www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    委托翻譯服務合同

    時間:2022-11-28 17:00:06 委托合同 我要投稿

    委托翻譯服務合同

      在人們愈發(fā)重視契約的社會中,越來越多的場景和場合需要用到合同,簽訂合同也是最有效的法律依據(jù)之一。相信很多朋友都對擬合同感到非常苦惱吧,下面是小編幫大家整理的委托翻譯服務合同,歡迎大家分享。

    委托翻譯服務合同

    委托翻譯服務合同1

      甲方:

      乙方:xxx

      關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

      1. 稿件說明:

      文稿名稱:

      翻譯類型為:英譯中/中譯英

      總翻譯費為:

      交稿時間:

      2. 字數(shù)計算:

      無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

      3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)

      中譯英____元 英譯中_____元。

      4. 付款方式

      簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

      5. 翻譯質量:

      乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。

      6. 原稿修改與補充:

      如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

      7. 交稿方式:

      乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

      8. 版權問題:

      乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

      9. 其他:

      本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

      甲方:(簽章)

      乙方:(簽章)xx有限公司

    委托翻譯服務合同2

      甲方:

      乙方:

      關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

      1. 翻譯服務范圍:乙方負責甲方xx項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。

      2.交稿時間:甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。

      3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準)

      4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。

      5. 字數(shù)計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

      6.小件翻譯: 不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

      7. 筆譯價格(單位:RMB/千字) 中譯英_ 元 英譯中__元。

      8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:RMB/千字) XX元。校正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

      9. 翻譯文件至少達到3000字可由乙方免費排版,低于3000字請由甲方自行排版。

      10. 付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月 號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行 帳號

      11.甲方權利與義務

      11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

      11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

      11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

      11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關價目詳表。

      甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。

      12. 乙方權利與義務

      12.1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

      12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

      12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

      12.4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質消費應由甲方承擔。

      12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

      13. 原稿修改與補充:

      如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

      14. 交稿方式:

      乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

      15. 版權問題:

      乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

      違約責任

      1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。

      2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

      3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

      4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

      5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

      爭議解決方式

      合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

      合同份數(shù)及有效期

      1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。

      2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

      3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

      甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

      日期:

    委托翻譯服務合同3

      翻譯服務合同

      甲方:_________

      地址:_________

      乙方:_________

      地址:_________

      甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

      一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。

      二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的.打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

      三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

      四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版______中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)____列數(shù)統(tǒng)計計算(行____列)。

      五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

      六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

      七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

      八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

      九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

      十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

      甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

      代表(簽字):_________代表(簽字):_________

      簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

      _________年____月____日_________年____月____日

    委托翻譯服務合同4

      甲方:

      乙方:

      根據(jù)《民法典》及有關規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙雙方權利義務,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

      1、 甲方委托乙方提供1名 口譯員,擔任 翻譯工作,乙方接受甲方委托。

      2、 譯員承擔因自身差錯所造成的安全責任,非譯員自身差錯所造成的安全責任有甲方承擔;譯員應盡力注意和防范安全事故,甲方應提醒譯員注意安全事項并提供必要的防范手段。

      3、 雙方協(xié)定正常上班翻譯費為 元/日,共 天,即 月 日________ 月 日,每天工作時間為8小時,總計 元整,經(jīng)費于 月 日翻譯結束時支付。加班甲方自行與乙方譯員商議,平時加班按1.5倍加班工資計費。如另外增加翻譯天數(shù),甲方必須和乙方協(xié)商,不得單獨與乙方翻譯人員發(fā)生業(yè)務往來。

      4、 譯員應盡力提供正確的翻譯。如乙方提供的譯員在服務過程中出現(xiàn)不能勝任翻譯、嚴重違反甲方規(guī)章或向外籍人員收取小費的情況,甲方有權立即停止譯員服務并及時通知乙方更換譯員,更換后仍不能勝任或仍嚴重違反甲方規(guī)章的,甲方有權終止合同。

      5、 雙方對在本合同履行過程中所獲知的對方秘密必須嚴格保守,未經(jīng)對方同意不得向任何第三方泄露。

      6、 雙方如遇到非人為因素而導致不能履行合同或有未盡事宜,應及時協(xié)商解決。

      7、 雙方應恪守本合同。如有違約,違約方應承擔本合同約定的和國家有關法規(guī)規(guī)定的賠償責任。因對本合同有異議或在履行本合同過程中產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方均有權提請仲裁,仲裁時終局性的,對合同雙方都有約束力。

      8、 ①、本合同(含傳真件文本)自雙方簽字蓋章之日起生效至履行完畢時終止。

      ②、此合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。

      甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

      法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________

      _________年____月____日 _________年____月____日

    委托翻譯服務合同5

      甲方:_________________________

      乙方:_________________________

      甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協(xié)議如下:

      1.標的________________________________________________________

      2.期限

      乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

      3.譯稿的交付形式

      譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為___________元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

      4.翻譯費和排版設計費

      以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價_總字數(shù)/_______。字數(shù)為文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。

      5.總價

      總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

      6.定金

      為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

      7.付款

      當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

      8.質量保證

      乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。

      9.保密條款

      乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。

      10.文本份數(shù)

      本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

      11.其它______________________________________________________________

      甲方:____________________乙方:____________________

      代表簽字:________________代表簽字:________________

      蓋章:____________________蓋章:____________________

      日期:____________________日期:____________________

    委托翻譯服務合同6

      甲方:________________

      乙方:________________

      關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

      1.稿件說明:________________

      2.文稿名稱:________________

      3.翻譯類型為:________________

      4.總翻譯費為:________________

      5.交稿時間:________________

      6.字數(shù)計算:小件翻譯:不足_______字按______字計算.

      7.筆譯價格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元

      8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后_____日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

      9.翻譯質量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質量問題,乙方有義務無償為甲方修改_____次。力求滿足甲方要求。

      如果因質量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

      10.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

      11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

      12.交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

      13.版權問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

      14.本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。

      甲方:(簽章)________________

      日期:________________

      乙方:(簽章)________________

      日期:________________

    【委托翻譯服務合同】相關文章:

    委托翻譯服務合同6篇11-28

    委托翻譯服務合同(6篇)11-28

    翻譯服務合同05-06

    委托翻譯合同04-24

    委托服務合同05-27

    委托服務合同04-25

    有關翻譯服務合同09-29

    翻譯服務合同【熱】11-10

    【熱門】翻譯服務合同11-12

    亚洲经典千人经典日产| 久久久久久AV无码免费网站| 亚洲AV片不卡无码久久欣赏网| 免费国精产品自偷自偷免费看| 中文字幕无码不卡在线| 欧美一区二区放荡人妇| x7x7x7x7水蜜桃| 日本伊人亚洲综合网站| 国产伦精品一区二区三区免费| GOGOGO免费高清看中国国语|