www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《赤壁賦》的賞析

    時(shí)間:2024-11-19 15:36:32 赤壁賦 我要投稿

    《赤壁賦》的賞析(集合)

      《赤壁賦》的賞析 篇1

      原文:

      是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予過(guò)黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫, 人影在地,仰見(jiàn)明月,顧而樂(lè)之,行歌相答。

      已而嘆曰:“有客無(wú)酒,有酒無(wú)肴,月白風(fēng)清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀似松江之鱸。顧安所得酒 乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需。”

      于是攜酒與魚,復(fù) 游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù) 識(shí)矣。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽 宮。蓋二客不能從焉。劃然長(zhǎng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而 恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽(tīng)其所止而休焉。時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有 孤鶴,橫江東來(lái)。翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長(zhǎng)鳴,掠予舟而西也。

      須臾客去,予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣翩躚,過(guò)臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂(lè) 乎?”問(wèn)其姓名,俯而不答。“嗚呼!噫嘻!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也 邪?”道士顧笑,予亦驚寤。開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處。

      譯文

      這一年十月十五日,我從雪堂出發(fā),準(zhǔn)備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著我,一起走過(guò)黃泥坂。這時(shí)霜露已經(jīng)降下,葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,抬頭望見(jiàn)明月高懸。四下里瞧瞧,心里十分快樂(lè);于是一面走一面吟詩(shī),相互酬答。

      過(guò)了一會(huì)兒,我嘆惜地說(shuō):“有客人卻沒(méi)有酒,有酒卻沒(méi)有菜。月色皎潔,清風(fēng)吹拂,這樣美好的夜晚,我們?cè)趺炊冗^(guò)呢?”一位客人說(shuō):“今天傍晚,我撒網(wǎng)捕到了魚,大嘴巴,細(xì)鱗片,形狀就像吳淞江的鱸魚。不過(guò),到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說(shuō):“我有一斗酒,保藏了很久,為了應(yīng)付您突然的需要。”

      就這樣,我們攜帶著酒和魚,再次到赤壁的下面游覽。長(zhǎng)江的流水發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來(lái)。才相隔多少日子,上次游覽所見(jiàn)的江景山色再也認(rèn)不出來(lái)了!我就撩起衣襟上岸,踏著險(xiǎn)峻的山巖,撥開(kāi)紛亂的野草;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時(shí)拉住形如虬龍的樹(shù)枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著我到這個(gè)極高處。我大聲地長(zhǎng)嘯,草木被震動(dòng),高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風(fēng)刮起,波浪洶涌。我也覺(jué)得憂愁悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺(jué)得這里令人畏懼,不可久留。回到船上,把船劃到江心,任憑它漂流到哪里就在那里停泊。這時(shí)快到半夜,望望四周,覺(jué)得冷清寂寞得很。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來(lái),翅膀像車輪一樣大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同潔白的衣衫,它戛戛地拉長(zhǎng)聲音叫著,擦過(guò)我們的船向西飛去。

      過(guò)了會(huì)兒,客人離開(kāi)了,我也回家睡覺(jué)。夢(mèng)見(jiàn)一位道士,穿著羽毛編織成的衣裳,輕快地走來(lái),走過(guò)臨皋亭的下面,向我拱手作揖說(shuō):“赤壁的游覽快樂(lè)嗎?”我問(wèn)他的姓名,他低頭不回答。“噢!哎呀!我知道你的底細(xì)了。昨天夜晚,邊飛邊叫著從我這里經(jīng)過(guò)的人,不是你嗎?”道士回頭笑了起來(lái),我也忽然驚醒。開(kāi)門一看,卻看不到他在什么地方。

      注釋

      步自雪堂:從雪堂步行出發(fā)。雪堂,蘇軾在黃州所建的新居,離他在臨皋的住處不遠(yuǎn),在黃岡東面。堂在大雪時(shí)建成,畫雪景于四壁,故名“雪堂”。

      臨皋(gāo):亭名,在黃岡南長(zhǎng)江邊上。蘇軾初到黃州時(shí)住在定惠院,不久就遷至臨皋亭。

      黃泥之坂(bǎn):黃岡東面東坡附近的山坡叫“黃泥坂”。坂,斜坡,山坡。文言文為調(diào)整音節(jié),有時(shí)在一個(gè)名詞中增“之”字,如歐陽(yáng)修的《晝錦堂記》:“乃作晝錦之堂于后圃。”

      木葉:樹(shù)葉。木,本來(lái)是木本植物的總名,“喬木”“灌木”的“木”都是用的.這個(gè)意思。后來(lái)多用“木”稱“木材”,而用本義是“樹(shù)立”的“樹(shù)”作木本植物的總名。

      行歌相答:邊行邊吟詩(shī),互相唱和;且走且唱,互相酬答。

      已而:過(guò)了一會(huì)兒。

      如此良夜何:怎樣度過(guò)這個(gè)美好的夜晚呢?如……何,怎樣對(duì)待…… “如何”跟“奈何”差不多,都有“對(duì)待”“對(duì)付”的意思。

      今者薄暮:方才傍晚的時(shí)候。薄暮,太陽(yáng)將落天快黑的時(shí)候。薄,迫,逼近。

      松江之鱸(lú):鱸魚是松江(現(xiàn)在屬上海)的名產(chǎn),體扁,嘴大,鱗細(xì),味鮮美,松小所產(chǎn)的鱸魚。這是有名的美味。

      顧安所得酒乎:但是從哪兒能弄到酒呢?顧,但是,可是。安所,何所,哪里。

      謀諸婦:謀之于妻,找妻子想辦法。諸,相當(dāng)于“之于”。

      斗:古代盛酒的器具。

      不時(shí)之須:隨時(shí)的需要。“須”通“需”。

      復(fù)游于赤壁之下:這是泛舟而游。下文“攝衣而上”是舍舟登陸,“反而登舟”是回到船上。

      斷岸千尺:江岸上山壁峭立,高達(dá)千尺。斷,阻斷,有“齊”的意思,這里形容山壁峭立的樣子。

      曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣:才過(guò)了幾天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨認(rèn)了。這話是聯(lián)系前次赤壁之游說(shuō)的。前次游赤壁在“七月既望”,距離這次僅僅三個(gè)月,時(shí)間很短,所以說(shuō)“曾日月之幾何”。前次所見(jiàn)的是“水光接天”,“萬(wàn)頃茫然”,這次所見(jiàn)的是“斷岸千尺”“水落石出”,所以說(shuō)“江山不可復(fù)識(shí)”。曾,才,剛剛。這樣用的“曾”常放在疑問(wèn)句的句首。“曾日月之幾何”,也就是“曾幾何時(shí)”。

      攝衣:提起衣襟.攝,牽曳。

      履巉(chán)巖:登上險(xiǎn)峻的山崖。履,踐,踏。巉巖,險(xiǎn)峻的山石。

      披蒙茸:分開(kāi)亂草。蒙茸,雜亂的叢草。

      踞:蹲或坐。虎豹,指形似虎豹的山石。

      虬龍:指枝柯彎曲形似虬龍的樹(shù)木。虬,龍的一種。登虬龍是說(shuō)游于樹(shù)林之間。

      棲鶻(hú):睡在樹(shù)上的鶻。棲,鳥(niǎo)宿。鶻,意為隼,鷹的一種。

      俯馮(píng)夷之幽宮:低頭看水神馮夷的深宮。馮夷,水神。幽,深。“攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮”,這只是說(shuō),上登山的極高處,下臨江的極深處。

      劃然長(zhǎng)嘯:高聲長(zhǎng)嘯。劃有“裂”的意思,這里形容長(zhǎng)嘯的聲音。嘯,蹙口作聲。

      亦:這個(gè)“亦”字是承接上文“二客不能從”說(shuō)的。上文說(shuō),游到奇險(xiǎn)處二客不能從;這里說(shuō),及至自己發(fā)聲長(zhǎng)嘯,也感到悲恐,再不能停留在山上了。

      悄然:靜默的樣子。

      肅然:因恐懼而收斂的樣子。

      留:停留。

      反:同“返”。返回。

      放:縱,遣。這里有任船飄蕩的意思。

      聽(tīng)其所止而休焉:任憑那船停止在什么地方就在什么地方休息。

      四顧寂寥:向四外望去,寂寞空虛。

      橫江東來(lái):橫穿大江上空從東飛來(lái)。

      玄裳縞衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服。縞,白。衣,上衣。仙鶴身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以這樣說(shuō)。

      戛然:形容鶴雕一類的鳥(niǎo)高聲叫喚的聲音。如白居易《畫雕贊》“軒然將飛,戛然欲鳴。”

      掠:擦過(guò)。

      須臾客去,予亦就睡:這時(shí)的作者與客已經(jīng)舍舟登岸,客去而作者就寢于室內(nèi),看下文的“開(kāi)戶”便明。

      羽衣翩仙:穿著羽衣(道士穿的用鳥(niǎo)羽制成的衣服),輕快地走著。翩仙,一作“蹁躚”。

      揖予:向我拱手施禮。

      俛:同“俯”,低頭。

      嗚呼噫嘻:這四個(gè)字都是嘆詞,也可以嗚呼,噫,嘻分開(kāi)用,或者嗚呼,噫嘻分開(kāi)用。

      疇昔之夜:昨天晚上。此語(yǔ)出于《禮記·檀弓》上篇“予疇昔之夜”。疇,語(yǔ)首助詞,沒(méi)有實(shí)在的意思。昔,昨。

      過(guò)我:從我這里經(jīng)過(guò)。

      非子也耶:不是你嗎?“也”在這里不表示意義,只起輔助語(yǔ)氣的作用。

      顧:回頭看。

      寤:覺(jué),醒。

      賞析:

      《赤壁賦》寫于蘇軾一生最為困難的時(shí)期之一——被貶謫黃州期間。元豐五年(1082年),蘇軾曾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱第一篇為《前赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》。

      《赤壁賦》的賞析 篇2

      《赤壁賦》通篇以景來(lái)貫串,"風(fēng)"和"月"是主景,"山"和"水"輔之,全文緊扣風(fēng)、月來(lái)展開(kāi)描述與議論。以風(fēng)、月之景開(kāi)卷,又于文中反復(fù)再現(xiàn)風(fēng)、月形象。歌中的"擊空明兮溯流光"則是由景入論的轉(zhuǎn)折。客的傷感起于曹操的"月明星稀",最終"抱明月而長(zhǎng)終"、"托遺響于悲風(fēng)"的悲哀,仍然不離"風(fēng)"、"月"二字。蘇子的對(duì)答,亦從清風(fēng)、明月入論:

      惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。

      景物的連貫,不僅僅在結(jié)構(gòu)上使全文儼然一體,精湛縝密,并且還溝通了全篇的感情脈絡(luò),起伏變化。起始時(shí)寫景,是作者曠達(dá)、樂(lè)觀情狀的外觀;"扣舷而歌之"則是因"空明"、"流光"之景而生,由"樂(lè)甚"向"愀然"的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉(zhuǎn)入低沉消極;最終仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對(duì)萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中的感傷。景物的反復(fù)穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復(fù)拖沓的感覺(jué),反而在表現(xiàn)人物悲與喜的消長(zhǎng)的同時(shí)再現(xiàn)了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終到達(dá)了全文詩(shī)情畫意與議論理趣的完美統(tǒng)一。

      全文借景取理,依理述志。通篇以景來(lái)貫串,風(fēng)和月是主景,山和水輔之。作者抓住風(fēng)和月展開(kāi)描述與議論。文章分三層來(lái)表現(xiàn)作者復(fù)雜矛盾的內(nèi)心世界:首先寫月夜泛舟大江,飲酒賦詩(shī),使人沉浸在完美景色之中而忘懷世俗的歡樂(lè)心境;再?gòu)膽{吊歷史人物的興亡,感到人生短促,變動(dòng)不居,因而跌入現(xiàn)實(shí)的苦悶;最終闡發(fā)變與不變的哲理,申述人類和萬(wàn)物同樣是永久地存在,表現(xiàn)了曠達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度。寫景、抒情、說(shuō)理到達(dá)了水乳交融的程度。

      之所以說(shuō)《赤壁賦》是蘇軾散文的代表作,是因?yàn)檫@篇文章幾乎包攬了蘇文的`主要風(fēng)格特點(diǎn)。宋元明清以來(lái),不少文人紛紛指出,蘇文的風(fēng)格是"如潮"、是"博",也有的說(shuō)是"汗漫",是"暢達(dá)",是"一瀉千里、純以氣勝",確實(shí)都很有道理,但又都不夠全面、確切。從《赤壁賦》來(lái)看,蘇文的風(fēng)格乃是一種自由豪放,恣肆雄健的陽(yáng)剛之美。文中無(wú)論說(shuō)理,還是敘事、抒情,都能"隨物賦形"、窮形盡相,寫歡快時(shí)能夠羽化登仙、飄然世外;述哀傷時(shí),又能拿動(dòng)蛟龍、泣嫠婦作比;而蘇文的舒卷自如、活潑流暢,在《赤壁賦》中也不難發(fā)現(xiàn),像"方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉!"這樣的句子真是一氣呵成,如同“行云流水”,揮灑自如。至于語(yǔ)言的精練生動(dòng)、詞簡(jiǎn)情真,就更是能夠在文章中信手舉來(lái),毫不費(fèi)力。“徘徊于斗牛之間”的“徘徊”;“渺滄海之一粟”的“渺”,都是一字千鈞,讀來(lái)似鏗鏘作金石聲。《赤壁賦》一文還充分體現(xiàn)了蘇軾散文自然本色、平易明暢的特色,那種純真自然之美給古往今來(lái)的無(wú)數(shù)讀者帶來(lái)了多么難忘的藝術(shù)享受。

      《赤壁賦》的賞析 篇3

      原文

      壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如憑虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

      于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

      蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也;而今安在哉!況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”

      蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。”

      客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

      翻譯

      壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩(shī)句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂(lè)曲。不多時(shí),明月從東山后升起,盤桓在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。聽(tīng)任小船飄流到各處,凌于蒼茫的萬(wàn)頃江面之上。乘著輕風(fēng)(在江面上)無(wú)所不至,并不知到哪里才會(huì)停棲,感覺(jué)身輕得似要離開(kāi)塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。

      于是喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的心懷悠遠(yuǎn),想望伊人在天涯那方”。同伴吹起洞簫,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:有如怨懟有如傾慕,既象啜泣也象低訴,余音在江上回蕩,絲絲縷縷繚繞不絕。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的孀婦為之飲泣。

      蘇氏的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?(這里)向東可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫轉(zhuǎn)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上打漁砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(在江上)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,象滄海中的一粒栗米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(zhǎng)江的沒(méi)有窮盡。(想要)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了。”

      蘇氏道:“你可也知道這水與月?流逝的就象這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就象這月,終究又何嘗盈虧。可見(jiàn),從事物變易的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,感受這些也不會(huì)有竭盡的憂慮。這是造物者(恩賜)的沒(méi)有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用。”

      客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著靠著睡在船上,不知不覺(jué)東方已經(jīng)露出白色的曙光。

      賞析

      《前赤壁賦》寫于元豐五年(1082)七月,這時(shí)蘇軾謫居黃州已近四年。作者無(wú)辜遇害,長(zhǎng)期被貶,郁憤之情,實(shí)在難免。但他又能坦然處之,以達(dá)觀的胸懷尋求精神上的解脫,不被頹唐厭世的消沉情緒所壓倒。他在這篇賦中自言愁,而又自解其愁,便反映了這種復(fù)雜的心情。

      《前赤壁賦》主要抒寫作者月夜泛舟赤壁的感受,從泛舟而游寫到枕舟而臥,利用主客對(duì)話的形式提出矛盾、解決矛盾,深微曲折地透露出作者的隱憂,同時(shí)也表現(xiàn)了他曠達(dá)的人生態(tài)度。

      文中“客人”之悲由三方面的感觸產(chǎn)生:一是赤壁一帶的江山觸發(fā)他想到歷史上的英雄人物,當(dāng)年何等英雄,而今安在?何況吾輩漁樵江渚之上!二是由江水無(wú)窮想到人生須臾,渺如滄海一粟。三是要擺脫現(xiàn)實(shí)處境,渴望能“挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終”,卻“知不可乎驟得”。

      賦寫“客人”的生悲之因,實(shí)為下寫蘇子的開(kāi)導(dǎo)之詞蓄勢(shì)。文中蘇子的話針對(duì)“客人”的感觸而發(fā)。他從宇宙的變化說(shuō)到人生的哲理。認(rèn)為從變化的角度看,天地一刻也不會(huì)不變,人生短暫,自然可悲;但從不變的角度看,那就是天地與我同生,萬(wàn)物與我為一,都會(huì)無(wú)窮無(wú)盡。況且天地間物各有主,“茍非吾之所有,雖一毫而莫取”。如此,人世間的榮辱、得失、憂樂(lè)便不足為念了。最后他為“客人”指出出路:到大自然中去尋求精神上的寄托。顯然,賦中客人和蘇子的話都反映了作者的思想意識(shí)。他所談的人生哲理,有合理的積極的一面,但也含有佛老思想中隨遇而安、惟與自然相適的消極因素。因而“客人”的話卻很真實(shí)地反映了作者內(nèi)心的痛苦,所以當(dāng)他把手書的《前赤壁賦》寄給好友欽之時(shí),特地寫信叮囑道:“多難畏事,欽之愛(ài)我,必深藏之不出也。”

      賦分三層意思展開(kāi),一寫夜游之樂(lè),二寫樂(lè)極悲來(lái),三寫因悲生悟。情感波折,層層深入。文筆跌宕變化,熔寫景、抒情、議論于一爐。景則水月流光,情則哀樂(lè)相生,理則物我相適,雜以嗚嗚簫音,悠悠古事。體物寫志,妙在不離眼前景,而議論、見(jiàn)識(shí)又不囿于眼前景。情因景發(fā),景以情顯,兩兩相觸,縹緲多姿,創(chuàng)造出美妙的神話般的境界。又借景說(shuō)理、寓理于情,使得賦充滿詩(shī)情畫意,而兼具哲理。作者用清新的散文筆調(diào)作賦,中間有駢詞、儷句,也用了韻,更多的是散句成分。這種賦稱為文賦。《前赤壁賦》除采用賦體傳統(tǒng)的主客問(wèn)答形式外,句式長(zhǎng)短不拘,用韻錯(cuò)落有致,語(yǔ)言曉暢明朗,其間有歌詞,有對(duì)話,抒情、說(shuō)理自由灑脫,表現(xiàn)力很強(qiáng)。這些都是對(duì)賦體寫作的一種發(fā)展。

      全篇共分五段

      第一段從開(kāi)頭“壬戌之秋”到“羽化而登仙”。這是“賦”的正文以前一段簡(jiǎn)短的敘事,這里面又分三小節(jié)。

      第一小節(jié)共四句,點(diǎn)明時(shí)間、人物、地點(diǎn)。這是寫賦的正規(guī)筆墨,如一篇長(zhǎng)詩(shī)前的小序。

      第二小節(jié)共五句,前兩句寫景,后三句寫事,亦即把客觀的景物和主觀的`言行錯(cuò)綜著、交替著來(lái)寫。我在前面曾說(shuō),本篇以寫志為主,不強(qiáng)調(diào)對(duì)景物的描述;因此本篇的景語(yǔ)只有四句,即此處的“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”和下一小節(jié)的“白露橫江,水光接天”而已。但這四句極凝煉簡(jiǎn)括,“清風(fēng)”二句寫風(fēng)與江。“白露”二句寫月與江。總之,景物描寫只為點(diǎn)出“江”和“月”來(lái),作為后文“寫志”時(shí)舉例用的。而當(dāng)前,作者已寫出月下江景,不必更多費(fèi)筆墨了。

      “誦明月之詩(shī)”兩句與下文“月明星稀”兩句同一機(jī)杼,蓋文人游山玩水,很容易從客觀景物聯(lián)想到昔日所讀的作品,然后再由前人的作品生發(fā)出自己的感想來(lái)。此處寫月未出而先用《陳風(fēng)月出》作引子,“誦明月之詩(shī)”兩句是互文見(jiàn)義,但有時(shí)這種互文見(jiàn)義的句子不能前后互換。因?yàn)椤榜厚恢隆笔窃凇懊髟轮?shī)”里面的,內(nèi)涵大小不同,所以小者不能擺在大者之前。而先“誦”后“歌”,亦合于詩(shī)人吟詠時(shí)實(shí)際情況。人們對(duì)景生情,總是感情愈來(lái)愈激動(dòng),“歌”比“誦”要更牽動(dòng)感情,故誦在先而歌在后。于此可見(jiàn)作者文心細(xì)密之處。

