www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    白居易《廬山草堂記》譯文及賞析

    時間:2022-09-13 12:18:43 白居易 我要投稿

    白居易《廬山草堂記》譯文及賞析

      《廬山草堂記》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一篇文章。以下是小編為大家收集的白居易《廬山草堂記》譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    白居易《廬山草堂記》譯文及賞析

      廬山草堂記

      匡廬奇秀,甲天下山。山北峰曰香爐,峰北寺曰遺愛寺,介峰寺間,其境勝絕,又甲廬山。元和十一年秋,太原人白樂天見而愛之,若遠行客過故鄉(xiāng),戀戀不能去。因面峰腋寺,作為草堂。

      明年春,草堂成。三間兩柱,二室四牖,廣袤豐殺,一稱心力。洞北戶,來陰風(fēng),防徂暑也;敞南甍,納陽日,虞祁寒也。木斫而已,不加丹;墻圬而已,不加白。砌階用石,冪窗用紙,竹簾纻幃,率稱是焉。堂中設(shè)木榻四,素屏二,漆琴一張,儒、道、佛書各兩三卷。

      樂天既來為主,仰觀山,俯聽泉,傍睨竹樹云石,自辰至酉,應(yīng)接不暇。俄而物誘氣隨,外適內(nèi)和。一宿體寧,再宿心恬,三宿后頹然嗒然,不知其然而然。

      自問其故, 答曰:是居也,前有平地,輪廣十丈,中有平臺,半平地;臺南有方池,倍平臺。環(huán)池多山竹野卉,池中生白蓮、白魚。又南抵石澗,夾澗有古松老杉,大僅十人圍,高不知幾百尺。修柯戛云,低枝拂潭,如幢豎,如蓋張,如龍蛇走。松下多灌叢,蘿蔦葉蔓,駢織承翳,日月光不到地。盛夏風(fēng)氣如八、九月時。下鋪白石,為出入道。堂北五步,據(jù)層崖積石,嵌空垤堄,雜木異草,蓋覆其上。綠陰蒙蒙,朱實離離,不識其名,四時一色。又有飛泉、植茗,就以烹燀,好事者見,可以銷永日。堂東有瀑布,水懸三尺,瀉階隅,落石渠,昏曉如練色,夜中如環(huán)佩琴筑聲。堂西倚北崖右趾,以剖竹架空,引崖上泉,脈分線懸,自檐注砌,累累如貫珠,霏微如雨露,滴瀝飄灑,隨風(fēng)遠去。其四傍耳目杖屨可及者,春有錦繡谷花,夏有石門澗云,秋有虎溪月,冬有爐峰雪。陰晴顯晦,昏旦含吐,千變?nèi)f狀,不可殫紀。覶縷而言,故云甲廬山者。

      噫!凡人豐一屋,華一簀,而起居其間,尚不免有驕矜之態(tài);今我為是物主,物至致知,各以類至,又安得不外適內(nèi)和,體寧心恬哉?昔永、遠、宗、雷輩十八人,同入此山,老死不返;去我千載,我知其心以是哉!

      矧予自思:從幼迨老,若白屋,若朱門,凡所止,雖一日、二日,輒覆簣土為臺,聚拳石為山,環(huán)斗水為池,其喜山水病癖如此!一旦蹇剝,來佐江郡,郡守以優(yōu)容撫我,廬山以靈勝待我,是天與我時,地與我所,卒獲所好,又何以求焉?尚以冗員所羈,余累未盡,或往或來,未遑寧處。待予異日弟妹婚嫁畢,司馬歲秩滿,出處行止,得以自遂,則必左手引妻子,右手抱琴書,終老於斯,以成就我平生之志。清泉白石,實聞此言!時三月二十七日始居新堂;四月九日與河南元集虛、范陽張允中、南陽張深之、東西二林寺長老湊公、朗滿、晦、堅等凡二十二人,具齋施茶果以落之,因為《草堂記》。

