- 相關(guān)推薦
帶拼音版采薇詩(shī)經(jīng)
采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選帶拼音版,全詩(shī)再襯以動(dòng)人的自然景物的描寫(xiě):薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開(kāi),依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們“日戒”的生活,心里卻是思?xì)w的情愫,這里寫(xiě)的都是將士們真真實(shí)實(shí)的思想。一起學(xué)習(xí)一下采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選帶拼音版,采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選翻譯,采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選賞析吧! 1 采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選帶拼音版
cǎi wēi
采薇
xī wǒ wǎng yǐ , yáng liǔ yī yī 。
昔我往矣,楊柳依依。
jīn wǒ lái sī , yǔ xuě fēi fēi 。
今我來(lái)思,雨雪霏霏。
xíng dào chí chí , zài jī zài kě 。
行道遲遲,載饑載渴。
wǒ xīn shāng bēi , mò zhī wǒ āi 。
我心傷悲,莫知我哀。
2 采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選翻譯
回想當(dāng)初我走的時(shí)候,楊柳依依隨風(fēng)飄揚(yáng);
如今在我回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛揚(yáng)。
這道路泥濘難以行走,又渴又饑疲勞又辛苦。
滿(mǎn)心傷感滿(mǎn)腔悲痛。可是我的哀痛誰(shuí)能體會(huì)。
3 采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選賞析
《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思?xì)w的情懷。 全詩(shī)分六章,前三章疊出,以采薇起興寫(xiě)薇由作而柔而剛,而戍役軍士遠(yuǎn)別家鄉(xiāng),歷久不歸,思鄉(xiāng)之情,憂(yōu)心不已!四、五兩章是寫(xiě)邊關(guān)戰(zhàn)事繁忙、緊張:那盛開(kāi)的花是什么?是棠棣之花。用花之盛起興,喻出征軍伍車(chē)馬服飾之盛。全詩(shī)再襯以動(dòng)人的自然景物的描寫(xiě):薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開(kāi),依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們“日戒”的生活,心里卻是思?xì)w的情愫。
【帶拼音版采薇詩(shī)經(jīng)】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·采薇節(jié)選帶拼音10-07
詩(shī)經(jīng)采薇(節(jié)選)拼音版09-15
采薇拼音版07-03
采薇帶拼音及翻譯10-22
詩(shī)經(jīng)采薇拼音帶解釋09-25
詩(shī)經(jīng)小雅采薇的節(jié)選拼音09-17
詩(shī)經(jīng)小雅采薇帶翻譯09-30
詩(shī)經(jīng)采薇賞析_詩(shī)經(jīng)采薇賞析04-15
詩(shī)經(jīng) 《采薇》05-29