      第三小節(jié)仍是先景后事,由事生情。造語(yǔ)自然生動(dòng),然多有所本。用“徘徊”寫月光移動(dòng),古詩(shī)屢見(jiàn),如曹植《七哀》“明月照高樓,流光正徘徊”,張若虛《春江花月夜》“可憐樓上月徘徊”及李白《月下獨(dú)酌》“我歌月徘徊”。“白露橫江”句亦從《春江花月夜》“空里流霜不覺(jué)飛”化出,“水光接天”句化用趙嘏《江樓感舊》“月光如水水如天”,“一葦”用《詩(shī)經(jīng)河廣》“一葦杭之”’“萬(wàn)頃”用謝惠連《雪賦》及范仲淹《岳陽(yáng)樓記》,“馮虛御風(fēng)”用《莊子逍遙游》,“遺世獨(dú)立”用李延年歌,“羽化”用《晉書》,“登仙”用《遠(yuǎn)游》。其自然生動(dòng)之妙,在于句偶而文字并不對(duì)仗,得古賦之神(如《九歌》中“蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿”即是句偶而文不對(duì)仗者)。

      這一小節(jié)每句都依次第先后而寫成,不容移置。“少焉”以下寫月出,由“出”而“徘徊”。“白露”二句是月出后所見(jiàn),由水上而天空,由近而遠(yuǎn)。“縱一葦”句是寫主觀的游者,“凌萬(wàn)頃”句是寫客觀的江面。“浩浩乎”句寫泛舟江上的現(xiàn)象,“飄飄乎”句則寫舟中人的心情感受。筆勢(shì)流暢,宛如信手拈來(lái),詞語(yǔ)皆有出典,卻不著堆砌痕跡。

      從“于是飲酒樂(lè)甚”至“泣孤舟之嫠婦”是第二段。這里面自然分作兩層,歌詞是一層,蕭聲是又一層。作者描繪簫聲屬于“體物”,但“體物”卻是為了“寫志”。蘇軾在這篇賦中以“哀”“樂(lè)”對(duì)舉,借主客問(wèn)答以寫志抒情,其實(shí)是作者本人矛盾心情的兩個(gè)方面。最后,“樂(lè)”戰(zhàn)勝了“哀”,主客同達(dá)于“共適”之境界。而“哀”的流露全借助于簫聲。故作者在這里用全力刻畫它。

      我個(gè)人認(rèn)為,這一篇立意的主句全在此歌的后二句,即“渺渺兮予懷,望美人兮天一方”。“美人”比君,這兩句寫出了蘇軾的忠君之殷切。忠君誠(chéng)然是局限,但在蘇軾身上卻應(yīng)一分為二地對(duì)待。忠君思想正是蘇軾思為世用,希望為宋王朝分憂,對(duì)功業(yè)有所建樹(shù)的動(dòng)力。這里面含有積極因素。下文“哀吾生之須臾”與“共適”于“無(wú)盡藏”的江山風(fēng)月,都從此生發(fā)出來(lái),妙在并不著痕跡。一個(gè)人既出仕做官,思用于世,遇到小人讒謗,自然有“哀”的一面。但如果從此消極頹唐,不思振作,那就談不到完成忠君的目的。于是當(dāng)客觀形勢(shì)對(duì)自己最不利時(shí),便力求胸襟豁達(dá),順乎自然,以適應(yīng)逆境;同時(shí)并不放棄忠君用世的一貫精神,即使在身遭貶謫之際也還要“望美人兮天一方”,這正是蘇軾的主要的、始終如一的生活態(tài)度。作者的歌詞中并沒(méi)有“哀”的成分,甚至是在“飲酒樂(lè)甚”的情況下無(wú)心流露出來(lái)的,所謂“渺渺兮予懷”,正是思忠君用世而不可得的表現(xiàn),因此才不得不“望美人兮天一方”。吹簫的“客”是理解歌詞內(nèi)容的,所以把這一方面的感情加強(qiáng),用簫聲傾訴出唱歌人內(nèi)心的哀怨。這樣一來(lái),矛盾就公開(kāi)亮出來(lái)了,于是引起下文,借主客對(duì)話把復(fù)雜的思想活動(dòng)和盤托出,卻又涇渭分明。文章構(gòu)思之巧妙,竟到了使人不易覺(jué)察的程度,這不能不說(shuō)是蘇軾才華洋溢的體現(xiàn)。

      寫簫聲也是一段精彩文字。“怨”“慕”“泣”“訴”四字抓住了簫聲的特點(diǎn),也寫出了“哀”的特點(diǎn)。“嗚嗚”寫初吹,字面用《史記李斯列傳》;“怨”“慕”“泣”“訴”化用《孟子》;“舞幽壑”句,暗用《國(guó)史補(bǔ)》里吹笛事;“孤舟嫠婦”暗用白居易《琵琶行》。“如怨如慕”二句,寫簫聲吹人精彩動(dòng)人處,使聽(tīng)者情不自禁聯(lián)想到人的七情六欲。“余音”二句寫簫聲結(jié)束。然后再加上兩句夸張性的比喻,以摹繪其出神人化。

      第三段是傷時(shí)憂國(guó)的正面文字,卻從懷古方面落筆,乃見(jiàn)筆力。懷古又先從誦古人詩(shī)句寫起,“月明星稀”兩句正從當(dāng)前江月之景聯(lián)想而得,似有意,若無(wú)意。從心中的詩(shī)句推展開(kāi)去,然后寫到目中所見(jiàn)之地形,然后把古人曹操推到背景的正面。“方其”以下八句,是推測(cè),是想象,卻全力以赴,大肆渲染,此即所謂“鋪”,乃作賦之正規(guī)寫法。這樣就從勾勒背景進(jìn)而塑造了曹操的形象。“方其”以下,從曹操兵力的強(qiáng)大和地盤的擴(kuò)張寫出了聲勢(shì)和氣派,然后以“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”八字勾畫出曹操本人的形象,顯得格外飽滿,有立體感。不這樣寫,人物的形象就不易突出。難在“固一世之雄”句的一總,“而今安在哉”的一跌,最見(jiàn)功力。上一句所謂頓挫以蓄勢(shì),下一句所謂折落以寄慨。“一世之雄”四字看似容易,實(shí)為千錘百煉而出,對(duì)曹操這個(gè)歷史人物確是千古定評(píng)。這是本段的上一節(jié),其實(shí)也正是《念奴嬌》中“浪淘盡,千古風(fēng)流人物”之意,卻用了另一種手法,便使人應(yīng)接不暇了。從“況吾與子”以下至“托遺響于悲風(fēng)”,是第三段的下一節(jié),雖為客語(yǔ),實(shí)反映作者本人思想中的消極面。意思是說(shuō),像曹操那樣的英雄人物,在當(dāng)時(shí)也逃不脫失敗的命運(yùn),那么在今天這種逆境之中,還有什么必要去建功立業(yè)!這一節(jié)只是出世思想和消極情緒的反映,而作者卻渲染成如此一段文章,既有古文家所謂的辭采,又不落前人的窠臼,通過(guò)形象描寫,還使人不致于產(chǎn)生消沉之感,正是文字有魅力處。“挾飛仙”二句想象奇絕,卻跌入“知不可乎驟得”一層意思中來(lái),于文義為倒裝,于文勢(shì)為逆挽,變化無(wú)方,起落隨意;以形象、比喻相對(duì)比,用意十分醒豁,但又毫無(wú)說(shuō)教者習(xí)氣,也沒(méi)有抽象的空論,而悲從中來(lái),想超脫塵世又無(wú)法逃避現(xiàn)實(shí),真是哀傷到極點(diǎn)了。所以結(jié)語(yǔ)“托遺響于悲風(fēng)”一句寫出不得不“哀”的一片苦衷。文字寫到這里,真疑山窮水盡,無(wú)路可走;不想下一段柳暗花明,用帶有理趣的邏輯思維來(lái)反駁這一消極出世思想,把在人意料之中的一點(diǎn)意思寫得出人意料之外,這真神奇了。

      第四段是比前一段深入一層的正面文字,雖與前一段屬于一對(duì)矛盾的兩個(gè)方面,卻并非平列的。若從其結(jié)構(gòu)看,又與前文不同。這一段本來(lái)只有一層意思,卻化作兩層來(lái)寫。水和月同為比喻,作用和性質(zhì)是一樣的,作者乃把它們分作兩層來(lái)說(shuō);作者在這一段里所要闡明的只是“不變”這一層意思,卻以變與不變兩者相提并論。這就使文章顯得波瀾起伏。“逝者”句用《論語(yǔ)》“子在川上”一章之意,“盈虛”二句用《莊子秋水》“消息盈虛,終則有始”。水雖東流長(zhǎng)逝,但川上之水仍源源不斷;月雖有圓缺盈虛,周而復(fù)始,但月亮還是千古不變的那個(gè)月亮。所以用“蓋將自其變者”兩句輕輕一駁,便不再照應(yīng),卻把重點(diǎn)放在后面兩句“自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,”所以再反問(wèn)一句:“而又何羨乎!”不說(shuō)“而又何哀”,反說(shuō)“而又何羨”,針對(duì)上文“羨長(zhǎng)江之無(wú)窮”而言,文筆總在不斷變化。蓋有“哀”才有“羨”,無(wú)“羨”自然也就沒(méi)有必要去“哀”了。上文說(shuō)“吾生須臾”,此則說(shuō)“物與我皆無(wú)盡”。物無(wú)盡,人們能理解;“我”亦無(wú)盡,就不易分曉。作者之意,乃是指不朽而言,即所謂“太上有立德,其次有立功,其次有立言”。蘇軾所追求的也正是這個(gè)“不朽”。所以其生活態(tài)度歸根結(jié)蒂還是積極的。下面“且夫天地之間”四句,看似宿命論,其實(shí)作者卻是用來(lái)對(duì)待功名富貴、得失榮辱的,所以其內(nèi)在涵義并不錯(cuò)。接下去從“惟江上之清風(fēng)”直到“而吾與子之所共適”,是作者的正面主張,認(rèn)為應(yīng)抓緊時(shí)機(jī),享受大自然所給予的美的景物。末句的“吾與子”正好同上文“客”所說(shuō)的“吾與子”遙相呼應(yīng)。有人說(shuō),這不過(guò)是及時(shí)行樂(lè)的思想,誠(chéng)然。但其所樂(lè)者乃在陶然于自然景物。這就比東漢人所追求的“不如飲美酒,被服紈與素”(《古詩(shī)十九首》)要高尚多了。可見(jiàn)作者的精神境界并不那么庸俗低級(jí)。他所追求的是精神上的解脫而非物質(zhì)上的享受。他執(zhí)著于不朽的事業(yè),而對(duì)功名利祿卻比較看得超脫,這就同一般的及時(shí)行樂(lè)思想有著本質(zhì)上的區(qū)別了。

      第五段仍用簡(jiǎn)短的敘事作為全篇的結(jié)尾。“客喜而笑”的“喜”和“笑”,與前文“飲酒樂(lè)甚”的“樂(lè)”,以及“怨”“慕”“泣”“訴”“愀然”“哀”“羨”等描寫感情變化的詞語(yǔ)是聯(lián)屬一氣的。這是全文情感發(fā)展的線索,直貫通篇。以下的描寫與“飲酒樂(lè)甚”句相輝映,而最后兩句則寫盡“適”字之趣,文章亦搖曳生姿,得“余音裊裊,不絕如縷”之妙。

      《赤壁賦》的賞析 篇4

      無(wú)端受屈、含冤入獄的蘇軾,在“烏臺(tái)詩(shī)案”結(jié)案后不久,就被貶謫為黃州團(tuán)練副使,所幸的是黃州地方官吏欽慕他的為人與俊才,非但不加管束,還常常任他在管區(qū)內(nèi)縱情游山觀水,而情豪興逸的蘇東坡則每游一地必有詩(shī)文紀(jì)盛,《前赤壁賦》與《后赤壁賦》就是這一時(shí)期留下的不朽名篇。

      賦是介乎韻文與散文之間的一種文體,從戰(zhàn)國(guó)時(shí)荀卿的《賦管》創(chuàng)其名開(kāi)始,先后出現(xiàn)了宏篇巨制的漢賦、駢偶講究的駢賦、格律嚴(yán)謹(jǐn)?shù)穆少x,至中唐以后,賦開(kāi)始向散文化發(fā)展、杜牧的《阿房宮賦》可稱濫觴,歐陽(yáng)修的《秋聲賦》己趨向成熟,蘇軾以橫溢的才華和杰出的創(chuàng)造力,進(jìn)一步兼取古文和賦的優(yōu)點(diǎn),用寫散文的手法作賦,他撰寫的前后兩篇《赤壁賦》自由流暢,似詩(shī)如畫,蘊(yùn)含深邃的哲理,把散文賦的寫作技巧發(fā)展到了爐火純青的境地。

      這篇《前赤壁賦》是韻文,從頭至尾換了十二次韻;像漢賦一樣,采用主客答問(wèn)的方式來(lái)闡述作者的思想、認(rèn)識(shí);又似駢賦和律賦,行文之中常使用排比與對(duì)偶,具備了“賦”的基本特征,但它又不為“賦”這種文體所拘泥,多處運(yùn)用散文筆法,句式有時(shí)長(zhǎng)短、有時(shí)整齊,參差錯(cuò)落,可以稱得上是散韻巧妙結(jié)合、詩(shī)文和諧統(tǒng)一的佳篇,對(duì)辭賦體的發(fā)展與突破作出了巨大了貢獻(xiàn)。

      以往的游記散文,大多以紀(jì)游寫景或于紀(jì)游中借景抒情為主,而東坡的不少散文,卻開(kāi)創(chuàng)了一種新的寫法。在這些文章中,作者并不著意寫景,而是以闡明哲理,發(fā)表議論為主,借題發(fā)揮,借景立論的獨(dú)特風(fēng)貌貫串于字里行間。《前赤壁賦》就是這種新型游記的一篇代表作。

      宋神宗元豐五年(1082),也就是蘇軾謫居黃州的第三年初秋,他與朋友駕一葉小舟,來(lái)到黃岡赤壁下的`長(zhǎng)江中賞月游玩,明月一輪映于波平浪靜的江面,送爽的清風(fēng)徐徐吹來(lái),茫茫白露布滿大江,水光山色與中天夜月相輝映,主客對(duì)酌于舟中,酒酣耳熱后和著凄愴的洞簫聲扣舷而歌,然后又從如怨如慕、如泣如訴的簫聲中引出客人思古之幽傷和對(duì)人生如寄的慨嘆,文章也就此由情入理,由感情的抒發(fā)到哲理的暢達(dá),進(jìn)而以蘇子的對(duì)答把全文的主旨表露出來(lái),“變”與“不變”的理論和“物各有主”的觀點(diǎn)好似一劑解脫“愀然”的靈丹妙藥,使客人終于“喜而笑”。

      《前赤壁賦》通篇以景來(lái)貫串,“風(fēng)”和“月”是主景,“山”和“水”輔之,全文緊扣風(fēng)、月來(lái)展開(kāi)描寫與議論。以風(fēng)、月之景開(kāi)卷,又于文中反復(fù)再現(xiàn)風(fēng)、月現(xiàn)象。歌中的“擊空明兮訴流光”則是由景入論的轉(zhuǎn)折。客的傷感起于曹操的“月明星稀”,終于“抱明月而長(zhǎng)終”、“托遺響于悲風(fēng)”的悲哀,仍然不離“風(fēng)”、“月”二字。蘇子的答對(duì),亦從清風(fēng)、明月入論:

      惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子所共適。

      景物的連貫,不僅在結(jié)構(gòu)上使全文儼然一體,精湛縝密,而且還溝通了全篇的感情脈絡(luò),起伏變化。起始時(shí)寫景,是作者曠達(dá)、樂(lè)觀情狀的外觀;“扣舷而歇之”則是因“空明”、“流光”之景而生,由“樂(lè)甚”向“愀然”的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉(zhuǎn)入低沉消極;最后仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對(duì)萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中感傷。景物的反復(fù)穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復(fù)拖沓的感覺(jué),反而在表現(xiàn)人物悲與喜的消長(zhǎng)的同時(shí)再現(xiàn)了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終達(dá)到了全文詩(shī)情畫意與議論理趣的完美統(tǒng)一。

      之所以說(shuō)《前赤壁賦》是蘇軾散文的代表作,是因?yàn)檫@篇文章幾乎包攬了蘇文的主要風(fēng)格特點(diǎn)。宋元明清以來(lái),不少文人紛紛指出,蘇文的風(fēng)格是“如潮”、是“博”,也有的說(shuō)是“汗漫”,是“暢達(dá)”,是“一瀉千里、純以氣勝”,確實(shí)都很有道理,但又都不夠全面、確切。從《前赤壁賦》來(lái)看,蘇文的風(fēng)格乃是一種自由豪放,恣肆雄健的陽(yáng)剛之美。文中無(wú)論說(shuō)理,還是敘事、抒情,都能“隨物賦形”、窮形盡相,寫歡快時(shí)可以羽化登仙、飄然世外;述哀傷時(shí),又能拿動(dòng)蛟龍、泣嫠婦作比;而蘇文的舒卷自如、活潑流暢,在《前赤壁賦》中也不難發(fā)現(xiàn),像“方其破荊州,下江陵,順流而東也,舢艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也;,而今安在哉!”這樣的句子真是一氣呵成,發(fā)員“行云流水”,揮灑自如。至于語(yǔ)言的精練生動(dòng)、詞簡(jiǎn)情真,就更是可以在文章中信手舉來(lái),毫不費(fèi)力。“徘徊于斗牛之間”的“徘徊”,“渺滄海之一粟”的“渺”,都是一字千鈞,讀來(lái)似鏗鏘作金石聲。《前赤壁賦》一文還充分體現(xiàn)了蘇軾散文自然本色、平易明暢的特色,那種純真自然之美給古入今來(lái)的無(wú)數(shù)讀者帶來(lái)了多么難忘的藝術(shù)享受。

      《赤壁賦》的賞析 篇5

      一、作者介紹(劉乃昌)

      蘇軾(1037—1101),宋代文學(xué)家、書畫家。字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。出身于寒門地主家庭。幼年承受家教,深受其父蘇洵的熏陶,母程氏也曾“親授以書”。既長(zhǎng),“學(xué)通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言”(蘇轍《東坡先生墓志銘》)。

      嘉祐元年(1056),蘇軾首次出川赴京應(yīng)舉,次年與弟轍中同榜進(jìn)士,深受主考?xì)W陽(yáng)修賞識(shí)。后因奔母喪回蜀,嘉祐四年始沿長(zhǎng)江、經(jīng)江陵再度赴京。嘉祐六年應(yīng)中制科入第三等,授大理評(píng)事、簽書鳳翔府判官。這期間蘇軾針對(duì)財(cái)乏、兵弱、官冗等政治弊端,寫了大量策論,要求改革。

      蘇軾鳳翔任滿,其父蘇洵于汴京病故,他扶喪歸里。熙寧二年(1069)初還朝任職。其時(shí)神宗用王安石變法,蘇軾的改革思想與王安石的變法主張有許多不同。如王安石主張“大明法度”,多方理財(cái),并迅速向全國(guó)推行新法。蘇軾則強(qiáng)調(diào)擇吏任人,而反對(duì)“以立法更制為事”(《策略》第三);主張“節(jié)用以廉取”,而不贊同“廣求利之門”(《策別》十八);他還提出“欲速則不達(dá)”,“輕發(fā)則多敗”,在興革步驟上力主穩(wěn)健,因此,他連續(xù)上書反對(duì)變法。由于意見(jiàn)未被采納,請(qǐng)求外調(diào),自熙寧四年至元豐初期他先后被派往杭州、密州、徐州、湖州等地任地方官。在這期間,他曾經(jīng)懲辦悍吏,滅蝗救災(zāi),抗洪保堤,對(duì)邑政進(jìn)行了某些改革,收到了“因法便民”之效。

      蘇軾不滿意變法,尤其當(dāng)看到新法推行中的流弊時(shí),“不敢默視”,時(shí)時(shí)“緣詩(shī)人之義,托事以諷”(《東坡先生墓志銘》)。王安石罷相后,何正臣、舒亶、李定等新進(jìn)官僚卻從蘇軾詩(shī)文中深文周納,羅織罪狀,彈劾蘇軾“指斥乘輿”“包藏禍心”,因于元豐二年(1079)把他從湖州逮捕,投入監(jiān)獄,勘問(wèn)他誹謗朝廷的罪行,釀成北宋有名的文字獄“烏臺(tái)詩(shī)案”。經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的折磨,蘇軾僥幸被釋,謫貶黃州。在元豐時(shí)期的貶斥生活中,他雖被迫表示要閉門思過(guò),但并未緘口擱筆,他仍然關(guān)心現(xiàn)實(shí),同情人民,寫了不少有價(jià)值的作品。元豐七年,蘇軾改貶汝州,離黃州北上時(shí),路經(jīng)金陵,曾拜會(huì)退休宰相王安石。兩人政治見(jiàn)解雖有分歧,但還保持了私交,共游蔣山,互相唱和。

