《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》翻譯
你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強(qiáng)忍不去思念。可終究難以忘懷。千里之外那座遙遠(yuǎn)的.孤墳啊,沒(méi)有地方跟她訴說(shuō)心中的凄涼悲傷。縱然夫妻相逢你也認(rèn)不出我,我已經(jīng)是灰塵滿(mǎn)面,兩鬢如霜。昨夜我在夢(mèng)中又回到了家鄉(xiāng),在小屋窗口。正在打扮梳妝。你我二人默默相對(duì)慘然不語(yǔ),只有相對(duì)無(wú)言淚落千行。料想得到我當(dāng)年想她的地方,就在明月的夜晚,矮松的山岡。