。

      戰(zhàn)則請(qǐng)從:(如果)作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S(我)跟從去。從:隨行,跟從。

      公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。

      長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。

      敗績:軍隊(duì)潰敗。

      馳:驅(qū)車追趕。

      轍(zhé):車輪碾出的痕跡。

      軾:古代車廂前做扶手的橫木。

      遂:于是,就。

      逐:追趕,這里指追擊。

      既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。

      夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒有實(shí)際意義。

      一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。

      再:第二次。

      三:第三次。

      彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。

      難測(cè):難以推測(cè)。測(cè),推測(cè),估計(jì)。

      伏:埋伏。

      靡(mǐ):倒下。

      曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。

    【曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及注釋】相關(guān)文章:

    《曹劌論戰(zhàn)》原文及翻譯02-27

    【必備】《曹劌論戰(zhàn)》原文及翻譯6篇02-27

    子魚論戰(zhàn)原文、翻譯09-09

    子魚論戰(zhàn)原文翻譯02-29

    《春曉》原文翻譯及注釋02-29

    論語原文注釋及翻譯02-28

    狼原文翻譯及注釋03-01

    牡丹原文、翻譯及注釋03-01

    觀書原文翻譯及注釋03-01

    婷婷99视频精品全部在线观看| 精品国产AV无码一区二区三区| 中文字幕人妻色偷偷久久| 欧美激情一区二区| 亚洲欧美日韩一区高清中文字幕| 国产成人无码精品久久久免费| 久久精品亚洲热综合一本奇米| 欧洲乱码伦视频免费国产| 精品精品男人的天堂久久国产| 超碰国产97在线|