      元豐八年神宗病死,哲宗年幼,高太后臨朝,次年改元元祐,起用舊黨司馬光執(zhí)政,蘇軾被調(diào)回京都任中書舍人、翰林學(xué)士、知制誥等職。他不同意司馬光“專欲變熙寧之法,不復(fù)校量利害,參用所長(zhǎng)”。在罷廢免役法問(wèn)題上與舊黨發(fā)生分歧。蘇軾認(rèn)為差役免役“二害輕重,蓋略相等,今以彼易此,民未必樂(lè)”(《辯試館職策問(wèn)札子》),這又引起了舊派疑忌,元祐四年,出知杭州。六年召回,賈易等人尋隙誣告,蘇軾“七上封章乞除一郡”(《乞外補(bǔ)迴避賈易札子》),先后被派知潁州、揚(yáng)州、定州。蘇軾在杭州,曾減賦賑荒,掘湖修堤;在定州,曾整飭軍紀(jì),加強(qiáng)邊備。在元祐保守氣氛充滿朝廷的時(shí)代,他仍然在力所能及的范圍內(nèi)不斷進(jìn)行某些興革。

      紹圣元年哲宗親政,新黨得勢(shì),貶斥元祐舊臣,蘇軾又成為這些新貴打擊的對(duì)象,被一貶再貶,由英州(今廣東英德)、惠州,一直遠(yuǎn)放到儋州(今海南儋縣)。盡管當(dāng)時(shí)“飲食不具,藥石無(wú)有”,條件極為艱苦,蘇軾卻能“食芋飲水,著書以為樂(lè)”。并對(duì)惠州百姓和黎族人民流露了深厚的同情。直到元符三年(1100)宋徽宗即位,他才遇赦北歸。建中靖國(guó)元年(1101)七月死于常州。

      蘇軾在儒學(xué)體系的基礎(chǔ)上濡染佛老,他把儒、佛、老三家哲學(xué)結(jié)合起來(lái),各家思想對(duì)他幾乎都有吸引力。他早年就“奮厲有當(dāng)世志”(《東坡先生墓志銘》),很向往“朝廷清明而天下治平”(《策別》第八)的盛世,具有儒家輔君治國(guó)、經(jīng)世濟(jì)民的政治理想。他有志改革北宋的萎靡的積習(xí),要求朝廷“滌蕩振刷而卓然有所立”;他主張“知命者必盡人事,然后理足而無(wú)憾”,濟(jì)時(shí)治國(guó),“凡可以存存而救亡者無(wú)不為,至于不可奈何而后已”(《墨妙亭記》)。他對(duì)待人生又有超曠達(dá)觀的襟懷,認(rèn)為“君子可以寓意于物,而不可以留意于物”(《王君寶繪堂記》)。能夠超然“游于物之外”,自可“無(wú)所往而不樂(lè)”(《超然臺(tái)記》)。佛老思想一方面幫助他觀察問(wèn)題比較通達(dá),在一種超然物外的曠達(dá)態(tài)度背后,仍然堅(jiān)持著對(duì)人生、對(duì)美好事物的追求;另一方面,齊生死、等是非的虛無(wú)主義又有嚴(yán)重的逃避現(xiàn)實(shí)的消極作用。這種人生思想和生活態(tài)度,在他的創(chuàng)作中都有明顯的反映。蘇軾在政治道路上是坎坷的。由于他主張改革但不贊成王安石變法,因而既與變法派發(fā)生矛盾,又同維持現(xiàn)狀的保守派有所牴牾。再加上蘇軾為人表里澄澈,講究風(fēng)節(jié)操守,不愿“視時(shí)上下,而變其學(xué)”(《送杭州進(jìn)士詩(shī)序》),這就使他既不見(jiàn)容于元豐,又不得志于元祐,更受摧折于紹圣,一生遭受很大的政治磨難,仕途曲折,歷盡升沉。然而這正好有利于他加深閱歷,擴(kuò)大視野,使他在文學(xué)上獲得很大的成功。

      蘇軾對(duì)文藝創(chuàng)作,傾注了畢生精力。他重視文學(xué)的社會(huì)功能,主張“務(wù)令文字華實(shí)相副,期于適用”(《與元老侄孫》),反對(duì)“貴華而賤實(shí)”,強(qiáng)調(diào)作者要有充實(shí)的生活感受,以期“充滿勃郁而現(xiàn)于外”(《南行前集敘》)。他認(rèn)為為文應(yīng)“如行云流水,初無(wú)定質(zhì)”,“文理自然,姿態(tài)橫生”(《答謝民師書》)。不能“屈折拳曲,以合規(guī)繩”(《送水丘秀才序》),更不應(yīng)“使人同己”(《答張文潛書》)。要敢于革新獨(dú)創(chuàng),“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”(《書吳道子畫后》)。蘇軾重視文藝創(chuàng)作技巧的探討,他用“求物之妙如系風(fēng)捕影,能使是物了然于心”,進(jìn)一步“了然于口與手”來(lái)解釋“辭達(dá)”(《答謝民師書》),已經(jīng)觸及了文藝創(chuàng)作的特殊規(guī)律。

      蘇軾的創(chuàng)作實(shí)踐體現(xiàn)了他的文藝觀。他是有多方面創(chuàng)作才能的大家,在詩(shī)、詞、散文等方面取得了獨(dú)到的成就。

      蘇軾對(duì)散文用力很勤,他以扎實(shí)的功力和奔放的才情,發(fā)展了歐陽(yáng)修平易舒緩的文風(fēng),為散文創(chuàng)作開(kāi)拓了新天地。

      談史議政的論文,包括奏議、進(jìn)策、史論等,大都是同蘇軾政治生活有密切聯(lián)系的作品。其中除有一部分大而無(wú)當(dāng)帶有濃厚的制科氣外,確也有不少有的放矢、頗具識(shí)見(jiàn)的優(yōu)秀篇章。如《進(jìn)策》《思治論》透辟地分析了當(dāng)時(shí)的內(nèi)外矛盾,針砭時(shí)弊,提出了系統(tǒng)的改革政見(jiàn);《留侯論》一掃黃石公授書的神秘色彩,論證秦末隱士有意啟迪張良促其執(zhí)行正確的策略,見(jiàn)解新穎,不落窠臼。這些論文雄辯滔滔,筆勢(shì)縱橫,善于騰挪變化,體現(xiàn)出《孟子》《戰(zhàn)國(guó)策》等散文的影響。

      敘事記游的散文在蘇文中藝術(shù)價(jià)值最高,有不少?gòu)V為傳誦的名作。記人物的碑傳文如《方山子傳》《書劉庭式事》,能借助于生活片斷和有代表性的細(xì)節(jié)顯示人物性格。《潮州韓文公廟碑》有敘有議,結(jié)合韓愈一生遭遇,評(píng)述了他對(duì)文學(xué)儒學(xué)的貢獻(xiàn),寫得議論風(fēng)生,氣勢(shì)充沛。記樓臺(tái)亭榭的散文,如《喜雨亭記》《超然臺(tái)記》《韓魏公醉白堂記》,或表達(dá)關(guān)心稼穡、與民同樂(lè)的思想,或體現(xiàn)游于物外、無(wú)往不樂(lè)的襟懷,或贊揚(yáng)嚴(yán)于律己、廉于取名的風(fēng)節(jié),都善于借事寓理寄情,且文意翻瀾,發(fā)人深思。其寫景的游記,更以捕捉景物特色和寄寓理趣見(jiàn)長(zhǎng)。如《石鐘山記》寫夜泊絕壁奇境,情調(diào)森冷,聳人毛發(fā);前后《赤壁賦》,一寫清風(fēng)朗月的秋光,一寫水落石出的冬景,描繪逼真,境界若畫。這些游記也不單純流連風(fēng)月,而總是即地興感,借景寓理,達(dá)到詩(shī)情畫意和理趣的和諧統(tǒng)一。蘇軾的記敘體散文,常常熔議論、描寫和抒情于一爐,在文體上,不拘常格,勇于創(chuàng)新;在風(fēng)格上,因物賦形,汪洋恣肆;更能體現(xiàn)出《莊子》和禪宗文學(xué)的影響。

      書札、題記、序跋等雜文,在東坡集中也占有重要地位,蘇軾廣于交游,篤于友誼,“簡(jiǎn)易疎達(dá),表里洞然”,所寫書札尺牘如《上梅直講書》《與李公擇書》《答秦太虛書》《答參寥書》等,大都隨筆揮灑,不假雕飾,使人洞見(jiàn)肺腑,最能顯現(xiàn)出作者坦率、開(kāi)朗、風(fēng)趣的個(gè)性。蘇軾興趣廣泛,多才多藝,寫了不少題記、序跋、雜著,品詩(shī)評(píng)畫,談?wù)摃ǎ偨Y(jié)創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)。如《南行前集敘》《書吳道子畫后》《文與可篔簹谷偃竹記》《書蒲永升畫后》等,都緊緊扣住文藝創(chuàng)作的特征,闡發(fā)了對(duì)文藝問(wèn)題的真知灼見(jiàn)。此外,蘇軾還有一些記述治學(xué)心得的雜文,如《日喻》《稼說(shuō)》等,寫法上能就近取譬,深入淺出,內(nèi)容上也有不少獨(dú)得之見(jiàn)。

      蘇軾還有流傳較廣的筆記文《東坡志林》,此書東坡生前已提及,但未完成,今傳本實(shí)后人編輯,宋刊《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》收有16則,明刊《東坡七集》收有13則,都是史論。其論封建,稱“柳宗元之論出,而諸子之論廢”,論平王指出其“避寇而遷都”的失策,均很有見(jiàn)地,然其論商鞅等條,借評(píng)史攻擊變法,則不免有所偏蔽。《稗海》所收《志林》,內(nèi)容較多,史論而外,還有不少隨筆、雜感、瑣記,寫人記事,言簡(jiǎn)而明,信筆揮灑,頗饒情致。如《記承天寺夜游》寥寥數(shù)十字,烘托出月夜的明凈和心境的悠閑,《記游松風(fēng)亭》通過(guò)隨地歇腳的細(xì)節(jié),寫出無(wú)往而不適的放達(dá)襟懷。隨手拈來(lái),即有意境和性情。此類文字,實(shí)開(kāi)晚明小品文一派。另有《仇池筆記》,亦系后人輯錄而成,東坡喜愛(ài)仇池,詩(shī)中多處提到,故以“仇池”名之。其所收目,部分亦見(jiàn)于《東坡志林》。

      蘇軾的作品具有廣泛的影響。他熱心獎(jiǎng)掖后進(jìn),扶植不少人才。他的作品在宋代廣為流傳,對(duì)宋代文學(xué)的發(fā)展起了重要作用。蘇詩(shī)受到金代詩(shī)人、明代公安派作家和清代宗宋派詩(shī)人的推崇。蘇文長(zhǎng)期沾溉后學(xué),其小品隨筆更開(kāi)明清小品文的先聲。蘇詞直到清代,仍為陳維崧等詞家所宗法。蘇軾的大量作品,是他留給后人的珍貴遺產(chǎn)。

      (節(jié)選自《中國(guó)大百科全書·中國(guó)文學(xué)》,中國(guó)大百科全書出版社1986年版)

      二、補(bǔ)充注釋

      1.關(guān)于“明月之詩(shī)”“窈窕之章”

      “明月之詩(shī)”“窈窕之章”指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》。這首詩(shī)寫一個(gè)男子在月下懷念美人,情思婉轉(zhuǎn),節(jié)奏優(yōu)美,是一首別具風(fēng)格的雙聲疊韻詩(shī)。全詩(shī)及譯文如下:

      月出皎①兮,月兒東升亮皎皎,

      佼人僚②兮,月下美人更俊俏,

      舒窈糾③兮,體態(tài)苗條姍姍來(lái),

      勞心悄④兮。惹人相思我心焦。

      月出皓⑤兮,月兒出來(lái)多光耀,

      佼人⑥兮,月下美人眉目嬌,

      舒懮受⑦兮,婀娜多姿姍姍來(lái),

      勞心慅⑧兮。惹人相思心頭攪。

      月出照⑨兮,月兒出來(lái)光普照,

      佼人燎⑩兮,月下美人神采姣,

      舒夭紹兮,體態(tài)輕盈姍姍來(lái),

      勞心慘兮。惹人相思心煩躁。

      (譯文選自程俊英《詩(shī)經(jīng)注譯》,載《十三經(jīng)今注今譯》,岳麓書社1994年版)

      ①〔皎〕形容月光潔白明亮。

      ②〔佼人僚〕佼,通“姣”,美好。僚,通“嫽”,俏麗。

      ③〔舒窈糾〕形容女子舉止嫻雅婀娜。舒,舒緩。窈糾,通“窈窕”,形容女子體態(tài)苗條。

      ④〔勞心悄〕憂心深重的樣子。勞心,憂心。悄,憂愁的樣子。

      ⑤〔皓〕形容月光明亮。

      ⑥〔(liǔ)〕美好。

      ⑦〔懮(yǒu)受〕形容步態(tài)優(yōu)美。

      ⑧〔慅(cǎo)〕憂慮不安的樣子。

      ⑨〔照〕明亮的樣子。

      ⑩〔燎〕光彩照人的樣子。

      ⑾〔夭紹〕形容女子體態(tài)輕盈。

      ⑿〔慘〕通“躁”,因憂愁而煩躁不安的樣子。

      2.關(guān)于“御風(fēng)”

      《莊子·逍遙游》:“夫列子御風(fēng)而行,泠(líng)然善也。”列子,名御寇,鄭國(guó)人。相傳列子得風(fēng)仙之道,能駕風(fēng)飛行。泠然,輕妙的樣子。

      3.關(guān)于“羽化”

      《晉書·許邁傳》:“永和二年,(邁)移入臨安西山,登巖茹芝,眇爾自得,有終焉之志。乃改名玄,字遠(yuǎn)游。與婦書告別,又著詩(shī)十二首,論神仙之事焉……玄自后莫測(cè)所終,好道者皆謂之羽化矣。”

      4.關(guān)于“客有吹洞簫者”

      清代趙翼《陔余叢考》卷二十四:“東坡《赤壁賦》‘客有吹洞簫者’,不著姓字。吳匏庵有詩(shī)云:‘西飛一鶴去何祥?有客吹簫楊世昌。當(dāng)日賦成誰(shuí)與注?數(shù)行石刻舊曾藏。’據(jù)此,‘客’乃指楊世昌。蘇軾《次孔毅父韻》:‘不知西州楊道士,萬(wàn)里隨身只兩膝。’又云:‘楊生自言識(shí)音律,洞簫入手且清哀。’楊世昌善吹簫可知。匏庵藏信不妄也。按,世昌,綿竹道人,字子京。”

      三、參考譯文

      壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。清風(fēng)緩緩吹來(lái),江面水波平靜。于是舉杯邀客人同飲,吟詠《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩(shī)的“窈窕”一章。一會(huì)兒,月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。白茫茫的霧氣籠罩著江面,波光與星空連成一片。我們聽(tīng)任葦葉般的小船在茫茫萬(wàn)頃的江面上自由飄動(dòng)。多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。

      于是,喝著酒,快樂(lè)極了,敲著船舷唱起來(lái)。歌詞說(shuō):“桂木的棹啊,蘭木的槳,拍打著清澈的江水啊,船兒迎來(lái)流動(dòng)的'波光。多么深沉啊,我的情懷,仰望著我思慕的人兒啊,她在那遙遠(yuǎn)的地方。”客人中有吹洞簫的,按著歌聲吹簫應(yīng)和。簫聲嗚嗚嗚,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚(yáng),像一根輕柔的細(xì)絲線延綿不斷。能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,孤舟上的寡婦啜泣。

      我不禁感傷起來(lái),整理了衣裳,端正地坐著,問(wèn)客人說(shuō):“為什么會(huì)這樣?”客人說(shuō):“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩(shī)嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山川繚繞,郁郁蒼蒼,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當(dāng)他奪取荊州,攻下江陵,順著長(zhǎng)江東下的時(shí)候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮蔽天空,在江面上灑酒祭奠,橫端著長(zhǎng)矛朗誦詩(shī)篇,本來(lái)是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何況我同你在江中和沙洲上捕魚打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,駕著一葉孤舟,在這里舉杯互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。哀嘆我生命的短暫,而羨慕長(zhǎng)江的流水無(wú)窮無(wú)盡。希望同仙人一起遨游,與明月一起長(zhǎng)存。我知道這是不可能經(jīng)常得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)。”

      我說(shuō):“你們也知道那水和月亮嗎?(江水)總是不停地流逝,但它們并沒(méi)有流走;月亮總是那樣有圓有缺,但它終究也沒(méi)有增減。要是從它們變的一面來(lái)看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來(lái)看,萬(wàn)物同我們一樣都是永存的,又何必羨慕它們呢!再說(shuō),天地之間,萬(wàn)物各有主人,假如不是為我所有,即使是一絲一毫也不能得到。只有這江上的清風(fēng)和山間的明月,耳朵聽(tīng)到了才成其為聲音,眼睛看到了才成其為顏色,占有它們,無(wú)人禁止,使用它們,無(wú)窮無(wú)盡,這是大自然無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,而我能夠同你們共享。”

      客人聽(tīng)了之后,高興地笑了,洗凈杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了,杯盤雜亂地放著。大家互相枕著靠著睡在船中,不知不覺(jué)東方已經(jīng)亮了。

      四、《赤壁賦》賞析(趙齊平)

      宋代的黃州,就是今天湖北的黃岡。黃岡西北的長(zhǎng)江邊上,有一處風(fēng)景勝地。那兒矗立著一座紅褐色的山崖,因?yàn)樾螤钣行┫癖亲樱藗兙头Q它為赤鼻磯;又因?yàn)樯窖露盖腿缫幻鎵Ρ冢运脖环Q為赤壁。宋神宗元豐五年(1082),蘇軾遭受政治迫害,貶謫到黃州已經(jīng)兩年了。“長(zhǎng)江繞廓知魚美,好竹連山覺(jué)筍香”,水中的鮮魚,山間的新筍,總之,江城的一切風(fēng)物,都給政治失意的蘇軾帶來(lái)了莫大的慰藉。這時(shí),他曾站立在江邊赤壁之上,眺望如畫江山,唱出了“大江東去”的豪放歌聲。他還在七月十六日一個(gè)幽靜的夜晚,駕舟暢游于赤壁之下的長(zhǎng)江水面,寫下了我們今天要向大家介紹的千古名作《前赤壁賦》。

      這篇賦以游賞山水為題材,全文共分五段。開(kāi)頭一段先交代游賞方式、時(shí)間、地點(diǎn)和人物:“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。”方式是“泛舟”,時(shí)間是“七月既望”,于是才有后文關(guān)于江水、月亮的描寫、議論;地點(diǎn)是“赤壁之下”,于是才有后文關(guān)于三國(guó)歷史的追敘與聯(lián)想;人物是“蘇子與客”,于是才有后文關(guān)于宇宙人生見(jiàn)解的雙方對(duì)話。這幾句看去像一般游記文的尋常格套,卻并非可有可無(wú)的閑筆。作了這樣的交代之后,下面接著總寫游地的優(yōu)美景色與游人的歡快心情。扣著“泛舟”二字,寫水兼寫風(fēng):“清風(fēng)徐來(lái),水波不興。”簡(jiǎn)短二句,描繪出秋江的爽朗和澄凈,這也正是游人悠然自得,怡然自樂(lè)的內(nèi)心寫照。扣著“七月既望”再寫月:“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。”一邊舉起酒杯,與客共飲這秋江之酒,一邊引吭高歌,吟唱古代詠月的詩(shī)篇。“明月之詩(shī)”“窈窕之章”,指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》里《月出》詩(shī)的第一章:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。”這章詩(shī)描寫詩(shī)人看到明亮月光下美人嬌好的容貌和幽閑的體態(tài),引起感情上的愛(ài)慕向往和煩悶不安。吟唱這樣的詩(shī),除了引出下文作者自歌“望美人”之外,在這里還有以“月出皎兮”召喚月亮飛臨的用意。果然,一輪明月,冉冉升起了:“少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。”斗牛本是兩個(gè)星宿的名稱,這里泛指夜空中少數(shù)明亮的星點(diǎn)。“徘徊”二字,不只寫出月亮令人不易覺(jué)察的緩慢移動(dòng),逼真?zhèn)魃瘢覍懗霰徽賳境鰜?lái)的月亮對(duì)于游人的依依眷戀,脈脈含情,實(shí)際上乃是游人即作者對(duì)于冰清玉潔的月亮的無(wú)限愉悅。這時(shí),在皎潔的月光的輝耀之下,秋江的夜色便歷歷在目了。你看,“白露橫江,水光接天”,那茫茫的霧氣、茫茫的江水、茫茫的夜空,經(jīng)過(guò)月亮的銀輝的浸染,顯得浩瀚無(wú)邊,渾然一片;游人的心境也隨之疏朗、開(kāi)闊,無(wú)拘無(wú)束,因而不由得“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,就是說(shuō),任憑一葉扁舟隨意漂蕩,在“水波不興”的遼闊江面上自由來(lái)去。這里雖然回應(yīng)到開(kāi)頭的“泛舟”二字,但是游人所感受到的,倒不像坐臥舟中、漂游江上,而是仿佛在浩蕩的太空中乘風(fēng)飛行,毫無(wú)阻礙,簡(jiǎn)直就要遠(yuǎn)離人世,悠悠忽忽地升入仙界里去了,所謂“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙”。

