原文:
五泄水石俱奇絕,別后三日,夢(mèng)中猶作飛濤聲,但恨無(wú)青蓮之詩(shī)、子瞻之文,描寫(xiě)其高古濆薄之勢(shì),為缺典耳。石壁青削,似綠芙蕖,高百余仞,周回若城,石色如水浣凈,插地而生,不容寸土。飛瀑?gòu)膸r巔掛下,雷奔海立,聲聞數(shù)里,大若十圍之玉,宇宙間一大奇觀也。因憶《會(huì)稽賦》有所謂“五泄?fàn)幤嬗谘闶帯闭撸麪枺闶幹妫?dāng)復(fù)如何哉?
暮歸,各得一詩(shī)。余詩(shī)先成,石簣次之,靜虛、公望、子公又次之。所目既奇,詩(shī)亦變幻恍惚,牛鬼蛇神,不知是何等語(yǔ)。時(shí)夜已午,魈呼虎號(hào)之聲,如在床幾間。彼此諦觀,須眉毛發(fā),種種皆豎,俱若鬼矣。
(袁宏道《袁中郎隨筆·五泄二》
翻譯:
五泄的水和石頭都非常奇特,和五泄分別三日,夢(mèng)中仍然有凌空的波濤的聲音(注釋?zhuān)浩俨嫉穆曇簦呛蠡跊](méi)有李白的詩(shī)歌,蘇軾的文章,來(lái)描寫(xiě)五泄瀑布的高雅古樸、噴涌而出的樣子,這是一個(gè)遺憾。石壁青色、陡峭,像綠色的荷花,高一百多仞,四周像城墻,石頭的顏色像用水洗干凈的一樣,從地面上陡然聳立著,容不下極少的土地。凌空的瀑布從巖石的頂部懸掛下來(lái),像奔跑的雷聲、站立著的海浪(注釋?zhuān)阂馑际呛艽蟮暮@耍瑪?shù)里之外都可以聽(tīng)到瀑布的聲音,瀑布的水大的像粗大的玉石,是宇宙間的一大奇觀。由于想起《會(huì)稽賦》中所寫(xiě)的:“五泄和雁蕩山競(jìng)相逞其奇特”,如果真的是這樣,雁蕩山的奇特,當(dāng)是如何呢?
傍晚歸來(lái),每個(gè)人各得到一首詩(shī),我的詩(shī)先成,石簣列居第二,靜虛、公望、子公又再居其次。眼睛所看的既然是奇特的,做的詩(shī)也是變幻著、難以捉摸的,虛幻怪誕,不知道寫(xiě)的是什么話。這時(shí)已是午夜,山魈呼叫老虎嚎叫的聲音,就好像在床、桌子之間(形容聲音很大,就好像那種聲音就在房間里一樣,在房間里都聽(tīng)得很清楚)。我們互相仔細(xì)觀察,胡須、眉毛、頭發(fā),一切都豎立起來(lái),都像鬼一樣。