www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《漢書·東方朔傳》原文及翻譯

    時(shí)間:2024-10-15 09:03:54 美云 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《漢書·東方朔傳》原文及翻譯

      在年少學(xué)習(xí)的日子里,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家收集的《漢書·東方朔傳》原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

      原文:

      東方朔字曼倩,平原厭次人也。武帝初即位,征天下舉方正賢良文學(xué)材力之士。朔初來,上書曰:“凡臣朔固已誦四十四萬言。又常服之言。臣朔年二十二,長九尺三寸,目若懸珠,齒若編貝,勇若孟賁,捷若慶忌,廉若鮑叔,信若尾生。若此,可以為天子大臣矣。臣朔昧死再拜以聞。”朔文辭不遜,高自稱譽(yù),上偉之,令待詔公車,俸祿薄,未得省見。

      久之,朔紿騶侏儒,曰:“上以若曹無益于縣官耕田力作固不及人臨眾處官不能治民從軍擊虜不任兵事無益于國用徒索衣食今欲盡殺若曹。”侏儒大恐,啼泣。朔教曰:“上即過,叩頭請(qǐng)罪。”居有頃,聞上過,侏儒皆號(hào)泣頓首。上問:“何為?”對(duì)曰:“東方朔言上欲盡誅臣等。”上知朔多端,召問朔:“何恐侏儒為?”對(duì)曰:“臣朔生亦言,死亦言。侏儒長三尺余,俸一囊粟,錢二百四十。臣朔長九尺余,亦俸一囊粟,錢二百四十。侏儒飽欲死,臣朔饑欲死。臣言可用,幸異其禮;不可用,罷之,無令但索長安米。”上大笑,因使待詔金馬門,稍得親近。

      上嘗使諸數(shù)家射覆,置守宮盂下,射之,皆不能中。朔自贊曰:“臣嘗受《易》,請(qǐng)射之。”乃別蓍布卦而對(duì)曰:“是非守宮即蜥蜴。”上曰:“善。”賜帛十匹。復(fù)使射他物,連中,輒賜帛。時(shí)有幸倡郭舍人,曰:“朔狂,幸中耳,非至數(shù)也。臣愿令朔復(fù)射。”舍人所問,朔應(yīng)聲輒對(duì),變?cè)p鋒出,莫能窮者,左右大驚。上以朔為常侍郎,遂得愛幸。

      時(shí)天下侈靡趨末,百姓多離農(nóng)畝。上從容問朔:“吾欲化民,豈有道乎?”朔對(duì)曰:“愿近述孝文皇帝之時(shí),當(dāng)世耆老皆聞見之。貴為天子,富有四海,身衣弋綈,足履革,以韋帶劍,莞蒲為席,兵木無刃,衣缊無文,集上書囊以為殿帷;以道德為麗,以仁義為準(zhǔn)。于是天下望風(fēng)成俗,昭然化之。今陛下城中為小,圖起建章,左鳳闕,右神明,號(hào)稱千門萬戶。木土衣綺繡,宮人簪玳瑁,設(shè)戲車,教馳逐,飾文采,叢珍怪,作俳優(yōu),舞鄭女。上為淫侈如此,而欲使民獨(dú)不奢侈失農(nóng),事之難者也。陛下誠能用臣朔之計(jì),推甲乙之帳燔之于四通之衢,卻走馬示不復(fù)用,則堯舜之隆宜可與比治矣。愿陛下留意察之。”

      朔雖詼笑,然時(shí)觀察顏色,直言切諫,上常用之。自公卿在位,朔皆傲弄,無所為屈。

      (節(jié)選自《·東方朔傳》)

      譯文:

      東方朔,字曼倩,平原郡厭次縣人。漢武帝即位不久,征召天下推舉方正、賢良、有文學(xué)才能的人士。東方朔剛到長安,就上書說:“我一共習(xí)誦了四十四萬字。還經(jīng)常佩服子路的格言。我今年二十二歲,身高九尺三寸,眼睛像掛起來的珍珠那樣明亮,牙齒像編起來的貝殼整齊潔白,勇猛像孟賁,敏捷如慶忌,廉潔似鮑叔,守信如尾生。像這樣的人,可以做天子的大臣了。臣東方朔冒死再拜向皇上稟告。”東方朔上書的文辭不謙遜,贊美抬高自己,漢武帝卻認(rèn)為他奇?zhèn)ィ钏诠囀鸫t,但俸祿微薄,沒有被賞識(shí)提拔。

      過了很久,有一次東方朔哄騙宮中管理馬廄的侏儒說:“皇上認(rèn)為你們這些人對(duì)朝廷沒有用,耕田力作當(dāng)然趕不上別人,居于民眾之上做官不能治理民事,從軍殺敵不能勝任作戰(zhàn)之事,對(duì)國家沒有益處,僅是耗費(fèi)衣食,現(xiàn)在皇上想殺光你們。”侏儒們很是害怕,哭哭啼啼。于是東方朔教唆他們說:“皇上就要從這里經(jīng)過,你們要叩頭請(qǐng)罪。”過了一會(huì)兒,聽說皇帝路過,侏儒們都跪在地上,一邊哭一邊磕頭。皇上問:“你們?yōu)槭裁催@樣?”侏儒們回答說:“東方朔說皇帝要把我們?nèi)珰⑺馈!被噬现罇|方朔詭計(jì)多端,召見并責(zé)問他:“你為什么要恐嚇那些侏儒?”東方朔回答說:“我活也要說,死也要說。侏儒身長只有三尺多,俸祿是一袋粟,錢是二百四十。我身高九尺多,卻也只拿到一袋米的俸祿,錢二百四十。侏儒飽得要死,我餓得要死。我的話如果可以被采用,希望您改變對(duì)待我的禮節(jié);如果我的話不能采用,請(qǐng)讓我回家,不要讓我只是白吃長安米。”武帝聽后大笑,就讓他待詔金馬門,漸漸得到皇帝的親近。

      皇上曾經(jīng)讓一些擅長占筮的人射覆,把壁虎扣在盆子下面,讓他們猜是什么,都沒有猜中。東方朔自我介紹說:“臣曾學(xué)《易》,請(qǐng)?jiān)试S我猜猜是什么。”于是他用蓍草分組擺成卦局,回答說:“這不是壁虎就是蜥蜴。”武帝說:“猜得對(duì)!”賞賜給他十匹帛。又讓他猜別的東西,接連都能猜中,每次都賞賜給他布帛。當(dāng)時(shí)宮中有個(gè)受寵幸的倡優(yōu)郭舍人,他說:“東方朔太狂妄,不過是僥幸猜中罷了,并不是實(shí)在的數(shù)術(shù)。我希望讓他再猜。”郭舍人問的謎語,東方朔應(yīng)聲對(duì)答,變化奇巧鋒芒畢出,沒有能難住他的題,在場(chǎng)的人都很驚訝。皇帝因此任命東方朔為常侍郎,從此受到親近和寵幸。