      這開(kāi)頭一段,寫“泛舟游于赤壁之下”,投入大自然的懷抱,盡情領(lǐng)略秋江夜色之美。清風(fēng)、白露、高山、流水,再加上月色、天光,完全足以供人賞心悅目,作者也確乎陶醉于其中,以致感到進(jìn)入了“羽化而登仙”的境界,而讀者又通過(guò)作者這樣精彩的描寫,有如親臨其地,與作者同享那“泛舟游于赤壁之下”時(shí)的良辰美景。通篇《前赤壁賦》真正描寫“泛舟”游賞景物的,也主要是這開(kāi)頭一段,它正面寫了一個(gè)“樂(lè)”字。

      接著第2段是過(guò)渡的部分,起著承上啟下的作用。所謂承上,就是繼續(xù)描寫“泛舟”時(shí)的歡快心情。“于是飲酒樂(lè)甚”一句,點(diǎn)出“樂(lè)”字。“樂(lè)”借“酒”來(lái)助興,“酒”又增添“樂(lè)”趣。古人往往“痛飲”伴隨以“狂歌”,作者在“飲酒樂(lè)甚”之后自然也情不自禁地“扣舷而歌之”了。比“舉酒屬客”進(jìn)了一步,是“飲酒樂(lè)甚”;比“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”進(jìn)了一步,是“扣舷而歌之”,唱自己即興所作的歌詞。這種深入一層的寫法,并非僅僅為突出“泛舟”時(shí)的歡快心情,還主要是為反迭下文感情的變化,以引出一番議論。關(guān)鍵在“扣舷而歌”的歌詞。歌詞是:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮余懷,望美人兮天一方。”“美人”指所傾心的對(duì)象,代表一種理想的追求。歌詞顯然是從《月出》一詩(shī)生發(fā)而來(lái)。“流光”,指江面上閃爍蕩漾的月光,不就是“月出皎兮”嗎?“美人”,即心上的漂亮的人兒,不就是“佼人僚兮,舒窈糾兮”嗎?“渺渺兮余懷”,表現(xiàn)臨風(fēng)悵惘,思緒黯然,不就是“勞心悄兮”嗎?但這歌詞與單純的民間情歌已有不同,它所表現(xiàn)的是政治感慨,是作者在遭受貶謫之后,仍然堅(jiān)持對(duì)生活的執(zhí)著態(tài)度,堅(jiān)持對(duì)朝廷政事的關(guān)切,而不甘沉淪。這在作者的也寫游賞赤壁的《念奴嬌》詞中,贊美年輕有為的“三國(guó)周郎”,感嘆自己“早生華發(fā)”,就表現(xiàn)得更為明確。不過(guò),“擊空明兮溯流光”,看到江水之闊,面對(duì)宇宙之大,難免產(chǎn)生知音何處之感,而發(fā)出天各一方之嘆。在游賞之“樂(lè)”當(dāng)中,已然包含著淡淡的哀愁了。對(duì)于蘇軾在歌詞中表現(xiàn)的這種政治感慨,他人是未必能了解、體會(huì)的。“客有吹洞簫者,倚歌而和之”,這位為蘇軾歌唱伴奏的客,正是按照他自己的感受吹簫的,因而那簫聲就別是一種悲涼幽怨的調(diào)子;“其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。”一曲洞簫,凄切宛轉(zhuǎn),竟然引得潛藏在洞壑里的蛟龍都難以寧?kù)o而舞動(dòng)起來(lái),引得獨(dú)處孤舟的寡婦不由得感傷身世而哀哀哭泣。蘇軾借助于夸張、想像,運(yùn)用精細(xì)的刻畫和生動(dòng)的比喻,把洞簫那種悲咽低回的哀音表現(xiàn)得十分形象、真切,使人如聞其聲,幾乎也要凄然下淚。這簫聲,當(dāng)然與“飲酒樂(lè)甚”的氣氛很不協(xié)調(diào),而且當(dāng)然要引起蘇軾的驚訝。“蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:‘何為其然也?’”蘇軾鄭重其事地向客詢問(wèn),于是由客的回答帶出這篇賦的第三段文字來(lái),這就是啟下。承上寫“樂(lè)”,啟下寫“悲”。第3段通過(guò)“客曰”,從反面揭示一個(gè)“悲”字。

      客之所以“悲”,在觸景傷懷,有感于人生短促。眼之所見(jiàn),是“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,這很容易聯(lián)想到曹操的詩(shī)句,所以說(shuō)“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?”而且,身之所在,又正是曹操賦詩(shī)的長(zhǎng)江赤壁,這自然會(huì)進(jìn)一步聯(lián)想到赤壁之戰(zhàn),所以說(shuō)“西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非曹孟德之困于周郎者乎?”三國(guó)時(shí)期的赤壁之戰(zhàn)發(fā)生在現(xiàn)在湖北武昌西、嘉魚東北的赤磯山,一說(shuō)在蒲圻西北的赤壁山,總之,不在黃岡的赤壁。蘇軾不過(guò)是因?yàn)榈孛嗤阈攀帜閬?lái)出之客口,寄托遐想,抒發(fā)感慨,并非對(duì)于歷史無(wú)知。他在《念奴嬌》詞里就說(shuō):“故壘西邊,人道是三國(guó)周郎赤壁。”所謂“人道是”,即在表明原屬傳聞,實(shí)無(wú)依據(jù)。在這里,借著景物、地區(qū)的關(guān)合,從客的口中,用曹操這個(gè)歷史人物來(lái)感嘆現(xiàn)實(shí)人生。景物還是曹詩(shī)中所描繪的情狀,地區(qū)還是曹操曾經(jīng)賦詩(shī)后來(lái)又被周瑜戰(zhàn)敗的處所,底下就有一個(gè)問(wèn)題:當(dāng)時(shí)不可一世的曹操現(xiàn)在哪兒去了呢?“方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?”曹操在建安十三年七月,擊走劉備,攻破荊州,又率領(lǐng)浩浩蕩蕩的軍隊(duì),沿江而下,戰(zhàn)艦千里相連,戰(zhàn)旗遮天蔽日。他志得意滿,趾高氣揚(yáng),在船頭對(duì)江飲酒,橫握長(zhǎng)矛朗吟自己的詩(shī)篇。這么個(gè)“一世之雄”,尚且隨著“大江東去”而銷聲匿跡,那么,默默無(wú)聞的平庸之輩就更連影子都不曾晃動(dòng)一下便悄然消失了。所以客說(shuō):“況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。”客認(rèn)為他和蘇軾既不在中央朝廷,又不在地方官署,談不到政治上有何作為,事業(yè)上有何建樹(shù),只不過(guò)在江岸水洲,過(guò)著漁父樵夫的生活,魚蝦是伴侶,麋鹿當(dāng)友人,劃著小船,舉杯相勸,那微不足道的生命,簡(jiǎn)直短促得像永恒天地里僅能活幾個(gè)小時(shí)的蜉蝣,渺小得像茫茫大海里一顆絲毫也不顯眼的米粒。這樣就連同曹操都不能相比了。客再回到眼前所見(jiàn)的長(zhǎng)江、月亮,推廣開(kāi)去,把人生與宇宙加以對(duì)照,一方面“哀吾生之須臾”,另一方面“羨長(zhǎng)江之無(wú)窮”,進(jìn)而希望“挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終”,即與仙人相交,與月亮同在。但是,“知不可乎驟得”,那本是不切實(shí)際的空想,因而憂傷愁苦,并把這憂傷愁苦通過(guò)冷清秋風(fēng)里的簫聲傳達(dá)出來(lái),“托遺響于悲風(fēng)”,點(diǎn)出了“悲”字。

      第3段所寫客的回答,表現(xiàn)一種消極的社會(huì)人生觀點(diǎn)和虛無(wú)主義思想。把人類社會(huì)同宇宙自然對(duì)立起來(lái),又把個(gè)體的人同社會(huì)整體加以分割,那當(dāng)然看不到全部歷史舞臺(tái)上威武雄壯的戲劇的持續(xù)演出,也看不到人類雖然依賴自然但更要改造自然的能動(dòng)性和創(chuàng)造力,這就是悲觀厭世或消極出世思想的認(rèn)識(shí)論根源。對(duì)于封建社會(huì)的文人士大夫來(lái)說(shuō),當(dāng)他們政治失意或生活上遇到挫折的時(shí)候,往往就陷入這樣的苦悶與迷惘。蘇軾也是如此。客的回答,其實(shí)正是蘇軾自己貶謫黃州后思想感情的一個(gè)方面。《念奴嬌》詞不也是說(shuō)“人生如夢(mèng)”嗎?而這樣的思想感情,作為社會(huì)人生的抽象認(rèn)識(shí),卻被蘇軾結(jié)合著景物地區(qū)的特征,從歷史到現(xiàn)實(shí),從具體到一般,用詩(shī)一般的語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái),使讀者一點(diǎn)也不感到有任何枯燥的說(shuō)教意味。更為重要的是蘇軾同樣結(jié)合著景物、地區(qū)的特征,同樣用詩(shī)一般的語(yǔ)言,批評(píng)了客的回答,表現(xiàn)了蘇軾當(dāng)時(shí)思想感情的另一個(gè)主導(dǎo)方面,全文至此遂以“蘇子曰”開(kāi)始而進(jìn)入第4段。

      因?yàn)榭驮硎尽傲w長(zhǎng)江之無(wú)窮”,又希望“抱明月而長(zhǎng)終”,所以蘇軾還是拾取眼前景物,從地面上的江水和天空里的月亮說(shuō)起:“客亦知夫水與月乎”?這一句仿佛京劇行腔中的“導(dǎo)板”,將引出一節(jié)精彩的唱段,而那種疑問(wèn)式的語(yǔ)調(diào)則又表明客其實(shí)不能從江水、月亮得出關(guān)于短暫與永恒這一哲學(xué)范疇的正確認(rèn)識(shí)。關(guān)于江水,蘇軾認(rèn)為“逝者如斯,而未嘗往也”,意思是江水不舍晝夜地滔滔流去,作為某一段江水,確乎從這里消失了,而作為整個(gè)江水,則始終長(zhǎng)流不絕,因此可以說(shuō)“未嘗往也”。關(guān)于月亮,蘇軾認(rèn)為“盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也”,意思是月亮有時(shí)圓滿,有時(shí)缺損,但它缺了之后又恢復(fù)圓,這樣周而復(fù)始,終究無(wú)所增減,因此可以說(shuō)“莫消長(zhǎng)也”。列舉江水、月亮說(shuō)明去留、增減的辯證關(guān)系,作者再歸納到一般的認(rèn)識(shí)原理:“蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。”就是說(shuō),變與不變,無(wú)論宇宙還是人生,都是相對(duì)的。如果從變的角度來(lái)看,豈但人生百年,頃刻即逝,就是向來(lái)認(rèn)定的天長(zhǎng)地久,其實(shí)也是連一眨眼的工夫都不曾保持常態(tài);而如果從不變的角度來(lái)看,則宇宙萬(wàn)物固然無(wú)窮無(wú)盡,其實(shí)人生也一樣綿延不息。因此,對(duì)人生而言,那天地宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物,“而又何羨乎”?自然也不必“哀吾生之須臾”了。

      蘇軾這種宇宙觀和人生觀只能說(shuō)包含有一定的合理性,因?yàn)樽髡卟煌饪磫?wèn)題絕對(duì)化,注意到事物相輔相成的辯證關(guān)系;但不能認(rèn)為是科學(xué)的,因?yàn)樽髡哐匾u了莊子的相對(duì)主義觀點(diǎn),而相對(duì)主義否認(rèn)衡量事物的客觀標(biāo)準(zhǔn),抹煞事物質(zhì)與量的實(shí)際界限。同時(shí),蘇軾這種宇宙觀和人生觀固然表現(xiàn)了他對(duì)政治迫害的蔑視,對(duì)于所追求的理想的堅(jiān)持,身處逆境依然那么豁達(dá)、開(kāi)朗、樂(lè)觀、自信,但也表現(xiàn)了他隨緣自適、隨遇而安的超然物外的生活態(tài)度。這種生活態(tài)度往往包含著無(wú)可奈何的自我安慰,從流連光景中尋求精神寄托。所以他在“而又何羨乎”一句之后,掉轉(zhuǎn)筆鋒寫道:“且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。”蘇軾認(rèn)為人對(duì)自然萬(wàn)物,非但不必因“吾生之須臾”而羨慕其“無(wú)窮”,反倒要使“無(wú)窮”的自然萬(wàn)物為“吾生”所享用,從中得到樂(lè)趣。前人說(shuō)過(guò)“清風(fēng)明月不用一錢買”,恰好切合蘇軾眼前的景物,“江上之清風(fēng)”有聲,“山間之明月”有色,江山無(wú)盡,天地?zé)o私,風(fēng)月長(zhǎng)存,聲色俱美,他正可以徘徊其間而自得其樂(lè)。這,又回到了“樂(lè)”字上來(lái)。

      文章寫了主客對(duì)話,表達(dá)了正反兩方面的觀點(diǎn),最后以第5段作結(jié)。第5段寫客被蘇軾說(shuō)服了,滿面春風(fēng),換卻愁顏。“客喜而笑,洗盞更酌。”這次更加歡快,不免開(kāi)懷暢飲,直到“肴核既盡,杯盤狼藉。”客解決了思想問(wèn)題,心情舒暢,無(wú)所憂慮,于是同蘇軾“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”,跟文章開(kāi)頭的“泛舟”“月出”遙相呼應(yīng);一枕好睡醒來(lái)了,一宿晚景過(guò)去了,一次赤壁之游結(jié)束了,一篇《前赤壁賦》也隨之收尾了。而讀者則在經(jīng)歷了一番江上月夜泛舟,聽(tīng)取了一場(chǎng)關(guān)于宇宙人生的對(duì)話之后,卻還久久地沉浸在作者優(yōu)美筆調(diào)所表現(xiàn)的詩(shī)一般的意境之中。

      作為游記文,固然要描寫山川風(fēng)物之美,《前赤壁賦》也確乎使我們從它所刻畫的自然景色中獲得了藝術(shù)享受;但是,如果文章僅僅停留在山川風(fēng)物本身,那意義與價(jià)值畢竟還是有限的,而《前赤壁賦》則正是通過(guò)赤壁之游以表達(dá)對(duì)宇宙人生的見(jiàn)解。作者對(duì)宇宙人生的見(jiàn)解,我們當(dāng)然不會(huì)完全贊同,然而難能可貴的是作者在走出監(jiān)獄到達(dá)流放地而幾乎喪失人身自由的情況下,一點(diǎn)也不灰心喪氣,并且那么坦蕩、曠達(dá),具有強(qiáng)烈的生活信念。同時(shí),尤為難能可貴的是作者表達(dá)對(duì)宇宙人生的見(jiàn)解并沒(méi)有脫離赤壁之游的特定環(huán)境、條件,而把理論的反復(fù)申述跟感情的起伏變化及文章的層次結(jié)構(gòu)有機(jī)地統(tǒng)一起來(lái),使抽象的觀點(diǎn)具有形象性與感染力,并把讀者帶進(jìn)一種頗有幾分迷幻色彩的藝術(shù)境界。這,就是哲理與詩(shī)情的高度融合。

      還應(yīng)該看到,《前赤壁賦》是采用賦的體裁來(lái)寫的游記。賦在漢代主要以鋪張渲染為能事,排列許多怪異生僻的詞匯,宏篇巨制,繁縟富麗,叫做大賦。后來(lái)出現(xiàn)一些抒情詠物的小賦,到魏晉南北朝時(shí)期,發(fā)展了大賦的排比句法,接受了駢文的影響,講究對(duì)仗工穩(wěn)、字句整飭,叫做駢賦。從唐代開(kāi)始,科舉考試中寫賦,按照詩(shī)歌聲律,不但嚴(yán)格要求對(duì)偶句式,而且限制用韻,規(guī)定平仄要配合、音調(diào)要諧和,叫做律賦。宋代的散文大家歐陽(yáng)修、蘇軾等人寫賦,有意打破這種聲律字句的限制,使之如散文那樣富于伸縮性,能夠自由揮寫,叫做文賦。《前赤壁賦》就是宋代文賦的一篇優(yōu)秀代表作品。我們稍不注意,還以為它是普通的散文,其實(shí)它是押韻的,也有排比、對(duì)仗的句子,而主客對(duì)話的方式,又是來(lái)自漢代的大賦。不過(guò),它沒(méi)有大賦的板重、堆砌的毛病,也沒(méi)有駢賦、律賦的形式束縛,正體現(xiàn)了蘇軾散文的“行云流水”的藝術(shù)風(fēng)格;其中造語(yǔ)而多有變化,用典而不拘故實(shí),寫景而富于想像,抒情而兼用夸飾,又可以看出蘇軾文學(xué)創(chuàng)作的革新、解放的精神和浪漫主義的色調(diào)。

      《赤壁賦》的賞析 篇6

      全文不論抒情還是議論始終不離江上風(fēng)光和赤壁故事,構(gòu)成了情、景、理的融合。通篇以景來(lái)貫串,風(fēng)和月是主景,山和水輔之。作者抓住風(fēng)和月展開(kāi)描述與議論。文章分三層來(lái)表現(xiàn)作者復(fù)雜矛盾的內(nèi)心世界:首先寫月夜泛舟大江,飲酒賦詩(shī),使人沉浸在完美景色之中而忘懷世俗的歡樂(lè)心境;再?gòu)膽{吊歷史人物的興亡,感到人生短促,變動(dòng)不居,因而跌入現(xiàn)實(shí)的苦悶;最終闡發(fā)變與不變的哲理,申述人類和萬(wàn)物同樣是永久地存在,表現(xiàn)了曠達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度。寫景、抒情、說(shuō)理到達(dá)了水乳交融的程度。

      “以文為賦”的體裁形式。此文既保留了傳統(tǒng)賦體的那種詩(shī)的特質(zhì)與情韻,同時(shí)又吸取了散文的筆調(diào)和手法,打破了賦在句式、聲律的對(duì)偶等方面的束縛,更多是散文的成分,使文章兼具詩(shī)歌的深致情韻,又有散文的透辟理念。散文的筆勢(shì)筆調(diào),使全篇文情郁郁頓挫,如“萬(wàn)斛泉涌”噴薄而出。與賦的講究對(duì)偶不一樣,它相對(duì)更為自由,如開(kāi)頭的一段“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,參差疏落之中又有整飭之致。以下直至篇末,大多押韻,但換韻較快,并且換韻處往往就是文意的一個(gè)段落,這就使本文異常宜于誦讀,并且極富聲韻之美,體現(xiàn)了韻文的長(zhǎng)處。

      意象連貫,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。景物的連貫,不僅僅在結(jié)構(gòu)上使全文儼然一體,精湛縝密,并且還溝通了全篇的感情脈絡(luò),起伏變化。起始時(shí)寫景,是作者曠達(dá)、樂(lè)觀情狀的外觀;“扣舷而歌之”則是因“空明”、“流光”之景而生,由“樂(lè)甚”向“愀然”的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉(zhuǎn)入低沉消極;最終仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對(duì)萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中的.感傷。景物的反復(fù)穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復(fù)拖沓的感覺(jué),反而在表現(xiàn)人物悲與喜的消長(zhǎng)的同時(shí)再現(xiàn)了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終到達(dá)了全文詩(shī)情畫意與議論理趣的完美統(tǒng)一。