      注釋

      匡廬:指江西的廬山。相傳殷周之際有匡俗兄弟七人結(jié)廬于此,故稱。

      甲:居第一。名詞作動詞。

      介:處于兩者之中。

      面山腋寺:對山傍寺。腋,兩腋在人身旁,古引申為“傍”。

      明年:第二年。

      牖(yǒu):窗戶。

      廣袤(mào):土地的長和寬。這里指面積大小。豐殺:增減。

      一稱(chèn)心力:全與自己的愿望和財力相稱。

      洞:洞開。

      陰風(fēng):北風(fēng)。

      敞南甍(méng):把南屋造得很高敞。甍,屋脊。

      徂(cú)暑:盛暑。

      虞:防范。祁寒:嚴寒。

      斫(zhuó):砍削。

      冪:覆蓋。

      睨(nì):斜看。

      嗒(tà)然:物我兩忘貌。

      輪廣:縱橫。南北為輪,東西為廣。

      環(huán):環(huán)繞。卉(huì):花草。

      戛(jiá):摩,摩挲。

      幢:古代作儀仗用的一種旗幟,以羽毛為飾。

      蘿蔦(niǎo):女蘿和蔦,都是寄生草。

      駢(pián):并列。織:交織。承:托著。翳(yì):遮蓋。

      垤(dié)堄(nì):積土成堆。

      植茗:種植茶樹。

      燀(chǎn):燒煮。

      可以:可以借此。

      瀉階隅:沖到臺階的角落里。

      筑(zhú):古代打擊的弦樂器。

      霏微:細雨飄散的樣子。

      杖屨(jù):扶杖步行。

      顯晦:明亮和昏暗。

      含吐:出現(xiàn)和隱沒。

      殫(dān):盡。

      覶(luó)縷:原委本末,此指細說。

      華一簀(zé):置備一張華美的竹席。

      驕矜:驕傲自得。

      物至致知:謂各種景物紛至眼前,使人有所感受而增長智慧。

      永、遠、宗、雷輩十八人:指東晉高僧慧永、慧遠兄弟和著名隱士宗炳、雷次宗等人。

      矧(shěn):況且。

      白屋:指貧苦人家的屋子。

      簣(kuì):土筐。

      蹇(jiǎn)剝:均為《易經(jīng)》卦名。此指遭受挫折。

      來佐江郡:指任江州司馬。

      優(yōu)容:寬容,寬待。

      冗員:閑散多余的官員。

      未遑寧處:沒有閑暇安穩(wěn)地居住。

      歲秩:規(guī)定的任職年限,猶任期。

      落:落成。這里指慶賀落成。

      因為(wéi):于是創(chuàng)作。

      譯文

      廬山的風(fēng)景,秀麗至極,簡直是天下諸山的冠軍。山的北峰,叫做香爐峰;香爐峰的北面的寺廟叫做遺愛寺;介于香爐峰與遺愛寺之間,那地方最美,又是廬山之最。元和十一年的秋天,太原人白樂天一見就愛上它了,就像遠行的游子路過故鄉(xiāng)一樣,戀戀不舍而不忍離去,于是面對香爐峰,下近遺愛寺,蓋了一間草堂。

      第二年春天,草堂落成了。三間屋子,兩根楹柱;兩個臥房,四扇窗子;(屋子的)面積大小,完全與心意相合,與財力相稱。打開北邊的小門,使涼爽的風(fēng)吹進來,避盛暑;把屋脊南面蓋得高些,讓陽光照射進來,防備嚴寒。建造房屋的木材只用斧子砍削,不用油漆彩繪;墻涂泥就可,不必用石灰之類粉刷。砌臺階用石頭;糊窗戶用紙,竹子做的簾子,麻布做的帳幕,一切全都和草堂的簡樸格局相稱。屋子里設(shè)有木制椅榻四張,素色屏風(fēng)兩座,還有漆琴一張,和儒、釋、道書籍各三兩卷。