      當(dāng)時(shí)天下崇尚奢華,爭相從事工商業(yè),老百姓多離開農(nóng)田。武帝悠閑地問東方朔:“我想教化百姓,有什么辦法嗎?”東方朔回答說:“我愿意就近說說孝文皇帝時(shí)的事,這是當(dāng)今在世老人都知道的。文帝貴為天子,富有四海,但他身著黑粗布衣服,腳穿生皮做的鞋,用不加裝飾的韋皮劍鞘掛佩劍,鋪著莞蒲編的草席,兵器像木制的那樣沒有利刃,棉衣以亂絮鋪成而不加紋飾。綴合裝奏章的青布袋用作宮殿帷幕。文帝以道德高尚為美,以仁義為準(zhǔn)繩。于是天下人都仰望他的風(fēng)范,形成淳厚的風(fēng)俗,明顯地教化了民眾。現(xiàn)在陛下嫌長安城地方小,在城外建章宮,左有鳳闕,右有神明臺(tái),號(hào)稱千門萬戶。家具用錦繡裝飾,宮人頭上簪著玳瑁,設(shè)置雜耍玩車,倡導(dǎo)馳逐游獵之樂,追求裝飾的文采華麗,聚集珍奇怪物,樂人演戲,鄭女起舞。皇上這樣的奢侈無度,卻偏偏想讓百姓不奢侈,不棄農(nóng)經(jīng)商,這是難以做到的事。陛下果真采用我東方朔的建議,撤去這些華麗的帷帳,在四通八達(dá)的大街上燒掉,放棄飼養(yǎng)良馬表示不再騎用,那樣,就只有堯舜盛世才能與陛下的功業(yè)相媲美了。希望陛下能用心考慮上述之事。”

      東方朔雖然詼諧調(diào)笑,但常常察言觀色,適時(shí)地直言進(jìn)諫,武帝經(jīng)常采納他的意見。從公卿到在位的群臣,東方朔都輕視嘲弄,沒有什么人是他肯于屈從的。

      班固的簡介:

      基本信息:班固(32 年 —92 年),字孟堅(jiān),扶風(fēng)安陵(今陜西咸陽東北)人。

      家庭背景:出身儒學(xué)世家,其父班彪、伯父班嗣,皆為當(dāng)時(shí)著名學(xué)者。在這樣的家庭環(huán)境熏陶下,班固自幼便受到良好的教育,有著深厚的學(xué)術(shù)素養(yǎng)和文化底蘊(yùn)。

      學(xué)術(shù)成就:

      史學(xué)方面:《漢書》是班固最重要的史學(xué)著作,是繼《史記》之后中國古代又一部重要史書,與《史記》《后漢書》《三國志》并稱 “前四史”。《漢書》記錄了西漢一朝的歷史,其內(nèi)容豐富、體系嚴(yán)謹(jǐn),為后人研究西漢歷史提供了極為重要的資料。

      文學(xué)方面:班固是 “漢賦四大家” 之一,其代表作《兩都賦》開創(chuàng)了京都賦的范例,被列入《文選》第一篇。該賦以華麗的辭藻、宏大的氣魄描繪了長安和洛陽的繁華景象,展現(xiàn)了漢朝的強(qiáng)大與昌盛,對(duì)后世的賦作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

      經(jīng)學(xué)理論方面:他編輯撰成的《白虎通義》,集當(dāng)時(shí)經(jīng)學(xué)之大成,使讖緯神學(xué)理論化、法典化,對(duì)漢代及后世的經(jīng)學(xué)研究和思想發(fā)展產(chǎn)生了重要的影響。

      班固以其卓越的學(xué)術(shù)成就,在中國古代文化史和學(xué)術(shù)史上占據(jù)著重要的地位,對(duì)后世的學(xué)術(shù)研究和文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

    【《漢書·東方朔傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    蘇武傳原文翻譯09-09

    梓人傳原文翻譯09-12

    《回君傳》原文及翻譯03-04

    《宋書·王誕傳》原文及翻譯12-17

    《伶官傳序》原文與翻譯12-18

    五柳先生傳原文翻譯12-10

    《史記·汲黯傳》原文及翻譯12-28

    《和董傳留別》原文、翻譯03-03

    《明史·胡濙傳》原文及翻譯03-04

    久久精品亚洲热综合一本奇米| 国产高清视频一区二区三区在线观看| 久久久国产精华液| gogogo高清在线观看| 99久RE热视频这只有精品6| 国产另类ts人妖一区二区| 国产三级欧美三级日产三级99| 日本午夜精品理论片a级app发布| 性xxxx欧美老妇胖老太性多毛| 精品中文字幕在线AⅤ|