      《赤壁賦》的賞析 篇7

      《赤壁賦》是宋朝大作家蘇軾的一篇著名作品,是一篇散文賦,實(shí)際上也是一篇優(yōu)美的散文詩(shī)。北宋神宗元豐五年(公元一零八二年),蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”貶謫為黃州團(tuán)練副使,名義上是團(tuán)練副使,實(shí)際上是“罪人”,宋神宗規(guī)定他“不得擅去安置所”,“不得簽署公事”,應(yīng)“思過(guò)而自新”。他的處境、情緒也就可想而知了。這是他政治上最失意苦悶的一個(gè)時(shí)期,當(dāng)同時(shí)又是他創(chuàng)作上豐收的時(shí)期,他前后寫出了《赤壁賦》、《后赤壁賦》、《赤壁懷古》(念奴嬌)等著名作品。

      文章剛一開(kāi)頭,作者就用秀麗的字句,簡(jiǎn)明的筆法,寫出了時(shí)刻和自然風(fēng)光,使人置身于詩(shī)情畫意之中。賦的起首三句從“壬戌之秋”到“游于赤壁之下”,點(diǎn)明了時(shí)刻、地點(diǎn)、人物以及人物的活動(dòng)。作者應(yīng)對(duì)“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”的江景,從“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”這些動(dòng)作上,已經(jīng)表現(xiàn)出愉快的情緒,之后作者以輕快的筆觸,寫出“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天”這樣歡快的語(yǔ)調(diào),“白露“點(diǎn)明是秋天,”橫江“點(diǎn)明地點(diǎn)是在江上。表現(xiàn)出了在清風(fēng)明月之間,架舟行駛江面所引發(fā)的快感:“浩浩乎如憑虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。”作者寫出了飄飄欲仙的神態(tài),好像身體在天空里,架著風(fēng)飛行,脫離了現(xiàn)實(shí)社會(huì),抒發(fā)了作者心曠神怡的情緒和飄然欲舉的超然之樂(lè),情和景已經(jīng)到達(dá)融合的境地。此時(shí)的泛舟感受,也就是東坡詞里的“我欲乘風(fēng)歸去”的情緒。至此,蘇軾出游的樂(lè)趣到達(dá)了高潮。

      讀此段文字,我們好像也成了作者的客人,坐在葦葉般的小船上,有著同樣的.飄飄欲仙的感覺(jué)。個(gè)性是“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”這句,其中“徘徊”二字,“狀難寫之景如在目前”:天上的滿月,似乎也像游人一樣,深深陶醉在這良辰美景之中,有意把腳步放得很慢、很慢,真是妙不可言。

      緊之后下一段,作者又描述游人怎樣“飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌”。有清風(fēng),有明月,有山景,有水波,手握酒杯,對(duì)酒當(dāng)歌,朋友們敲著船舷唱:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”歌詞的大意是“桂木做的棹呵,木蘭做的槳,槳兒搖擊著水里的月光,逆流而上,波影俱動(dòng),應(yīng)對(duì)這良辰美景。我心懷悠遠(yuǎn),遙望伊人在天的另一方”。什么叫“空明”一輪明月,映在水中,水中之月,就是“空明”,什么叫“流光”月光照到水面,隨著水波流動(dòng),就是“流光”。棹槳拍打著水中月就是“擊空明”,小船在蕩漾著月光的江面逆流而上就是“溯流光”。眼前的美景引起游人的游興,主人和客人又都是風(fēng)流人物,對(duì)景怎能不懷人呢

      接下來(lái)作者又寫道:“客有吹洞簫者,倚歌而和之”。客人吹簫伴奏,“其聲嗚嗚然”。先是籠統(tǒng)地寫簫聲“嗚嗚”,是那樣的低沉、沉悶。“如怨如慕,如泣如訴”。那里用了四個(gè)“如”字,簫聲好像有無(wú)限的憂怨,無(wú)限的思慕,好像在低聲哭泣,又好像在訴說(shuō)自我的衷腸,那里既寫出了簫聲,又反映了吹簫者的情緒。“余音裊裊,不絕如縷。”此處是用粗細(xì)來(lái)形容聲音的高低,怎樣“如縷”呢這是用線來(lái)形容聲音細(xì)微而長(zhǎng),將斷不斷的樣貌。“舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。”那里是寫簫聲的作用和力量。不好說(shuō)是人聽(tīng)了,就是動(dòng)物蛟龍聽(tīng)了也飛舞起來(lái)了,一個(gè)寡婦獨(dú)處孤舟中,聽(tīng)到簫聲想到自我身世凄涼,不禁泣下。本來(lái)是“飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌”。此刻客人吹出這樣的簫聲,蘇軾必然要問(wèn)為什么這就引出了對(duì)人生、對(duì)宇宙看法的大問(wèn)題來(lái),情節(jié)發(fā)展極為自然。文章寫道:“蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:‘何為其然也’”“愀然”是寫蘇軾憂愁的面部表情,還寫了一個(gè)動(dòng)作——“正襟危坐”。原本“扣舷而歌”比較隨便,此刻聽(tīng)了這簫聲,整了整衣襟,端正地坐著,不像剛才那么悠閑自在了。向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢”客人的回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么”曹操的詩(shī)不少,為何只想到這兩句作者來(lái)到孫、曹交兵的赤壁,自然聯(lián)想到是曹孟德;月明之夜,自然聯(lián)想到“月明星稀”這句詩(shī)。此處有借孟德之詩(shī),寫眼前之景。下方把自我和曹操進(jìn)行了比較:曹操當(dāng)時(shí)是“舳艫千里,旌旗蔽空”,而你我只是“駕一葉之扁舟”;曹操當(dāng)時(shí)是“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”,而你我只是“舉匏樽以相屬”。曹操是“固一世之雄”,而你我是“寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟”。這一段關(guān)于歷史人物人物的憑吊,寫得畫面鮮明、資料集中,讀起來(lái)音調(diào)鏗鏘,氣勢(shì)磅礴,再現(xiàn)了曹操當(dāng)年沿江而下時(shí)“舳艫千里,旌旗蔽空”的盛大場(chǎng)面和“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”的英雄氣概。可是象曹操這樣的英雄“而今安在哉”真是“浪淘盡千古風(fēng)流人物”,更何況我們這些“侶魚蝦而友麋鹿”的人物呢所以只好把悲傷的感情寄托在簫聲之中了。那里表現(xiàn)了夢(mèng)想與現(xiàn)實(shí)的深刻矛盾。客人的議論,實(shí)際上是提出了一種對(duì)宇宙對(duì)人生的看法。

      最終一段,蘇東坡以回答客人的方式,提出了另一種對(duì)宇宙對(duì)人生的看法,他緊扣水月,闡述了變與不變的辯證關(guān)聯(lián),來(lái)攻破客人“羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終”的夢(mèng)想。作者向客人指出,世界上的事物如同眼前的江水和明月一樣。江水日夜流,“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜’”,而江水實(shí)際上并沒(méi)有消失:月亮有圓有缺,而月亮實(shí)際上并沒(méi)有虧損。所以,“自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。”

      我們?nèi)魪淖兓慕嵌葋?lái)觀察,那么一眨眼之間,萬(wàn)事萬(wàn)物都在變化。我們?nèi)魪牟蛔兊挠^點(diǎn)來(lái)觀察,那么萬(wàn)物包括你我,都是無(wú)窮無(wú)盡的,你何必“羨長(zhǎng)江之無(wú)窮,抱明月而長(zhǎng)終”呢蘇軾的回答,反駁了客人的虛無(wú)看法,闡明自我從宇宙的變化中看到人類和萬(wàn)物同樣永久地存在著,給予人生以用心好處。“且夫天地之間,物各有主”,不是我們所有的,“雖一毫而莫取”。那么我們有什么呢我們有江上的清風(fēng),東山之上的明月,聽(tīng)到的是風(fēng)聲,看到的是皎潔的月色,“取之無(wú)禁,用之不竭”,是造物者無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,我和你能夠共同享受。作者這種對(duì)人生和宇宙的看法,是健康的、樂(lè)觀的。比唐代詩(shī)人陳子昂的“念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下”更為達(dá)觀,與東晉詩(shī)人陶淵明的

      《赤壁賦》的賞析 篇8

      《赤壁賦》是蘇軾人生的一個(gè)分水嶺,是蘇軾思想成熟的一個(gè)重要里程碑。

      元豐三年(公元1080年),因”烏臺(tái)詩(shī)案”,蘇軾被貶黃州。為了排遣內(nèi)心的苦悶,他除了禮佛參禪,就去赤壁磯頭欣賞自然,暢游長(zhǎng)江。佛道思想的影響、天地靈氣的啟迪與對(duì)歷史人物的深思,使蘇子逐漸走出心靈的陰霾。而其重要的標(biāo)志,就是這篇震爍古今的名篇──《赤壁賦》。

      文章開(kāi)篇描述一幅如詩(shī)如畫的月夜秋江美景:涼爽的秋風(fēng)徐徐吹來(lái),江面上蕩起漾漾的微波,一輪明月從東山冉冉升起,月光下的薄霧如輕紗般籠罩在江面上,水天一色,浩浩渺渺,茫無(wú)際涯。應(yīng)對(duì)迷人的景色,作者忘情地投身于大自然的懷抱,情個(gè)自禁地“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”。人間的一切煩惱、個(gè)人的不幸遭遇都一下子拋于腦后,他進(jìn)人到一種飄飄欲仙的陶醉狀態(tài),“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙”。

      而正當(dāng)“飲酒樂(lè)甚”的時(shí)候,簫聲響起。這“如怨如慕,如泣如訴”的簫聲,其實(shí)正是蘇軾心跡的折射。作者忘情于月夜秋江,但沒(méi)有忘身。“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮于懷,望美人兮天一方。”“桂棹”“蘭槳”是文人的'自喻,“美人”是夢(mèng)想君主的象征。蘇軾“扣舷而歌”的喜悅背后隱藏著一抹哀愁──一個(gè)不被重用反遭迫害的落魄文人的幽怨。借客之簫聲,他奏響了一支哀婉、凄切的心曲,“余音裊裊,不絕如縷”,如潛蛟舞于幽壑,如嫠婦泣于孤舟,從而給原本優(yōu)美的景色涂上一層淡淡的悲哀,為下文的主客問(wèn)答奠定了基調(diào)。

      值得注意的是,賦文中的主客未必是兩人,問(wèn)答本身興許就是蘇軾內(nèi)心的自我剖白。此時(shí)此景,作者“精騖八極,心游萬(wàn)仞”,從眼前的赤壁,聯(lián)想到三國(guó)的曹操,其用意頗深。曹操“固一世之雄”,曾“破荊州”“下江陵”,曾“釃酒臨江”“橫槊賦詩(shī)”,結(jié)果不也有“困于周郎”之時(shí)“而今安在哉”兩相比較,自我可是一個(gè)“漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友糜鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬”的官宦小吏,曹公的身份、功業(yè)與自我可謂判若云泥。突然間,蘇軾意識(shí)到了自我的“渺小”,仿佛一個(gè)寄生在天地之間小蟲(chóng)兒……字里行間,雖流露出人生短暫的思想,而實(shí)質(zhì)卻是其心理變化的一個(gè)轉(zhuǎn)折──消極的思想深處正在醞釀“挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終”的內(nèi)心騷動(dòng)。只是,這“飛仙”與“明月”并非什么“求仙隱逸”,而是文人早年“忠君報(bào)國(guó)、經(jīng)世濟(jì)時(shí)”的夢(mèng)想。“知不可乎驟得”,蘇軾此時(shí)才恍然明白,當(dāng)年進(jìn)諫神宗皇帝所說(shuō)的“欲速則不達(dá)”正印證在了自我的身上。

      “客亦知夫水與月乎”接下來(lái)的這段精辟的闡述,可說(shuō)是蘇軾走出其心靈陰霾的真實(shí)寫照。透過(guò)對(duì)水與月“逝者如斯”“盈虛如彼”的深刻觀照,作者捕捉到“自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也”的生命本真。于是“哀吾生之須臾”沒(méi)有了,“羨長(zhǎng)江之無(wú)窮”消失了。他最終徹底頓悟“天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取”。多么開(kāi)闊的胸襟!多么曠達(dá)的精神!跳出心靈煉獄的蘇軾開(kāi)始盡情享受“江上之清風(fēng)”與“山間之明月”……你瞧,這就是陰霾散盡的蘇軾,“洗盞更酌,肴核既盡,杯盤狼藉”;這就是跳出煉獄的蘇軾,“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”。

      《赤壁賦》的賞析 篇9

      蘇軾是宋代的文學(xué)大家,他的文學(xué)主張及其創(chuàng)作實(shí)踐。至今深深地影響著我國(guó)的文壇,他的詩(shī)文作品屢屢被選為我國(guó)中小學(xué)語(yǔ)文教材之中。自小學(xué),初中,高中乃至大學(xué),他的詩(shī)文都深受執(zhí)教者和受教者的喜愛(ài)。這種現(xiàn)象,在我國(guó)歷代作家中。是少有鮮聞的。譬如屈原,其作品意義深遠(yuǎn),影響亦大,但由于與現(xiàn)讀者隔膜濛遠(yuǎn),難以理解,所以其受歡迎的程度自然就低,其余還有那種應(yīng)付之作,因某一特定原因硬塞進(jìn)教材的,自然就更不可用于而語(yǔ)了。當(dāng)然,我國(guó)的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)博大情深,深受人民喜愛(ài)的作家作品。如繁星翰海。但親切如蘇軾者,亦不為多。

      現(xiàn)行高中語(yǔ)文教材,雖經(jīng)過(guò)各方討論、論證,專家和權(quán)威部門審定,又有多篇蘇軾詩(shī)文選入,此亦可證明蘇軾詩(shī)文之不朽!

      高中語(yǔ)文必修一第六課,是蘇軾的《前赤壁賦》,課文題為《赤壁賦》,只在課文注釋中標(biāo)明,此賦為《前赤壁賦》。蘇軾的前后《赤壁賦》都是蘇軾游記文中的精品、極品其文學(xué)價(jià)值極高,實(shí)為我國(guó)古代游記文學(xué)的經(jīng)典之作。

      前后《赤壁賦》均創(chuàng)作于蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”謫居黃州期間,兩文都體現(xiàn)了作者不因遭受政治迫害而萎靡消沉,而是灑脫飄然,寄豪情于山水,蕩胸臆于自然。

      《前赤壁賦》(即高中語(yǔ)文教材必修一所題《赤壁賦》,下文亦同)記敘了作者攜客于元豐五年(公元1082年)農(nóng)歷七月十六日夜游赤壁的情景,文章起筆不凡,一篇敘事寫景之文,寫的如此清新優(yōu)美,情韻動(dòng)人,不愧為名家大手筆。

      文章先交代時(shí)間、地點(diǎn)和人物,接著寫作者與客夜泛舟于赤壁的所見(jiàn)所感。作者運(yùn)用白描的手法,將“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”“日出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,“白露橫江,水光接天”的江景,巧妙的組成一幅生動(dòng)真切的畫面。今人讀來(lái),猶有身臨其境之感!接著,作者用極富浪漫色彩的筆調(diào),抒寫了自己與客夜的感受:“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。”只有飄逸灑脫之人,才能領(lǐng)悟此景,也只有豁達(dá)脫俗之人才會(huì)有此感受,千年蘇軾,真是不虛此行此游,其后情景定然更為精彩!

      有景如此,對(duì)景高歌,方為樂(lè)事。中國(guó)古代的文豪,大多與酒結(jié)下了深厚的淵源,曹操不是“對(duì)酒當(dāng)歌”么,陶淵明不是“把酒東籬下”而“悠然見(jiàn)南山”么?還有李白“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”。

      蘇軾自然是不會(huì)例外的,“于是飲酒樂(lè)甚,扣船而歌之”。真乃神仙胸襟,好不令人神馳心漾!而后且飲且歌,歌詞清麗,而客又吹洞蕭而和之,真是良辰美景,詩(shī)酒興會(huì),樂(lè)亦無(wú)窮也。然而作者筆鋒一轉(zhuǎn),巧妙地將樂(lè)轉(zhuǎn)入悲來(lái):“洞蕭其聲鳴鳴然,如怨如慕,如泣如訴、余音裊裊,不絕如縷。”洞蕭之聲渾厚低沉,本是其音色特征,所以由此轉(zhuǎn)悲,實(shí)屬意外之自然。此時(shí)作者又以夸張之筆,對(duì)舉之句,極寫了洞蕭之悲的感染力:“舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。”

      文中洞蕭之聲悲,實(shí)則暗喻作者心中之憾,此乃作者因“烏臺(tái)詩(shī)案”負(fù)“莫須有”之罪名,被貶謫黃州,使其雄才難展,壯志難酬,對(duì)一個(gè)“此心耿耿,歸于憂國(guó)”的有志有才之人來(lái)說(shuō),實(shí)是人生之大憾。憾則憾矣,但作者并不因此消沉,而是積極的自為開(kāi)脫,保持樂(lè)觀的心態(tài),因此也就有了下文的與客對(duì)話;作者問(wèn)蕭聲悲的原因:“何為其然也”客人對(duì)“悲”的解釋:一是想到當(dāng)年赤壁之站的風(fēng)云人物都已一去不返,何況我輩等閑之人呢?二是廣闊的天地和悠悠不盡的長(zhǎng)江而感到人生之渺小與短促,于是乎,悲從中來(lái)。這段客人的答話,其實(shí)是作者政治上失意后所產(chǎn)生的人生無(wú)常的消極情緒的真實(shí)流露。這樣說(shuō)來(lái),似乎與前文有些矛盾,其實(shí)不然,蘇軾睿智之人,七情六欲自然豐富于常人,對(duì)景生情,觸發(fā)因政治失意而產(chǎn)生的一時(shí)消極情緒,亦屬自然。最為可貴的.是,他能從此消極情緒跳出來(lái),轉(zhuǎn)入理智和超然。此段文字,文氣充沛,感情深沉,為逼出下文主人對(duì)客人的勸慰作了充分的準(zhǔn)備。

      于是也有順理成章地有了下文主人對(duì)客人的勸慰,著重的表現(xiàn)了作者“變”與“不變”的相對(duì)主義理論和“物各有主”的觀念,這是全文的主旨所在,這其中,雖然有作者縱情山水與世無(wú)爭(zhēng)的消極思想,但更主要的是一種曠達(dá),一種灑脫,一種理智和超然,這實(shí)在是常人難及的,人們常說(shuō),人生不如意者常十八九。盡人事而順自然,這實(shí)在是一種大徹悟、大智慧。正因?yàn)樘K軾如此,方成就了千古文豪!直到今天,這依然是值得我們學(xué)習(xí)借鑒的。最后一段,文章以主客開(kāi)懷暢飲,由悲傷又轉(zhuǎn)到了快樂(lè),和文章開(kāi)頭相呼應(yīng)。

      總覽全文,通篇緊緊圍繞著明月江水之景,進(jìn)行敘述、描寫和議論,在敘述中議論,使文章富有思致和理趣,在敘事、描寫、議論抒情,使文章情趣頓生,使全文達(dá)到了情、景、理的完美而和諧的統(tǒng)一。同時(shí)文學(xué)構(gòu)思新穎,層次井然,波瀾起伏,首尾呼應(yīng),奔放而又自然,流暢而富于變化,情景交融,如詩(shī)如畫,極富美感,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力!

      《赤壁賦》的賞析 篇10

      赤壁賦分為四個(gè)部分。全文以主客問(wèn)答的形式,在“河上的微風(fēng)”和“山中的明月”下,以“風(fēng)與月”為主題,以“山水”為線索,寫下風(fēng)景,展開(kāi)討論。最后的解釋是我們?nèi)绾螒?yīng)對(duì)不斷變化的明星和事物;如何平靜而開(kāi)放地度過(guò)短暫的一生。

      一般來(lái)說(shuō),第一段是對(duì)場(chǎng)景的描述,說(shuō)明了撰寫本文的時(shí)間、地點(diǎn)和環(huán)境。想象一下遼闊的長(zhǎng)江,有一條孤舟,悠閑地乘風(fēng)而行。不久,一輪明月從東山升起,明亮的白色月光照亮了黑暗的河流。船上有兩個(gè)人站在船頭,在風(fēng)中喝酒。當(dāng)他們高興的時(shí)候,他們可以背誦《詩(shī)經(jīng)》中描寫月亮升起的句子。這一幕是否讓你感到快樂(lè),并在不知不覺(jué)中被作者帶入了這個(gè)情境?

