- 相關(guān)推薦
白居易《花非花·花非花》審美賞析
《花非花·花非花》
唐 白居易
花非花,霧非霧,
夜半來,天明去。
來如春夢(mèng)不多時(shí),
去似朝云無覓處。
譯文
說它是花不是花,說它是霧嗎不是霧。
半夜時(shí)到來,天明時(shí)離去。
來時(shí)仿佛短暫而美好的春夢(mèng)?
離去時(shí)又像清晨的云彩無處尋覓。
注釋
(1)花非花:《花非花》之成為詞牌始于此詩。前四句都是三言,由七言絕句的前兩句折腰而成。后兩句仍為七言,有明顯痕跡,表明是從七言絕句演變而來,用首句“花非花”為調(diào)名。
(2)來如:來時(shí)。
(3)幾多時(shí):短暫美好的。
(4)去似:去了以后,如早晨飄散的云彩,無處尋覓。
(5)朝(zhāo)云:此借用楚襄王夢(mèng)巫山神女之典故。宋玉《高唐賦》序:妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺(tái)之下。
賞析
這首詩通篇都是隱語,主題當(dāng)是詠官妓。當(dāng)時(shí)各級(jí)官府都有一定數(shù)目的娟妓,供那些腐朽的官僚們驅(qū)使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又并非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關(guān)。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官風(fēng)塵女子性,上應(yīng)女宿,但又并非云霧之霧。 “夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關(guān),而主要是說人。官妓不同于一般的風(fēng)塵女子,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關(guān)系又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會(huì)短別長(zhǎng)。故末二句發(fā)出來如春夢(mèng)幾多時(shí)?去似朝云無覓處卜的感嘆。上句言會(huì)短,下旬言別長(zhǎng)。其中“夢(mèng)”、“朝云”的描寫是借用宋玉《高唐賦》、《神女賦》中關(guān)于楚王與巫山神女夢(mèng)中相會(huì)的典故,以喻男女之幽會(huì)。因?yàn)檎Z言文字運(yùn)用得巧妙,把男女歡愛之事抒寫得很含蓄,富于詩意。
語意雙關(guān),富有朦朧美是這首小是的最大特點(diǎn)。霧、春夢(mèng)、朝云,這幾個(gè)意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術(shù)功力。
句解:
花非花,霧非霧,夜半來,天明去
說它是花么?不是花;說它是霧嗎?又不是霧。夜深之時(shí)它到來,天亮之后又去了!花,是這首詩的第一個(gè)關(guān)鍵意象。自古以來,花是詩人們吟詠不衰的對(duì)象。白居易酷愛花,他的詠花詩很多,如:“花房膩似紅蓮朵,艷色鮮如紫牡丹”(木蓮花);“宿露輕盈泛紫艷,朝陽照耀生紅光”(牡丹花);“春芽細(xì)炷千燈焰,夏蕊濃焚百和香”(石楠花);“火樹風(fēng)來翻絳艷,瓊枝日出曬紅紗”(枇杷花);“風(fēng)翻火焰欲燒人”(石榴花);“素房含露玉冠鮮”(白蓮花)……花如美人,美人如花,是白詩常用的比喻。如“少府無妻春寂寞,花開將爾當(dāng)夫人”,可是這首詩中的主角,卻非花又非霧。是什么呢?是“夜半來,天明去”的人。這個(gè)人,“來如春夢(mèng)”,猶如章臺(tái)神女,倏忽來去,平添懷想,“去似朝云”,再無蹤影。
來如春夢(mèng)幾多時(shí),去似朝云無覓處
來的時(shí)候像一場(chǎng)春夢(mèng),停留沒有多時(shí)。去了以后,如早晨飄散的云彩,無處尋覓。夢(mèng),是這首詩的第二個(gè)關(guān)鍵意象。人生如夢(mèng),浮生如夢(mèng),是白居易常常感慨詠嘆的。如:“人生同大夢(mèng),夢(mèng)與覺誰分?況是夢(mèng)中夢(mèng),悠哉何足云”;“榮枯事過都是夢(mèng),憂喜心亡便是禪”;“是非都付夢(mèng),語默不妨禪”;“莫驚寵辱虛驚喜,莫計(jì)恩仇浪苦辛。黃帝孔丘無處問,安知不是夢(mèng)中身”;“鹿疑鄭相終難辨,蝶化莊生詎可知?假使如今不是夢(mèng),能長(zhǎng)于夢(mèng)幾多時(shí)”;“此生都是夢(mèng),前事旋成空”。夢(mèng)里歡樂,雖然美妙,卻一切歸于虛幻。夢(mèng)醒之后,未免徒增悲傷。
審美賞析:
白居易的詩向來以淺近直白著稱,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國(guó)文學(xué)史上最早的朦朧詩的代表。楊慎在《詞品》中評(píng)價(jià)說:“蓋其自度之曲,因情生文,雖《髙唐》、《洛神》,奇麗不及也。”是的,這就是一首因情生文的情詩。詩全用比喻,但所喻之事始終未明言,可能是追憶和一個(gè)美麗女子邂逅歡會(huì)的情景。作者欲言又止,卻又止不住說出真情:春夢(mèng)無多,回味無窮;朝云遽散,惋惜惆悵。元稹《夢(mèng)游春七十韻》有句“不辨花貌人,空驚香若霧”,是以花比貌,以霧喻香,白居易則是以霧狀美人之飄逸,頗富仙韻。退一步講,即使難以確指為追憶和一個(gè)美麗女子邂逅歡會(huì),詩中所言也必定是雖美好而難久遠(yuǎn)的事物。
美好的人、事、物所顯現(xiàn)出的光環(huán)往往轉(zhuǎn)瞬即逝,不能不使人對(duì)美僅能存留一點(diǎn)朦朧的感覺。其實(shí),美就在于短暫,在于朦朧,在于無法真正把握,難得長(zhǎng)期擁有。這不正如花之早敗,霧之易逝嗎?
【白居易《花非花·花非花》審美賞析】相關(guān)文章:
白居易《花非花》賞析12-04
白居易花非花原文及賞析10-30
白居易《花非花》詩詞賞析09-24
白居易《花非花》全文賞析07-25
白居易《花非花》原文賞析07-07
白居易的花非花05-08
白居易《花非花》09-26
白居易的古詩《花非花》10-28
鑒賞白居易花非花11-13
《花非花》的賞析08-12