www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    晏子之御者原文

    時間:2024-12-15 10:43:39 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    晏子之御者原文

    晏子之御者原文1

      晏子御者之妻原文

      晏子為齊相, 出,其御①之妻從門間而窺②其夫。其夫為相御,擁大蓋,策③駟④馬 ,意氣揚揚,甚自得也。

      既而⑤歸,其妻請去⑥。夫問其故⑦,妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念⑧深矣,常有以自下⑨者。今子長八尺,乃為人仆卿,然子之意,自以為足⑩,妾是以求去也。”其后,夫自損抑。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。(選自《晏子春秋˙內(nèi)篇雜上》)

      注釋

      ①御:馬夫

      ②窺:偷看

      ③策:鞭打

      ④駟:同架一輛車的四匹馬

      ⑤既而:不久

      ⑥去:離開,這里指離婚

      ⑦故:原因

      ⑧志念:志向和思考的東西

      ⑨自下:謙虛

      ⑩足:滿足

      妾:古代女子表示謙卑的自稱

      是以:因此

      自損抑:克制自己,保持謙卑

      對:回答

      大夫:古代官名

      翻譯

      晏子擔(dān)任齊國之相時,有一天出去,車夫的妻子從門縫里偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子鞭打車前的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。車夫回來后,他妻子要求離婚,車夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身高不滿六尺,身為齊相,名聞各國。今天我看他出門,志向和考慮都很深遠,常常以為自己不如別人。眼下你身高八尺,卻做人家的`車夫,然而你的表現(xiàn),(已經(jīng))自認為很滿足,我因此要求離婚。”從此之后,她丈夫處處收斂,謙卑多。晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實相告,晏子就推薦他做大夫。

    晏子之御者原文2

      晏子之御者

      【原文】

      晏子為齊相,出。其御之妻從門間而窺,其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者,妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足,妾是以求去也。”其后,夫自抑損。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫

      (選自《晏子春秋˙內(nèi)篇雜上》)

      【注釋】

      仆御:駕駛車馬的人。

      相:輔佐國君主持國家大事的最高官吏。

      門間:門縫。

      擁大蓋:(頭頂上)撐著大的車篷。

      策駟馬:用鞭子趕著四匹(高大的)馬。

      揚揚:得意的樣子。

      得:得意。

      去:離開,指和丈夫離婚。

      長不滿六尺:身長較矮。

      志念:志向和愛好。

      自下:自己認為不及別人、身居人下的樣子。

      抑損:謙遜,抑制。指變得謙卑恭謹?shù)臉幼印?/p>

      既而:不久。

      為:作為。

      【參考譯文】

      晏子做齊相的時候,有一次出門,他的車夫的妻子從門縫里窺視她的`丈夫:她的丈夫替國相的駕車,撐著大的車棚,用鞭子趕著四匹(高大的)馬,神情得意的樣子,自以為了不起。不久回家后,他的妻子請求與他離婚。丈夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身長不滿六尺,做了齊國的國相,名聲顯赫于諸侯。今天我看他出門,見他志向和興趣很深遠,總是態(tài)度謙和。你身長八尺,替人家駕車,然而你的樣子,好像還很滿足。我因此要求離開你。”后來,丈夫便自覺地控制(自己的驕態(tài)),保持謙卑。晏子感到奇怪,便問車夫,車夫如實地回答,晏子就推薦他做了大夫。

      【閱讀訓(xùn)練】

      1.解釋

      (1)御:駕車的車夫,作名詞用(2)策:馬鞭子,這里作動詞用

      (3)去:離開,此指離婚(4)相:擔(dān)任宰相,作動詞用

      (5)子:你(6)足:滿足

      2.翻譯

      (1)今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足。

      現(xiàn)在你身高八尺,卻做人家的車夫,可是看你的樣子,好像還覺得很滿足。

      (2)晏子怪而問之,御以實對。

      晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實相告。

      3.“御之妻”要求離開“御”的原因是什么?

      “御”為人仆御,卻意氣揚揚,自以為足。

      4.這段話的中心意思是什么?

      做人要謙虛謹慎不可妄自尊大。

    晏子之御者原文3

      文言文《晏子之御者》選自初中文言文大全,其詩詞原文如下:

      【原文】

      晏子為齊相,出,其御者之妻從門間而窺。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣洋洋,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御。然子之意,自以為足。妾以是求去也。”其后夫自抑損。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。

      【注釋】

      為:擔(dān)任。

      仆御:駕駛車馬的人。

      御:車夫。

      為:替。

      相:輔佐國君主持國家大事的最高官吏。后來稱作相國,宰相。這里是動詞,做相國。

      門間:門縫。間,縫隙。

      擁大蓋:(頭頂上)撐著大的車篷。擁,戴,撐。蓋,古代車上遮蔽陽光和雨的傘。

      策駟馬:用鞭子趕著四匹(高大的)馬。策,用鞭子趕馬,動詞。駟,同駕一車的'四匹馬。

      揚揚:得意的樣子。

      得:得意。

      既而:不久。

      請:請求。

      去:離開,即和丈夫離婚。

      故:緣故,原因。

      長不滿六尺:身長較矮(古代尺短)。

      妾:古代女子表示謙卑的自稱。

      志念:志向和興趣。

      自下:自卑,自以為不足,與“自高”相對。

      抑損:謙遜,抑制(自己的驕態(tài))。

      窺:偷看。

      子:你。

      足:滿足。

      意:人或事物流露出的情態(tài)。此處指神氣,表情。

      大夫:官名。

      顯:顯赫。

      怪:以……為怪;認為……奇怪。

      對:回答。

      【翻譯】

      晏子擔(dān)任齊國的宰相,有一天坐車子出門。他車夫的妻子從門縫里偷看。她的丈夫為晏子駕車,撐著大車篷,用鞭子趕著四匹大馬,意氣紛發(fā),十分得意。車夫已經(jīng)回到家里,他的妻子請求離開。車夫問這其中的原因,他的妻子說:“晏子身高不滿六尺,擔(dān)任齊國的宰相,名聲在各諸侯國中都很顯赫。現(xiàn)在我看他出門,他的志向心思十分深遠,常常有意降低自己的身份。如今你身高八尺,卻只是個替人趕車的車夫,然而看你的樣子,好像還覺得很滿足。這就是我要離開你的原因。”從這件事后,車夫常常抑制自己的驕態(tài),謙虛退讓。晏子對此感到奇怪便詢問車夫,車夫如實回答,于是晏子推薦他做了大夫。

    【晏子之御者原文】相關(guān)文章:

    晏子使楚原文及賞析12-17

    《晏子使楚》原文及翻譯02-27

    晏子使楚原文、翻譯02-29

    (精)《晏子使楚》原文及翻譯02-27

    《晏子使楚》原文及翻譯[精品]02-27

    晏子不死君難原文及翻譯02-28

    晏子不死君難原文、翻譯03-02

    (精)《晏子使楚》原文及翻譯9篇02-27

    晏子諫殺燭鄒原文、翻譯02-27

    欧美性猛交一区二区三区精品| 国产精品毛片久久久| 国产精品久久久| 日本一区二区在线播放| 三年片免费观看影视大全| 亚洲精品美女久久7777777| 久久久久久久精品无码| 好吊操视频| 99精品国产一区二区三区| 精品国产午夜理论片不卡|