      我們常說(shuō)喝酒令人愉快。酒能使人快樂(lè)。俗話說(shuō):";很難告訴你悠閑會(huì)面的美妙之處喝過(guò)同樣飲料的朋友可能更了解蘇軾當(dāng)時(shí)的心態(tài)。于是,他們?cè)诖仙细吲d地喝著酒,大聲地唱著歌。第二段從風(fēng)景轉(zhuǎn)到討論。與一般議論文不同的是,蘇軾一方面巧妙地在邏輯上拋出論題,另一方面又根據(jù)提出的問(wèn)題形成了一種思辨性的討論。這種寫作方式將嚴(yán)肅的問(wèn)題轉(zhuǎn)化為包羅萬(wàn)象的談話。當(dāng)我們以后再讀這篇文章時(shí),我們不會(huì)感到無(wú)聊,而是會(huì)把我們的思想傳播到談話材料上,思考我的答案。

      赤壁有人。很難不去想那場(chǎng)壯麗的戰(zhàn)爭(zhēng)。我們不在乎蘇軾訪問(wèn)的赤壁是否是一個(gè)古老的戰(zhàn)場(chǎng)。對(duì)宋朝的蘇軾來(lái)說(shuō),公元208年的赤壁之戰(zhàn)是800多年前發(fā)生的歷史事件。這樣,您可能沒(méi)有任何特定的概念。讓我們改變想法。明朝建立于我們現(xiàn)在生活的20xx年之后的xx年。因此,可以說(shuō)宋朝的蘇軾看到了三國(guó)赤壁之戰(zhàn),這比我們現(xiàn)在看到的明朝的建立還要遙遠(yuǎn)。

      比蘇軾早二三百年的唐代張若旭在《春江花月之夜》一文中說(shuō):;一代又一代的生命是無(wú)限的`,河流和月亮只是年復(fù)一年的相似“當(dāng)時(shí)在赤壁的蘇軾也有這樣的心情。這就是為什么他問(wèn):“為什么”因?yàn)?00多年前曹孟德就在那里ī酒在河邊,舒奧格雷夫?qū)懺?shī)"但是現(xiàn)在,只有一輪明月和一艘孤獨(dú)的船,船上有兩個(gè)人喝酒聊天。

      客人這樣回答:“我不知道;這是一生的英雄,現(xiàn)在在哪里呢“像曹夢(mèng)德這樣在世界上生活了很長(zhǎng)時(shí)間的人,現(xiàn)在又回到了塵世,更不用說(shuō)我們兩個(gè)無(wú)名的人了?”莊子的“自由旅行”“說(shuō)到小年和大年,對(duì)于宇宙來(lái)說(shuō),我們的生命太短了,就像水中的一只蜉蝣,大海中的一滴水。你看,即使曹操消失了,流動(dòng)的長(zhǎng)江仍然是無(wú)盡的。月亮仍然懸在頭頂上。你怎么敢活得比天地還長(zhǎng)呢?

      從第二段末尾開(kāi)始,對(duì)全文的討論進(jìn)入了一個(gè)深刻的“變化與不變”。在第二段中,客人拋出了他的觀點(diǎn),即生命短暫,轉(zhuǎn)瞬即逝。我們不能在永恒的天、地、山之間留下任何東西。這樣的哀嘆令人心酸。在第三段中,蘇軾擴(kuò)展了自己的觀點(diǎn),提出了另一種具有相對(duì)主義和辯證法的觀點(diǎn),即:;如果你從改變它的人的角度來(lái)看它,那么天堂和地球一次(z)ēNG)如果你不能從它不變的角度在瞬間看它,“既然你說(shuō)時(shí)間已過(guò),生活匆匆忙忙,為什么我們要把它與天、地、山相比呢?”

      從另一方面來(lái)說(shuō),這條河是無(wú)窮無(wú)盡的。可以說(shuō)它一直在流動(dòng),這是一個(gè)絕對(duì)的運(yùn)動(dòng),但也可以認(rèn)為它總是在那里,這是相對(duì)靜止的。如果你從絕對(duì)運(yùn)動(dòng)的角度看問(wèn)題,沒(méi)有什么會(huì)在一瞬間保持不變。正如古希臘哲學(xué)家赫拉克利特(Heraclitus)所說(shuō)的那樣,“一個(gè)人不能兩次踏入同一條河。但如果你從一個(gè)相對(duì)靜態(tài)的角度來(lái)看,至少在我們生活的每一刻,我們都與天地萬(wàn)物同在,因此沒(méi)有必要為生命的短暫而悲傷。

      關(guān)于“變化與不變性”的爭(zhēng)論一直是國(guó)內(nèi)外哲學(xué)家們討論的共同話題。在這部赤壁賦中,蘇軾不僅談到了我們?nèi)绾螒?yīng)對(duì)不斷變化的明星和事物Rdquo,這進(jìn)一步回答了在他看來(lái),沒(méi)有必要浪費(fèi)時(shí)間和精力去擔(dān)心我們是否能活在和天堂一樣的年代,成為不朽的人。相反,我們應(yīng)該活在當(dāng)下。

      因?yàn)椴恍嗟腻e(cuò)覺(jué),但這是貪婪。我們都知道,秦始皇想長(zhǎng)生不老,吃藥找仙島,因?yàn)樗潏D自己手中的至高無(wú)上的皇權(quán)。一旦人們有了貪婪,他們就會(huì)擔(dān)心得失。蘇軾告訴我們,世界上的一切都像河面上的微風(fēng),山上的月亮。只要你聽(tīng)到和看到它們,它們就是你的。你為什么要自己拿呢?

      蘇軾的觀點(diǎn)與莊子的“無(wú)依無(wú)靠,逍遙自在”的觀點(diǎn)非常相似。佛語(yǔ)說(shuō):放下屠刀,成佛。事實(shí)上,這意味著打破我們心中的困擾。莊子主張只有“無(wú)所依靠”,才能真正做到無(wú)憂無(wú)慮。蘇軾也說(shuō)過(guò),你不必執(zhí)著于永恒或短暫,獲得或失去。只要你心胸開(kāi)闊,心胸開(kāi)闊,心平氣和,專注于當(dāng)下,你的胸膛里就會(huì)有清風(fēng)明月。用現(xiàn)在流行的話來(lái)說(shuō),你是一個(gè)內(nèi)心有大海的人。

      文章的對(duì)話部分非常精彩。后人也相信所謂的“客”是蘇軾心中的另一個(gè)自我。整篇文章都是以與他人交談為借口,說(shuō)出內(nèi)心的兩種觀點(diǎn)。不管是什么,我們讀者都享受到了精神食糧。讀完全文,你能更好地理解蘇軾的魅力嗎?您是否對(duì)他的寫作風(fēng)格有更深刻的感受;做你應(yīng)該做的事,并且以“不超過(guò)”結(jié)束?

      《赤壁賦》的賞析 篇11

      后赤壁賦

      宋代·蘇軾

      是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予過(guò)黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見(jiàn)明月,顧而樂(lè)之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無(wú)酒,有酒無(wú)肴,月白風(fēng)清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需。”于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮。蓋二客不能從焉。劃然長(zhǎng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽(tīng)其所止而休焉。時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來(lái)。翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長(zhǎng)鳴,掠予舟而西也。

      須臾客去,予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣蹁躚,過(guò)臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂(lè)乎?”問(wèn)其姓名,俯而不答。“嗚呼!噫嘻!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也邪?”道士顧笑,予亦驚寤。開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處。

      宋代古詩(shī)詞《后赤壁賦》注釋

      是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋(gāo)。二客從予過(guò)黃泥之坂(bǎn)。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見(jiàn)明月,顧而樂(lè)之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無(wú)酒,有酒無(wú)肴,月白風(fēng)清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀如松江之鱸(lú)。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需。”于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣。步自雪堂:從雪堂步行出發(fā)。雪堂,蘇軾在黃州所建的新居,離他在臨皋的住處不遠(yuǎn),在黃岡東面。堂在大雪時(shí)建成,畫雪景于四壁,故名“雪堂”。臨皋:亭名,在黃岡南長(zhǎng)江邊上。蘇軾初到黃州時(shí)住在定惠院,不久就遷至臨皋亭。黃泥之坂:黃岡東面東坡附近的山坡叫“黃泥坂”。坂,斜坡,山坡。文言文為調(diào)整音節(jié),有時(shí)在一個(gè)名詞中增“之”字,如歐陽(yáng)修的《晝錦堂記》:“乃作晝錦之堂于后圃。”木葉:樹(shù)葉。木,本來(lái)是木本植物的總名,“喬木”“灌木”的“木”都是用的這個(gè)意思。后來(lái)多用“木”稱“木材”,而用本義是“樹(shù)立”的“樹(shù)”作木本植物的總名。行歌相答:邊行邊吟詩(shī),互相唱和;且走且唱,互相酬答。已而:過(guò)了一會(huì)兒。如此良夜何:怎樣度過(guò)這個(gè)美好的夜晚呢?如……何,怎樣對(duì)待…… “如何”跟“奈何”差不多,都有“對(duì)待”“對(duì)付”的意思。今者薄暮:方才傍晚的時(shí)候。薄暮,太陽(yáng)將落天快黑的時(shí)候。薄,迫,逼近。淞江之鱸:鱸魚是松江(現(xiàn)在屬上海)的名產(chǎn),體扁,嘴大,鱗細(xì),味鮮美,松小所產(chǎn)的鱸魚。這是有名的美味。顧安所得酒乎:但是從哪兒能弄到酒呢?顧,但是,可是。安所,何所,哪里。謀諸婦:謀之于妻,找妻子想辦法。諸,相當(dāng)于“之于”。斗:古代盛酒的器具。不時(shí)之須:隨時(shí)的需要。“須”通“需”。復(fù)游于赤壁之下:這是泛舟而游。下文“攝衣而上”是舍舟登陸,“反而登舟”是回到船上。斷岸千尺:江岸上山壁峭立,高達(dá)千尺。斷,阻斷,有“齊”的意思,這里形容山壁峭立的樣子。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣:才過(guò)了幾天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨認(rèn)了。這話是聯(lián)系前次赤壁之游說(shuō)的。前次游赤壁在“七月既望”,距離這次僅僅三個(gè)月,時(shí)間很短,所以說(shuō)“曾日月之幾何”。前次所見(jiàn)的是“水光接天”,“萬(wàn)頃茫然”,這次所見(jiàn)的是“斷岸千尺”“水落石出”,所以說(shuō)“江山不可復(fù)識(shí)”。曾,才,剛剛。這樣用的“曾”常放在疑問(wèn)句的句首。“曾日月之幾何”,也就是“曾幾何時(shí)”。

      予乃攝衣而上,履巉(chán)巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬(qiú)龍,攀棲鶻(hú)之危巢,俯馮(píng)夷之幽宮。蓋二客不能從焉。劃然長(zhǎng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽(tīng)其所止而休焉。攝衣:提起衣襟攝,牽曳。履巉巖:登上險(xiǎn)峻的山崖。履,踐,踏。巉巖,險(xiǎn)峻的山石。披蒙茸:分開(kāi)亂草。蒙茸,雜亂的叢草。踞:蹲或坐。虎豹,指形似虎豹的山石。虬龍:指枝柯彎曲形似虬龍的樹(shù)木。虬,龍的.一種。登虬龍是說(shuō)游于樹(shù)林之間。棲鶻:睡在樹(shù)上的鶻。棲,鳥(niǎo)宿。鶻,意為隼,鷹的一種。俯馮夷之幽宮:低頭看水神馮夷的深宮。馮夷,水神。幽,深。“攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮”,這只是說(shuō),上登山的極高處,下臨江的極深處。劃然長(zhǎng)嘯:高聲長(zhǎng)嘯。劃有“裂”的意思,這里形容長(zhǎng)嘯的聲音。嘯,蹙口作聲。亦:這個(gè)“亦”字是承接上文“二客不能從”說(shuō)的。上文說(shuō),游到奇險(xiǎn)處二客不能從;這里說(shuō),及至自己發(fā)聲長(zhǎng)嘯,也感到悲恐,再不能停留在山上了。悄然:靜默的樣子。肅然:因恐懼而收斂的樣子。留:停留。反:同“返”。返回。放:縱,遣。這里有任船飄蕩的意思。聽(tīng)其所止而休焉:任憑那船停止在什么地方就在什么地方休息。

      時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來(lái)。翅如車輪,玄裳縞(gǎo)衣,戛(jiá)然長(zhǎng)鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣蹁(pián)躚(xiān),過(guò)臨皋(gāo)之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂(lè)乎?”問(wèn)其姓名,俯而不答。“嗚呼!噫嘻!我知之矣。疇(chóu)昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也邪?”道士顧笑,予亦驚寤(wù)。開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處。?四顧寂寥:向四外望去,寂寞空虛。橫江東來(lái):橫穿大江上空從東飛來(lái)。玄裳縞衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服。縞,白。衣,上衣。仙鶴身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以這樣說(shuō)。戛然:形容鶴雕一類的鳥(niǎo)高聲叫喚的聲音。如白居易《畫雕贊》“軒然將飛,戛然欲鳴。”掠:擦過(guò)。須臾客去,予亦就睡:這時(shí)的作者與客已經(jīng)舍舟登岸,客去而作者就寢于室內(nèi),看下文的“開(kāi)戶”便明。羽衣翩仙:穿著羽衣(道士穿的用鳥(niǎo)羽制成的衣服),輕快地走著。翩仙,一作“蹁躚”。揖予:向我拱手施禮。俛:同“俯”,低頭。嗚呼噫嘻:這四個(gè)字都是嘆詞,也可以嗚呼,噫,嘻分開(kāi)用,或者嗚呼,噫嘻分開(kāi)用。疇昔之夜:昨天晚上。此語(yǔ)出于《禮記·檀弓》上篇“予疇昔之夜”。疇,語(yǔ)首助詞,沒(méi)有實(shí)在的意思。昔,昨。過(guò)我:從我這里經(jīng)過(guò)。非子也耶:不是你嗎?“也”在這里不表示意義,只起輔助語(yǔ)氣的作用。顧:回頭看。寤:覺(jué),醒。

      宋代古詩(shī)詞《后赤壁賦》賞析

      是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予過(guò)黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見(jiàn)明月,顧而樂(lè)之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無(wú)酒,有酒無(wú)肴,月白風(fēng)清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需。”于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮。蓋二客不能從焉。劃然長(zhǎng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽(tīng)其所止而休焉。時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來(lái)。翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長(zhǎng)鳴,掠予舟而西也。

      須臾客去,予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣蹁躚,過(guò)臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂(lè)乎?”問(wèn)其姓名,俯而不答。“嗚呼!噫嘻!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也邪?”道士顧笑,予亦驚寤。開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處。

      前雖都以秋江夜月為景,以客為陪襯,但后赤壁賦重在游、狀景,而前赤壁賦意在借景抒懷,闡發(fā)哲理。本文第一段,作者在月明風(fēng)清之夜,與客行歌相答。先有“有客無(wú)酒”、“有酒無(wú)肴”之憾,后有“攜酒與魚”而游之樂(lè)。行文在平緩舒展中有曲折起伏。第二段,從“江流有聲,斷岸千尺”的江岸夜景,寫到“履巉巖,披蒙茸……”的山崖險(xiǎn)情;從“曾日月之幾何而江水不可復(fù)識(shí)”的感嘆,到“悄然而悲,肅然而恐”的心情變化,極騰挪跌宕之姿。第三段,借孤鶴道士的夢(mèng)幻之境,表現(xiàn)曠然豁達(dá)的胸懷和慕仙出世的思想。

      《赤壁賦》分前后兩篇,珠聯(lián)璧合,渾然一體。文章通過(guò)同—地點(diǎn)(赤壁),同一方式(月夜泛舟飲酒),同—題材(大江高山清風(fēng)明月),反映了不同的時(shí)令季節(jié),描繪了不同的大自然景色,抒發(fā)了不同的情趣,表達(dá)了不同的主題。字字如畫,句句似詩(shī),詩(shī)畫合一,情景交融,真是同工異曲,各有千秋。

      《后赤壁賦》是《前赤壁賦》的續(xù)篇,也可以說(shuō)是姐妹篇。前賦主要是談玄說(shuō)理,后賦卻是以敘事寫景為主;前賦描寫的是初秋的江上夜景,后賦則主要寫江岸上的活動(dòng),時(shí)間也移至孟冬;兩篇文章均以"賦"這種文體寫記游散文,一樣的赤壁景色,境界卻不相同,然而又都具詩(shī)情畫意。前賦是"清風(fēng)徐來(lái),水波不興"、"白露橫江,水光接天",后賦則是"江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出"。不同季節(jié)的山水特征,在蘇軾筆下都得到了生動(dòng)、逼真的反映,都給人以壯闊而自然的美的享受。

      全文分為三個(gè)層次,第一層次寫泛游之前的活動(dòng),包括交待泛游時(shí)間、行程、同行者以及為泛游所作的準(zhǔn)備。寫初冬月夜之景與踏月之樂(lè),既隱伏著游興,又很自然地引出了主客對(duì)話。面對(duì)著"月白風(fēng)清"的"如此良夜",又有良朋、佳肴與美酒,再游赤壁已勢(shì)在必行,不多的幾行文字,又寫了景,又?jǐn)⒘耸拢质懔饲椋呷跒橐惑w,至此已可轉(zhuǎn)入正文,可東坡卻"節(jié)外生枝"地又插進(jìn)"歸而謀諸婦"幾句,不僅給文章增添生活氣息,而且使整段"鋪墊"文字更呈異采。

      第二層次乃是全文重心,純粹寫景的文字只有"江流有聲"四句,卻寫出赤壁的崖峭山高而空清月小、水濺流緩而石出有聲的初冬獨(dú)特夜景,從而誘發(fā)了主客棄舟登岸攀崖游山的雅興,這里,作者不吝筆墨地寫出了赤壁夜游的意境,安謐清幽、山川寒寂、"履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍;攀西鵲之危巢,俯馮夷之幽宮",奇異驚險(xiǎn)的景物更令人心胸開(kāi)闊、境界高遠(yuǎn)。可是,當(dāng)蘇軾獨(dú)自一人臨絕頂時(shí),那"劃然長(zhǎng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌"的場(chǎng)景又不能不使他產(chǎn)生凄清之情、憂懼之心,不得不返回舟中。文章寫到這里,又突起神來(lái)之筆,寫了一只孤鶴的"橫江東來(lái)"'、"戛然長(zhǎng)鳴"后擦舟西去,于是,已經(jīng)孤寂的作者更添悲憫,文章再起跌宕生姿的波瀾,還為下文寫夢(mèng)埋下了伏筆。

      最后,在結(jié)束全文的第三層,寫了游后入睡的蘇子在夢(mèng)鄉(xiāng)中見(jiàn)到了曾經(jīng)化作孤鶴的道士,在"揖予"、"不答"、"顧笑"的神秘幻覺(jué)中,表露了作者本人出世入世思想矛盾所帶來(lái)的內(nèi)心苦悶。政治上屢屢失意的蘇軾很想從山水之樂(lè)中尋求超脫,結(jié)果非但無(wú)濟(jì)于事,反而給他心靈深處的創(chuàng)傷又添上新的哀痛。南柯一夢(mèng)后又回到了令人壓抑的現(xiàn)實(shí)。結(jié)尾八個(gè)字"開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處"相當(dāng)迷茫,但還有雙關(guān)的含義,表面上像是夢(mèng)中的道士倏然不見(jiàn)了,更深的內(nèi)涵卻是"蘇子的前途、理想、追求、抱負(fù)又在哪里呢?