      樂天我已來到這里做了草堂的`主人,仰觀山色,俯聽泉聲,隨意瀏覽旁邊的竹樹云石。從早到晚,美景很多,來不及一一觀賞。看了一會兒,由于清幽景物的誘發(fā),性情也隨之變得恬淡;環(huán)境適宜,心情平和。只要住一宿,身體就十分安寧,住兩夜更感到心情平靜安適,住三個晚上以后,心曠神怡,物我兩忘,也不知是如何進入這種狀態(tài)的。

      自問其緣故,回答說:這草堂,前面有平地,面積約十丈,中間有平臺,是平地面積的一半,平臺的南邊有方形的池子,池子的面積比平臺大一倍。環(huán)繞著水池多是山竹、野草,池里長滿了白蓮、白魚。再往南走,就到了一個山石間的水溝,石澗兩旁有古松、老杉,樹身粗大的將近十人合抱,樹的高度不知幾百尺,長枝條上摩云霄,低垂的枝柯輕拂著潭水。像旌旗一樣豎立,像車蓋一樣張開,盤曲伸展如龍蛇游走。古松下多灌木叢,蔦羅枝葉蔓生,互相糾結(jié)交織不出,互相承接遮蓋,使得日光月華都無法照射到地面。到了盛夏時的氣候,仍像八九月的秋涼時節(jié)。地下鋪著白石做為出入的信道。草堂北邊五步遠的地方,憑借高崖積石作為假山,在空凹處卡進小土堆和土塊,各種樹木、奇花異草覆蓋其上。綠蔭濃密,紅色的果實繁多,也說它們的名字,四季都是這個樣子。又有天上飛落的泉水,就地種植的茶樹,就這飛泉和植茗來烹茶,若被愛好風(fēng)雅之事的人看到,可以終日不去。草堂東邊有一座瀑布,清水懸掛三尺高,瀉落在臺階角落,然后注入石渠中。從早到晚,就像潔白的綢子,要是在夜間聽起來,就像珠玉琴箏的聲音。草堂的西邊,靠近北面山崖的右側(cè)山腳,用剖開的竹子,架在空中,接引北崖山上的泉水,這些竹管如脈管一樣分出水流,細水從上流下,像細線一樣懸掛空中,從屋檐灌注到水池里,連接不斷像成串的珍珠,細微水點飄散的樣子像雨露一般,水一點一點地往下落,隨風(fēng)遠去。那附近望得見、走得到的地方,春,有錦繡山谷中的繁花;夏,有石門澗里的皓云;秋,有虎溪的明月;冬,有爐峰的白雪。陰晴明暗,黃昏早晨的煙云隱現(xiàn),千變?nèi)f化,不可詳盡記述,細細說來,所以我才說這里的景色是廬山第一!

      唉!一般人只要建造一間高大的房屋,精制一張竹席,而生活在當(dāng)中,尚且免不了有驕傲自負之態(tài)。何況是我,已成了這些東西的主人,草堂周圍的美景紛至沓來,激發(fā)人的思想感情,接觸什么樣的景物就產(chǎn)生什么樣的思想感情,我又怎能不外在安適、內(nèi)在和樂,身體安寧,心情恬適呢?想當(dāng)年東晉高僧慧永、慧遠、名儒宗炳、雷次宗等十八人一起住入此山,就直到老死也都不肯離開,雖然與我現(xiàn)在相距久遠,但我知道他們心里也是因為這廬山的美景啊!