      文中寫蘇子獨(dú)自登山的情景,真是"句句如畫、字字似詩(shī)",通過(guò)夸張與渲染,使人有身臨其境之感。文中描寫江山勝景,色澤鮮明,帶有作者個(gè)人真摯的感情。巧用排比與對(duì)仗,又增添了文字的音樂(lè)感。讀起來(lái)更增一分情趣。但總的來(lái)說(shuō),后賦無(wú)論在思想上和藝術(shù)上都不及前賦。神秘色彩,消沉情緒與"賦"味較淡、"文"氣稍濃恐怕是遜色于前篇的主要原因。

      《后赤壁賦》作于蘇軾因"烏臺(tái)詩(shī)案"而被貶至黃州之時(shí),貶謫生涯使蘇軾更深刻地理解了社會(huì)和人生,也使他的創(chuàng)作更深刻地表現(xiàn)出內(nèi)心的情感波瀾。《后赤壁賦》沿用了賦體主客問(wèn)答、抑客伸主的傳統(tǒng)格局,抒發(fā)了自己的人生哲學(xué),同時(shí)也描寫了長(zhǎng)江月夜的優(yōu)美景色。全文駢散并用,情景兼?zhèn)洌胺Q優(yōu)美的散文詩(shī)。不僅讓我們感到了作者高超的表達(dá)能力和語(yǔ)言技巧,文中的孤鶴形象更能夠讓我們感到超然物外的人生哲理。孤獨(dú)、寂寞、高貴、幽雅、超凡脫俗的孤鶴歷來(lái)便是道家的神物。乘鶴是道化升仙的標(biāo)志,蘇軾不僅借孤鶴以表達(dá)自己那種高貴幽雅、超凡脫俗、自由自在的心境,更表現(xiàn)了那種超越現(xiàn)實(shí)的痛苦遺世的精神。那我們就看看他在《后赤壁賦》中是如何將孤鶴的孤獨(dú)、寂寞、高貴、幽雅、超凡脫俗展現(xiàn)得淋漓盡致的。山石高峻怪異,既是對(duì)立、壓迫著他的自然力量,又象征了他積郁難消的苦悶之情。鶴則是這一苦悶孤獨(dú)情感的意象。歇于松柏,不作稻糧謀的孤鶴在蘇軾心中,就像在其他隱逸者的意中一樣,本是高蹈于世外的象征。蘇軾曾作《放鶴亭記》,以放鶴招鶴、與鶴共處來(lái)渲染內(nèi)心棄世的幽情,孤鶴的形象尤其為他所鐘愛(ài)。此際在蘇軾最感孤獨(dú)時(shí),忽然有一東來(lái)的孤鶴振翅橫江而掠過(guò)小舟西去。這只在暗夜獨(dú)飛,獨(dú)鳴的鶴是孤獨(dú)的,它可以蔚藉同樣感受狀態(tài)中的蘇子之心。因此與客不交一言的蘇子對(duì)它注意極深。而且它不僅是蘇子此際情懷的象征,也是七月之夜的道士形象新化。蘇軾以“疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也耶”的覺(jué)悟,聯(lián)想前來(lái)入夢(mèng)的道士,表明作者在這只孤鶴身上寄予了自己懷念故友之情。而道士的思想,原是蘇子思想中的一個(gè)側(cè)面,蘇子——孤鶴——道士的聯(lián)結(jié),暗示著蘇軾在精神上已歸向高蹈于世外的隱逸者。“開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處”結(jié)尾處寫自己夢(mèng)醒后開(kāi)門尋找,夜色茫茫,不見(jiàn)孤鶴,也并無(wú)道士。一筆雙關(guān),余味深長(zhǎng)。將苦悶與希望糅合在詩(shī)化境界中。山形與鶴形,使蘇軾因自然的變化和人事的不諳的精神不適感,和在孤獨(dú)中向往自由的念頭找到了對(duì)應(yīng)。通觀全文,在我們的眼前自然就展現(xiàn)出了好一幅“水月禪境、山鶴幽鳴”的美景圖!

      《赤壁賦》的賞析 篇12

      蕭聲哀怨。

      人生無(wú)常,生命的短暫。

      蘇軾在《前赤壁賦》中表達(dá)的是當(dāng)時(shí)他在政治上的失意,從蘇軾的《前赤壁賦》可看出他豁達(dá)淡然的人生態(tài)度。

      本文在語(yǔ)言風(fēng)格方面,不像韓愈那樣拗折奇警,也不像歐陽(yáng)修那樣平易流轉(zhuǎn),更重視通過(guò)捕捉意象,通過(guò)音聲色彩的組合,來(lái)傳達(dá)自己的主觀感受,時(shí)常點(diǎn)綴著富于表現(xiàn)力的新穎詞匯,句式則是駢散文交雜,長(zhǎng)短錯(cuò)落。《前赤壁賦》中“白露橫江,水光接天,縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,寫出人在浩渺宇宙間茫然不知所之的感受,而“江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出”,又以極精煉的文筆,寫出冬日秋江上枯寒荒疏的印象。

      《前赤壁賦》寫于蘇軾一生最為困難的時(shí)期之一。貶謫黃州期間。元豐二年(1079年),蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”被扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入獄。“幾經(jīng)重辟”,慘遭折磨。后經(jīng)多方營(yíng)救,于當(dāng)年十二月釋放,貶為黃州團(tuán)練副使,但“不得簽署公事,不得擅去安置所。”這無(wú)疑是一種“半犯人”式的管制生活。1082年壬戌年,蘇軾作《前赤壁賦》。他在黃州作的詩(shī)中,曾經(jīng)痛苦地描寫過(guò)此時(shí)的憂郁苦悶的心情。“我謫黃崗四五年,孤舟出沒(méi)煙波里,故人不復(fù)通問(wèn)訊,疾病饑寒疑死矣”①。《前赤壁賦》正是作于蘇軾政治上失意,行動(dòng)上不自由,生活困苦,心情極其苦悶的時(shí)期。在他的赤壁詞中,即有過(guò)明顯表露,“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。”而現(xiàn)實(shí)中的我卻只能“早生華發(fā)”,“一樽還酹江月”地慨嘆“人生如夢(mèng)”。在這種沉重的精神壓力之下,東坡內(nèi)心有著深刻的感發(fā),他開(kāi)始比任何時(shí)候都更加感慨世事的紛憂與虛無(wú),但如果僅是“入乎其內(nèi)”地感嘆人類的滄桑,這就不能產(chǎn)生我們今天對(duì)他的文采及人品的欽佩。東坡之所以成為“白首忘機(jī)”的“東坡老”②,更有他善于“出乎其外”的“自我解脫”的另一面(這一面至關(guān)重要)。人的一生中,不可能沒(méi)有打擊,問(wèn)題是面對(duì)打擊的態(tài)度。他在《書<前赤壁賦>后中說(shuō):“軾去歲作此賦,未嘗輕以示人,見(jiàn)者蓋一二人而已。欽之(傅堯偷的字)有使至,求近文,遂親書以寄。多難畏事,欽之愛(ài)我,必深藏之不出也。”這段跋語(yǔ),對(duì)于了解作者當(dāng)時(shí)深受壓抑的心境提供了幫助。蘇軾不得不從佛老思想中尋求寄托,黃州的山水,勾起了他對(duì)古人的懷念,于是觸景生情地傾吐了自己對(duì)前輩英雄的欽慕,同時(shí)也流露了自己治世立業(yè)的壯志。總之,蘇軾當(dāng)時(shí)的心境極其復(fù)雜:消極隱退與積極進(jìn)取,疾世忿懣與逍遙山水的'雙重情緒,在與世無(wú)爭(zhēng)的思想背后,卻流露出對(duì)世道不平的滿腔憤怒,不甘妥協(xié)的積極進(jìn)取精神,鄙棄富貴,傲然獨(dú)立的曠達(dá)情懷。

      有人曾認(rèn)為《前赤壁賦》把黃州赤壁當(dāng)作孫曹交兵之處是蘇軾“用事疏舛”,這并不十分準(zhǔn)確。蘇軾所游之赤壁并非歷史上發(fā)生大戰(zhàn)的真正的赤壁;而蘇軾文章之重心也不在周瑜破曹之壯舉,他無(wú)非是借事寫文,抒發(fā)他的心懷以求解脫罷了。

      綜觀全文,作者的感情經(jīng)歷了三次變化:“樂(lè)——悲——樂(lè)”,作者的思想也經(jīng)歷了一個(gè)由平靜到苦悶,再由苦悶而得到解脫的發(fā)展過(guò)程。而圍繞作者感情的三次變化,全篇的行文也隨之巧妙展開(kāi)。“文以載道”,作者如果要使自己的思想感情為讀者所清晰的領(lǐng)悟,就必須借助于良好的文學(xué)表達(dá)形式。蘇軾這篇文中的哲思也正是通過(guò)他對(duì)賦的新的利用而傳達(dá)開(kāi)來(lái)的。《前赤壁賦》是篇辭賦,辭賦時(shí)常用主客問(wèn)答的方式表達(dá)作者的思想與主張,《前赤壁賦》很顯然是運(yùn)用了這種傳統(tǒng)的格式。辭賦講究排比對(duì)偶,《前赤壁賦》中也有不少排比對(duì)偶的句子,所以它具有辭賦的基本特征。但蘇軾的這篇賦卻不像漢魏以來(lái)的賦一樣詞藻華麗,僅止于鋪陳事物,而少有哲理的滲入其中。這篇之所以長(zhǎng)誦不衰,更有它突破辭賦舊格的新成就,我們今天可以稱它為散文詩(shī)。詩(shī)人運(yùn)用行云流水般的筆調(diào)抒寫自己心中的感情波瀾,使文辭更富的血肉,感情也更加真摯,情感與文字的密合無(wú)間。我們不得不佩服蘇軾駕馭文字能力的瀟灑不凡。總結(jié)而言,這篇賦在文學(xué)上有兩大貢獻(xiàn):

      第一,充分顯示了散文“形散神不散”的特質(zhì)。這篇賦有詩(shī)情、有畫意、有哲理。就景而言,有明月,有江水,有秋風(fēng);就情而言,有悲傷,有歡樂(lè)。時(shí)而泛舟秋江,扣舷而歌;時(shí)而遺世獨(dú)立,羽化登仙;時(shí)而愀然發(fā)問(wèn),暢談?wù)芾怼>吧霓D(zhuǎn)換,情感的跳躍很頻繁,但卻不雜亂,而是以作者的主觀感受作為線索貫穿始終。蘇軾在文章中闡述了變與不變的哲理,這個(gè)論點(diǎn)盡管來(lái)源于老莊的相對(duì)主義哲學(xué)觀,具有唯心主義的成分,但卻同時(shí)具備了辯證法的因素,這是作者所要集中表達(dá)的思想,是文章的“神”之所在。神聚而形散,隨著主觀感受的輾轉(zhuǎn)生發(fā),散文的文字起伏跌宕,意趣橫生。文章寓情于景,借景明理,具有極高的藝術(shù)感染力,為后世散文的創(chuàng)作提供了成功的范例。

      第二,對(duì)“賦”體的巧妙利用與革新。《前赤壁賦》是散文與韻文的巧妙結(jié)合,是詩(shī)與文的統(tǒng)一。文章是賦體,但卻不拘泥于古賦,它的語(yǔ)句有長(zhǎng)有短,散駢結(jié)合,文辭生動(dòng),情韻瀟灑,不啻是一首優(yōu)美的散文詩(shī)。文中游覽的場(chǎng)景不斷的更換,詩(shī)人的情感也不斷地變換,而文氣卻始終一貫如注,既有駢賦對(duì)偶工整之美,又有情景交融的詩(shī)境之美,還有揮灑自如的散文之美和生動(dòng)形象的說(shuō)理之美。在這樣的一篇散文詩(shī)中,我們不僅可領(lǐng)略文學(xué)之美,還可以體悟哲學(xué)之理趣,無(wú)疑是文學(xué)與哲學(xué)的完美的融合。

      《赤壁賦》的賞析 篇13

      【原文】

      是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予過(guò)黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫。人影在地,仰見(jiàn)明月,顧而樂(lè)之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無(wú)酒,有酒無(wú)肴,月白風(fēng)清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)麟,狀如松江之鱸。顧安所行酒乎。”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之須。”

      于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺。山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣!

      予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮責(zé)之幽宮,蓋二客不能從焉。劃然長(zhǎng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中注流,聽(tīng)其所止而休焉。

      時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來(lái),翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長(zhǎng)鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣蹁躚,過(guò)臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂(lè)乎?”問(wèn)其姓名,俯而不答。嗚乎噫嘻!我知之矣。“疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也耶?”道士顧笑,予亦驚悟。開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處。

      【賞析】

      宋代的唐庚認(rèn)為“東坡《赤壁》二賦,一洗萬(wàn)古,欲仿佛其一語(yǔ),畢世不可得也”。巴金曾說(shuō)讀《前赤壁賦》,可以給人一種瀟灑神奇、出塵絕俗的美;同樣,讀《后赤壁賦》,它也可以把我們帶入一個(gè)陶然忘憂、隨緣自適的自由天地。

      全文以時(shí)間為序記述了我與客重游赤壁的經(jīng)過(guò),情景交融,虛實(shí)相生,禪趣幽遠(yuǎn)。

      首段寫登赤壁前的狀況,交代時(shí)間、行跡、游伴、氣候。作者以洗練的筆墨描寫了秋夜月景,點(diǎn)明游赤壁的緣起。“木葉盡脫”寫秋霜之重,秋風(fēng)之勁。“人影在地”襯孤月之明。“顧而樂(lè)之,行歌相答”寫出我與游伴心領(lǐng)神會(huì)、陶醉其中的怡然自得之態(tài)。這般“月白風(fēng)清”的良辰美景,該如何消受?接著陡降一筆寫“無(wú)酒無(wú)肴”的遺憾。著一“嘆”字,與前文之“樂(lè)”構(gòu)成反跌。繼而再升一筆,以客、婦之言,交代佳魚老酒并具,將先前之抱怨一筆勾銷,心情頓然舒暢無(wú)比。皓月當(dāng)空,客知我心,婦會(huì)我意,得以盡興,豈不快哉!這與前文之“嘆”再度形成反跌,可謂曲盡其妙!

      次段寫與客復(fù)游赤壁。作者寫泛舟赤壁之下所見(jiàn)景象,寥寥十六字,聲形并茂,神采飛揚(yáng)。“江流有聲,斷岸千尺”寫出了一派驚濤拍岸、猛浪若奔,怪石嶙峋、犬牙差互的驚險(xiǎn)景象,給人以壯闊雄偉的美,而“山高月小,水落石出”則展現(xiàn)出一幅高山吐月、流光空明,江潮漸退、暗礁崢嶸的柔婉奇秀的意境。“曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣”這一句即景抒情,明講自然景色變化之快,暗示人生在世之短。

      第三段寫我攀峭壁登危巖和放舟自流于江上的見(jiàn)聞感受。“履”、“披”、“踞”、“登”、“攀”、“俯”這一連串動(dòng)詞寫出我欲一覽秋夜赤壁全景的迫不及待的沖動(dòng)感和興奮勁,表現(xiàn)出“老夫聊發(fā)少年狂”的率真與執(zhí)著。“二客不能從”反襯我特立獨(dú)行的姿態(tài),油然而生一種自負(fù)、自豪感。接著寫登高望遠(yuǎn)、仰天長(zhǎng)嘯的瀟灑出塵的舉止,以及觸景而生的悲情、恐懼。“悄然”、“肅然”、“凜乎”將情感的波動(dòng)層層遞進(jìn)地表現(xiàn)了出來(lái)。由樂(lè)及悲而怖,這是一處起伏。繼而寫登舟隨波逐流,聽(tīng)其止休的散漫、從容,又復(fù)歸于平和恬淡,這又是一處起伏。

      末段寫半夜見(jiàn)聞與歸家夜夢(mèng)。作者以空靈的文字塑造了一只孤鶴的卓拔不群的形象,寄托自己不與世俗同流合污的志趣。又以浪漫的.想象寫我夢(mèng)中與道士的邂逅、對(duì)話,流露出一種與世無(wú)爭(zhēng)的豁達(dá)。“羽衣翩躚”的道士,與“玄裳縞衣”的孤鶴,與“我”,三位一體,亦真亦幻,令人心騖八極,神游萬(wàn)仞。“道士顧笑,予亦驚悟”,一“笑”一“悟”之間,生之艱辛苦痛仿佛暫且冰釋。結(jié)句“開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處”是寫夢(mèng)醒后的現(xiàn)實(shí),在自然的實(shí)有與幻想的虛無(wú)之間,作者宛然忘懷了一切世間的煩惱、爭(zhēng)逐,累累創(chuàng)傷的心靈也得以安撫,剎那間超脫了。此賦在作者夢(mèng)醒時(shí)戛然而止,留下一片空白給讀者去玩味尋索,有曲徑通幽之妙。難怪金圣嘆讀完蘇東坡的《后赤壁賦》,這樣說(shuō)道:“豈惟無(wú)鶴無(wú)道士,并無(wú)魚,并無(wú)酒,并無(wú)赤壁,只有一片光明空闊。”蘇軾曾有詩(shī)曰:“平生寓物不留物,在家學(xué)得忘家禪”(《寄吳德兼簡(jiǎn)陳季常》),“陰晴朝暮幾回新,已向虛空付此身。出本無(wú)心歸亦好,白云還似忘云人。”(《忘云樓》)這種虛無(wú)卻是詩(shī)人支撐苦境,戰(zhàn)勝困厄,安妥心靈之處,這就是作者禪宗觀的投射。

      全文表面上是寫游赤壁之樂(lè),其實(shí)是曲折地宣泄自己貶謫生活的郁悶,同時(shí)也是形象地演繹自己的人生哲學(xué)。文章以樂(lè)為主調(diào),而情有跌宕抑揚(yáng),婉曲奇麗。誠(chéng)如蘇軾之自謂:“吾文如萬(wàn)斛泉源,不擇地皆可出,在平地滔滔汩汩,雖一日千里無(wú)難。及其與山石曲折,隨物賦形,而不可知也。所可知者,常行于所當(dāng)行,常止于不可不止。”(《自評(píng)文》)《燕喜詞序》云:“蓋東坡平日耿介直諒,故其為文似其為人。”蘇軾于宋神宗元豐五年(1082)被貶黃州期間寫下這篇賦,從此文中,我們可以鮮明地感受到那種隨遇而安的心態(tài)、曠達(dá)開(kāi)朗的胸懷。

      《赤壁賦》的賞析 篇14

      北宋神宗元豐五年(公元一零八二年),蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”謫為黃州團(tuán)練副使,其間,他縱情山水,兩賦赤壁。世人稱夏歷七月十六所作為《前赤壁賦》,十月十五所作為《后赤壁賦》,是為一時(shí)名篇,千古力作。

      賦是介乎韻文與散文之間的一種文體,自荀子《賦篇》創(chuàng)其名后,歷史上先后有鴻篇巨制的漢賦、駢偶講究的駢賦、格律嚴(yán)謹(jǐn)?shù)穆少x。至唐,科舉考試中仍要按聲律平仄寫賦。杜牧的《阿房宮賦》可稱濫觴,宋歐陽(yáng)修《秋聲賦》已趨成熟。蘇軾才華橫溢,他擺脫了堆砌典故、拘守聲律的束縛,在句法自由、結(jié)構(gòu)自由、韻律自由中,既堅(jiān)持賦的形體,又含詩(shī)味的濃郁,且與散文亦迥乎有別。所以,《前赤壁賦》行走自由、似詩(shī)如畫,能夠說(shuō)是散賦中杰出的代表作。

      歷來(lái)游記以游賞山水為題材,大多用記游寫景抒情為常法。蘇軾游記赤壁,推陳出新。首先,他記敘之體是虛擬的主客對(duì)答的結(jié)構(gòu)形式。主客對(duì)答是賦體中的傳統(tǒng)手法,主與客都是作者一人的`化身。在《前赤壁賦》中,客的觀點(diǎn)和感情是蘇軾的日常感受和苦惱,而主人蘇子所抒發(fā)的則是他超脫地俯察人與宇宙的領(lǐng)悟,而這一切則是經(jīng)過(guò)嗚嗚洞簫、主客設(shè)問(wèn)引起。其次,辭賦行文多用排比、對(duì)偶,即所謂韻文,此亦是賦的主要特點(diǎn)。

      但《前赤壁賦》每段首句或開(kāi)頭幾句又多為散句。如首段“舉酒屬客”“少焉”為散句,第二段開(kāi)頭“于是飲酒”是散句,第三段客曰散句更多,第四段則以散句為主。可見(jiàn),全文散句成份多處。可是,既然是賦,則應(yīng)當(dāng)用駢句或近乎駢句為主。《前赤壁賦》以四字六字為多,幾同于“四六文”。讀之于整飭中見(jiàn)參差,整齊中顯自由。這樣既顯示了傳統(tǒng)賦體那種特質(zhì)和情韻,卻又做到保留而不拘泥,講究又不為束縛。最終,辭賦講究聲韻美。《前赤壁賦》多處押韻,卻換韻較快。每段一韻或幾韻不等,并且換韻處往往是文義的一個(gè)段落。如第一段的“天”“然”“仙”,第二段的“慕”“訴”“縷”“婦”,第四段的“鹿”“屬”、“粟”“窮”“終”“風(fēng)”,以及末段的“主”“取”與“色”“竭”“適”等。總之,《前赤壁賦》以文為賦,藏韻于不覺(jué);借客設(shè)問(wèn),嘆人生之如寄。用辭賦之語(yǔ)言形式,卻又棄尋常之套路,以至象“若夫”“爾乃”“是以”等等也拋而不用。這是大家的蘇軾兼取散文和辭賦的優(yōu)點(diǎn)、手法作賦,是蘇軾此賦出新處,亦是絕妙處。