      更何況我從小到老,不管住的是白色的茅屋或者朱色的大廈,只要在居所住上一天兩天,我總是要搬少許土做個臺子,聚集一些卵石來筑座假山,再環(huán)繞個小小的水池,可見我對山水的癖好已經(jīng)到了如此無可救藥的地步。

      一旦命運不順當(dāng),被貶來輔佐九江郡守,郡守以寬厚來安撫我,廬山以他神奇的美景對待我,這簡直是上天賜給了我最好的時機、大地送給我最好的空間,我終于能得到自己的最愛,還有什么好苛求呢?只不過我為閑散的官職所束縛,未能完全擺脫牽累,時去時回,沒有閑暇安寧地住下來。等到哪天弟妹各自成家了,官職任期滿了,外出做官還是在家不仕,都能順?biāo)熳约旱男囊猓敲匆欢〞笫譅恐习楹秃⒆樱沂直е徘倥c書本,終老在此,以完成我一輩子的心愿。我發(fā)誓,清泉白石可以做我盟誓的證人。

      在三月二十七日,我剛搬到這新居草堂;四月九日,和河南元集虛、范陽張允中、南陽張深之以及東林寺、西林寺的長老大德湊、朗、滿、慧、堅等二十二人,準備了齋食擺設(shè)了茶果點心來為新居行落成典禮,于是寫下了這篇《草堂記》。

      賞析

      詩人白居易在廬山游玩的時候,終于看上了一個好的去處。在廬山香爐峰的北面,遺愛寺的南面,有一處風(fēng)景秀麗甲于匡廬的地方。竟然像遠游的人回到了故鄉(xiāng)一樣而不忍離去。終于決定在此蓋一處草廬,第二年蓋成之后,詩人住在那,可以看山,可以聽泉,真是美不勝收。況且在草廬附近還有一個水池,在池塘周圍有很多山竹野卉,而池子里面又有白蓮、白魚。這是詩人下了決定,等到以后,弟妹們都成家立業(yè)之后,自己就和妻子兒女們搬到這里來住,“終老于斯”。

      “匡廬奇秀甲天下山”。白居易在記文開篇對廬山發(fā)生這樣的贊嘆,此后這就成為對廬山眾口一詞的評判。“春有錦繡谷花,夏有石門澗云,秋有虎溪月,冬有香爐雪。陰晴顯晦,昏旦含吐,千變?nèi)f狀,不可殫記。”作者對廬山草堂的四周景物環(huán)境,落筆悠悠,卻傾吐了真誠的愛戀和審美情趣。“三間兩柱,二室四牖,廣袤豐殺,一稱心力。洞北戶,來陰風(fēng),防徂暑也。敞南蔑,納陽日,虞祁賽也。木斫而已,不加丹;墻圬而已,不加白。堿階用石,冪窗用紙。竹簾幃,率稱是焉。”作者對廬山草堂建筑的率真寫實,成為人們研究中國古代園林的重要史料,而《廬山草堂記》亦被視為中國園林學(xué)的奠基之作。

      創(chuàng)作背景

      此文創(chuàng)作于唐憲宗元和十二年(817)四月九日。此前二年,宰相武元衡被平盧節(jié)度使李師道派人暗殺。白居易上書“急請捕賊,以雪國恥”,因而觸怒權(quán)貴,以“越職言事”被貶江州司馬。元和十一年(816)秋,白居易游廬山,獨愛香爐峰下、遺愛寺旁的一處勝景,便在那里修筑一草堂。次年草堂落成,他寫了這篇《廬山草堂記》。

      作者介紹

      白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

    【白居易《廬山草堂記》譯文及賞析】相關(guān)文章:

    白居易《冷泉亭記》譯文及賞析11-05

    白居易《陰雨》譯文及賞析11-03

    《白居易傳》原文及譯文賞析12-06

    白居易《晚秋夜》譯文、賞析10-13

    白居易《清明夜》譯文及賞析04-01

    白居易《后宮詞》譯文及賞析11-05

    白居易《陰雨》鑒賞譯文及賞析11-21

    《望廬山瀑布》譯文及賞析11-29

    《望廬山瀑布》譯文與賞析10-25

    国产AV一区二区精品凹凸| 欧美精品视频在线观亚州| 亚洲永久无码精品无码影片| 国产日韩精品一区二区三区在线| 9l久久久久久久亚洲精品桃| AV色欲无码人妻中文字幕| 国产91小宝寻花在线播放| 国产网友愉拍精品| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频| 国产精品无码专区在线观看|