      《赤壁賦》的賞析 篇15

      北宋著名的文學(xué)家蘇軾,在新舊黨爭(zhēng)中,因?yàn)閳?jiān)持自己的政治操守,以致一生境遇坎坷。他的思想境界亦隨境遇之變、閱歷之廣而不斷深化。他在元豐五年那個(gè)看不到政治希望的秋冬里所寫下的《前赤壁賦》和《后赤壁賦》,不僅反映了他思想境界的轉(zhuǎn)化,也反映了他創(chuàng)作風(fēng)格的新變,成為代表中國(guó)古代散文創(chuàng)作的新境界和文賦一體新高度的重要作品。

      一、變化的結(jié)構(gòu)和不同的創(chuàng)作心態(tài)

      文賦作為宋朝出現(xiàn)的一種新文體,事實(shí)上是多種文體的嫁接物。它大體以散文語(yǔ)言為主,在體式上部分借鑒漢大賦的主客問(wèn)答的結(jié)構(gòu)和押韻格式,以及六朝抒情小賦的駢偶句式。與賦體相比,它更為散化;與散文相比,它又改變了慣常以議論、說(shuō)理、敘事為體式的特點(diǎn),而借用了詩(shī)歌的意境來(lái)傳情達(dá)意。在其中,整散結(jié)合的語(yǔ)言,設(shè)為主客的結(jié)構(gòu),情感濃摯的意境,是文賦三種最主要的文體特點(diǎn)。這三大文體特點(diǎn)由前輩歐陽(yáng)修在《秋聲賦》中定型,蘇軾的《前赤壁賦》與《后赤壁賦》追隨其后又出以變化,使從心所欲與不逾矩完美結(jié)合。這在前賦中表現(xiàn)尤為明顯。因此,向來(lái)談?wù)撎K軾文賦者多重視前賦而忽略后賦,或以前賦涵蓋后賦,從未把它們當(dāng)作在思想上相呼應(yīng)、在境界上相對(duì)照、在結(jié)構(gòu)上有區(qū)別的連體雙嬰,因而難以識(shí)別二賦結(jié)構(gòu)的同中之異對(duì)了解蘇軾的創(chuàng)作心態(tài)有何妙用。事實(shí)上,前賦起伏有致的情意變化與主客之間暢恣的問(wèn)答,后賦情意的隱曲性與主客之間問(wèn)答的淺表性,已經(jīng)暗示了作者寫作兩賦時(shí)不同的思想狀況和創(chuàng)作心態(tài)。在解說(shuō)這一點(diǎn)之前,具體比較一下兩賦的主客關(guān)系是很有必要的,因?yàn)槭撬麄兊年P(guān)系產(chǎn)生兩賦有差別的結(jié)構(gòu),而松緊異趣的創(chuàng)作心態(tài)就因結(jié)構(gòu)的差別而顯示。

      兩賦的主客關(guān)系如下:

      第一,前賦的主客之間,感情的旨趣更和諧。此賦首言蘇子與客泛舟,游于赤壁之下于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之客有吹洞簫者,倚歌而和之。主客同船共游、同飲共樂(lè)、同調(diào)歌吹,極朋友相和相知之情。末有客喜而笑,洗盞更酌相與枕藉乎舟中,不知東方之既白的描寫,這里更是渲染出經(jīng)過(guò)一番思想交流之后,朋友之間更深一層的情意和諧。而后賦雖也設(shè)為主客,主客之間也以宴飲游樂(lè)始:二客從余過(guò)黃泥之坂行歌相答于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。但二客卻不能像前客一樣與蘇子始終同趣,當(dāng)蘇子游赤壁斷岸時(shí),二客不能從,顯示了主客之間情致之異,和作者的孤寒之情。至于末尾部分的須臾客去,余亦就睡的意興蕭索正和前賦末尾形成鮮明對(duì)照。

      第二,前賦的主客之間,思想的交流更深入,主客情感上的和諧并未成為思想交流的障礙,反而成了其交流的基礎(chǔ)。主客先后坦言對(duì)個(gè)人存在的不同感受和思考,在了解溝通之后主人才翻進(jìn)一層,以帶有禪意的哲思開(kāi)導(dǎo)客人思想的淤塞。當(dāng)然,如果我們還記得蘇軾作于同一時(shí)期的《念奴嬌》(大江東去)一詞,就會(huì)明白,客方的人生如夢(mèng)、個(gè)人渺小思想其實(shí)也是蘇子心中盤桓不去的陰影。所以,主客問(wèn)答的內(nèi)容又分別代表了蘇軾思想中對(duì)立互抑的兩個(gè)側(cè)面。主之答客,不僅替客破悶,而且自通關(guān)節(jié)。而在后賦中,主客的感情交流既停止在一個(gè)淺表的層次,思想之間更形不成碰撞或互慰。一個(gè)明顯的跡象是主客除了在開(kāi)頭尋找酒菜以消良夜時(shí)興趣相近略有問(wèn)答外,在文章的其它部分特別是在蘇子借景抒情的重要段落,主客之間并沒(méi)有形成問(wèn)答交流,以至于作者不得不借一只突兀的孤鶴意象來(lái)寄其情懷。文章的末尾部分雖采用主客問(wèn)答體,然此客非彼客,他是與二客風(fēng)馬牛不相及的夢(mèng)中道士,也就是曾在前賦中與蘇子甚相得的道士之魂。而且他與主人之間的問(wèn)答也是引而不發(fā),他只以一句赤壁之游樂(lè)乎挑動(dòng)蘇子的心弦,使之發(fā)出裊裊的余音。這不僅在文賦的結(jié)構(gòu)上實(shí)屬變體,即使僅從形象而言,也已不純,它反映了后賦主客關(guān)系的松散性。這是兩賦主客關(guān)系的主要區(qū)別。

      這種主客關(guān)系的緊密與松散之別,與情思起伏幅度的大小共同決定了兩賦或以動(dòng)蕩見(jiàn)奇、或以平進(jìn)示幽的不同結(jié)構(gòu)。而結(jié)構(gòu)的差異則表明了作者在寫作兩賦時(shí),松弛與緊張兩種不同的創(chuàng)作心態(tài)。前賦結(jié)構(gòu)在張弛有度、首尾圓合中表現(xiàn)出的完美性,是蘇軾才情沒(méi)有受到精神壓抑的自由松弛心態(tài)的體現(xiàn)。惟有在這樣的心態(tài)中,創(chuàng)作才會(huì)出現(xiàn)不可重復(fù)的高潮,技巧才會(huì)融化到不見(jiàn)痕跡的境界,使思想與感情表達(dá)如那只滑翔在不辨水天、無(wú)盡空明之境的小舟,全然感覺(jué)不到局限羈絆,全然不見(jiàn)安排與勉強(qiáng)。前賦的感情與思想表達(dá)之所以令人感受到行云流水般的舒暢自然,從而被視為文賦一體不可再現(xiàn)的杰作,關(guān)鍵就在于它是善思的蘇軾在松弛自由的創(chuàng)作心態(tài)中完成的精神遨游。白露橫江,水光接天、縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然是自由飛動(dòng)的境象,客之悲哀、主之寬解是自由宣發(fā)的內(nèi)情,或歌或憂、或悲或笑,是自由無(wú)忌的生活態(tài)度。它們都是從松弛的蘇軾心中自由奔赴到他的筆下的。

      然而自由的心態(tài)不易獲得,它受到外境內(nèi)情的各種制約。缺乏境界相同而相得的'朋友,缺乏令感覺(jué)滋潤(rùn)的美景,缺乏內(nèi)在情懷的暢通無(wú)阻──或者說(shuō)因?yàn)榍熬墶⒁驗(yàn)樗伎妓亟?jīng),內(nèi)在的情緒節(jié)奏剛好處在一個(gè)低點(diǎn),都不能使創(chuàng)作完成于松弛自由的心態(tài)之中。與自由松弛相對(duì)應(yīng)的是緊張,全然的緊張根本不能使人創(chuàng)作出完整的作品,而部分的緊張則無(wú)礙。后賦就完成在部分的緊張這一創(chuàng)作心態(tài)之下。所以它的整體情思是含蓄的、內(nèi)傾的,在結(jié)局處也沒(méi)有打開(kāi),沒(méi)有表現(xiàn)出前賦那樣如波濤般起伏的情思節(jié)奏。對(duì)文賦這種文體來(lái)說(shuō)它不免屬于異數(shù)。這種緊張的心態(tài)不僅在內(nèi)情上顯現(xiàn),也在它的外境上顯現(xiàn)。斷岸千尺所喻示的自然的擠壓感,山高月小,水落石出形成的瘦硬與緊張感,孤鶴橫江、掠舟而過(guò)形成的意象突兀感,別借一道士以完成主客問(wèn)答所造成的斷裂感,將道士夢(mèng)影與孤鶴對(duì)接所造成的著意感,以及明知是與道士夢(mèng)中問(wèn)答、醒后卻要開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處的勉強(qiáng)感,都說(shuō)明了作者作此賦時(shí)心態(tài)不夠自然而處于某種緊張狀態(tài)。當(dāng)然,比較緊張的心態(tài)雖造成了其情思表達(dá)的不夠跌宕自如,且露出著意安排的痕跡,但它在審美經(jīng)驗(yàn)上卻別造一境,使散文具有了抒情詩(shī)意味深長(zhǎng)的效果。

      二、水與月──松弛自由的精神象喻

      蘇軾在《前赤壁賦》中,面對(duì)赤壁的山水風(fēng)月、主客的扁舟漁唱等可入詩(shī)境的各種物象,著重描寫了水、月兩種優(yōu)美的意象。水是七月長(zhǎng)江之水,月乃八月中秋之月。其時(shí)之水清風(fēng)徐來(lái),水波不興、白露橫江,水光接天;其時(shí)之月月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。水狀茫茫無(wú)際而雍容舒展,月色濃華可人而與水相照。水若無(wú)際,月若無(wú)際。不辨何處是水,何處是月,只覺(jué)得置身于一片無(wú)掛無(wú)礙的空明之中。萬(wàn)千毛孔,俱為舒展;百端俗慮,一起拋撇。于是才引發(fā)了浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙的極度自由之感。這是散文自《莊子》以后久違了的精神逍遙游的再現(xiàn)。馮虛即游于空明也,它將水月的色性融為一體,比謝莊的《月賦》、張若虛的《春江花月夜》更能得水月相交之神髓。因?yàn)橹x莊借月寫相思之情,月在天外;張若虛見(jiàn)水月興人生之感,月在心外。而蘇軾則將水月之美用心去感覺(jué)去揉合了──這才能找到空明一詞來(lái)形容水月相融之境,和它給予人心的無(wú)比熨貼和自由感。而浩浩乎、飄飄乎直陳襟懷恣暢之感,已是順乎水月之美的導(dǎo)引,自然產(chǎn)生的了。馮虛御風(fēng)、羽化而登仙皆是借用道家典籍所記真人、成仙之事表明內(nèi)心極度自由、不慮世情之境。它們意味著,如此不見(jiàn)水月、只覺(jué)空明之境不僅是作者擺脫俗情的誘因,也是其精神臻于空明后外在的象喻。由此空明見(jiàn)彼空明。空明的境界是一種萬(wàn)慮都歇的無(wú)欲無(wú)機(jī)之境,而水月則是一種能濾洗人的煩憂、使人進(jìn)入自由思考的有意味的物象。平日興趣落于人倫的孔子之見(jiàn)流水而感慨時(shí)間與存在,性格瀟灑無(wú)羈的李白之因明月而人靜起鄉(xiāng)情,最能表明水月的這種精神導(dǎo)向性。佛教禪宗認(rèn)為它是一種思想的象喻。一月能映千江水,千江水月一月攝。釋子借一月與千江之月的關(guān)系喻言自性(佛性)與他性(一切性)、有和無(wú)、變和常的辨證關(guān)系,在世界的差別之中更注重?zé)o差別的覺(jué)悟。因此,水月之象也是佛徒參禪證道的入門處。宋代禪思想深入人心,理學(xué)濟(jì)以禪思,詩(shī)學(xué)濟(jì)以禪喻,士大夫們大都將禪思作為思想的增容劑,蘇軾也不例外。在此空明靜觀之夜,蘇子見(jiàn)水月而起幽情,在靜觀中超越得失人我的思想局限,由道入禪,合道與禪,仰觀宇宙、俯察自身,反思自身與宇宙的本性,進(jìn)入哲學(xué)本體思考之境。他和釋子一樣,也借水月為喻,在仿佛永不消逝──逝者如斯,而未嘗往也,盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也──的水月中,感覺(jué)到永恒同樣潛伏在自己的體內(nèi):自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。這樣,即使明知一切都在微小的時(shí)段中發(fā)生變化,天地曾不能以一瞬,也因?yàn)樽约壕哂信c天地宇宙一致的變中寓有不變的本性而欣喜,為自身融入自然、獲得自然性而滿足。思想在自由之境穿行而獲得的這種禪思如佛光自照,令他在一瞬間釋濾了長(zhǎng)期以來(lái)囤積的壓抑和苦悶。沐浴著無(wú)盡的清風(fēng)明月,主與客一起擺脫了,自由了,安然酣眠在水月奇境之中,仿佛連夢(mèng)也不來(lái)騷擾一下。

      三、山與鶴──孤懷苦悶的情感對(duì)應(yīng)

      在《后赤壁賦》中,水依然在,月依然在。月色十分清朗,正可謂月白風(fēng)清,因?yàn)檫@冬夜的月輪竟可照影:人影在地,仰見(jiàn)明月。令人在顧而樂(lè)之,行歌相答之后,仍覺(jué)得不能暢意,而發(fā)出如此良夜何的嘆息;水勢(shì)猶可放舟:反而登舟,放乎中流,聽(tīng)其所止而休焉。然而此際月色已在作者心外──山高月小。那斷岸千尺的險(xiǎn)峻之山聳立在蘇子面前,成為他感覺(jué)的中心,而月亮則高高地孤懸在空中,成了疏離的自然物。水呢?水也失去了七月江水豐滿無(wú)涯的風(fēng)采,在江流有聲中改變了前賦逝者如斯,而未嘗往也的境界。它的的確確是往了,以至都露出了水下的巨石來(lái)──水落石出。如此之水再也不能引發(fā)作者的禪思妙想了。而石頭,那堅(jiān)硬、峭立、永遠(yuǎn)也不能與人相融的石頭瘦棱棱地突現(xiàn)在江邊、岸上,與高聳的山體一起壓迫著作者的視覺(jué),它們的包圍引發(fā)了他精神上的緊張。難怪蘇軾當(dāng)此荒寒之境,要發(fā)出曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣的感慨,意識(shí)到了他所曾忽略的變化的偉力。

      水月誘發(fā)了蘇軾的情緒,使他先因月色清美而生再游赤壁的興致,又因逝水無(wú)情而對(duì)自然的變化不居產(chǎn)生惆悵之情。但若是人情和諧,惆悵應(yīng)可以淡化,情緒將再臻高潮。無(wú)奈其時(shí)的客人已非前時(shí),他們雖在消此良夜的興趣上與蘇子淺合,但對(duì)自然的情味卻不如蘇子濃厚。他們與他之間,既沒(méi)有同登山崖的興致,又無(wú)思想的真正碰撞。這樣,由自然之變所興的愁情就愈積愈重了,釀成了無(wú)可傾發(fā)的孤獨(dú)苦悶。而消退之水高遠(yuǎn)之月,也就不再是對(duì)應(yīng)他當(dāng)下情懷的中心意象。壁立萬(wàn)仞的高山(與岸邊累累的巨石)和突兀飛來(lái)的孤鶴,就成了新情懷的對(duì)應(yīng)之象。他那攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍即登山而上直至攀棲鵲之危巢,俯馮夷之幽宮,駐頂回望的動(dòng)作,既反映了其暫離人間的潛意識(shí),又表明了他躍出苦悶包圍的心態(tài)。而他那種令草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起云涌的恣情長(zhǎng)嘯,更是以我御物即召喚主體能量以化解苦悶的象征。然而高岸氣寒,無(wú)伴寂寞,嘯聲也不足以舒解心中物不相融、人不相知的憂恐與悲哀。當(dāng)其下山之時(shí),已是游興都消,苦悶未解,處于跟前番游赤壁相對(duì)照的心情當(dāng)中。

      山石高峻怪異,既是對(duì)立、壓迫著他的自然力量,又象征了他積郁難消的苦悶之情。杜甫就曾以終南山象征其憂愁之重──憂端齊終南,澒洞不可掇。蘇子的赤壁高岸也有相似的比喻效果。鶴呢?鶴則是這一苦悶孤獨(dú)情感化育出的意象。歇于松柏、不作稻糧謀的鶴在蘇軾的心中,就像在其他隱逸者的意中一樣,本是高蹈于世外者的象征。蘇軾曾作《放鶴亭記》,以放鶴招鶴、與鶴共處來(lái)宣發(fā)內(nèi)心棄世的幽情,鶴的意象尤其為他所鐘愛(ài)。此際在蘇子最感孤獨(dú)時(shí),忽然有一東來(lái)孤鶴振翅橫江而掠過(guò)小舟西去。這只在暗夜獨(dú)飛獨(dú)鳴的鶴是孤獨(dú)的,棄世而自舉的,它可以慰藉同樣感受狀態(tài)中的蘇子之心。因此與客不交一言的蘇子對(duì)它注意極深。而且它不僅是蘇子此際情懷的象征,也是七月之夜的道士形象所化。蘇軾以疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也耶的覺(jué)悟問(wèn)前來(lái)入夢(mèng)的道士,表明作者在這只孤鶴身上寄予了自己的懷念故友之情。而道士的思想,原是蘇子思想中的一方面,蘇子一孤鶴一道士的聯(lián)結(jié),暗示著蘇軾在精神上已歸向高踏于世外的逸士隱者。開(kāi)戶視之,不見(jiàn)其處。結(jié)尾處寫自己夢(mèng)醒后開(kāi)門尋找,夜色茫茫,不見(jiàn)孤鶴,也并無(wú)道士。一筆雙綰,余味深長(zhǎng)。將苦悶與希望揉合在詩(shī)化境界中。山(石)形與鶴象,使蘇軾因自然的變化和人事的不諧所生的精神不適感,和在孤獨(dú)中向往自由的念頭找到對(duì)應(yīng)了。

      《前赤壁賦》和《后赤壁賦》,創(chuàng)作時(shí)間相隔不過(guò)三個(gè)月,寫作時(shí)的語(yǔ)氣還連接著,但作者創(chuàng)造的境界卻處于對(duì)照中,思想情感也處于兩般境地或者不如說(shuō)處于矛盾之中。何以會(huì)如此呢?關(guān)鍵在于佛性不敵一切性,前賦中永恒不變的道不足以回答現(xiàn)實(shí)中時(shí)時(shí)變化、處處差別的存在所包含的復(fù)雜問(wèn)題。蘇軾在觀念上的打通是抽象的,并不能使他面對(duì)千變?nèi)f化的現(xiàn)象漠然無(wú)情。觀念永不能代替實(shí)感,抽象總是遺漏豐富的細(xì)節(jié),而細(xì)節(jié)往往與情感相連。這是每一個(gè)富有生活經(jīng)驗(yàn)的偉大作家都不能回避的矛盾。蘇軾之觀水逝而惆悵,知道永恒為虛言;對(duì)俗客而生悲,懷想世外之高人。其理之通塞,其情之悲喜,其境之或明或暗,或空明或幽峭,正表明了其思想中那神秘的感情誘發(fā)者,也觀坐在哲思與人生的裂縫中。

    【《赤壁賦》的賞析】相關(guān)文章:

    《赤壁賦》經(jīng)典賞析10-26

    赤壁賦經(jīng)典賞析09-27

    《赤壁賦》的賞析06-10

    赤壁賦賞析08-02

    《赤壁賦》的賞析11-14

    赤壁賦經(jīng)典賞析07-17

    赤壁賦賞析07-25

    《赤壁賦》的賞析(精選)11-17

    后赤壁賦賞析08-28

    赤壁賦簡(jiǎn)介及賞析10-10

    成品直播大全免费观看| 精品久久久久久无码AV| HD2中国成熟IPHONE69| 国产免费私拍一区二区三区| 久久久久久清香草大综合| 亚洲欧美日韩综合| 最好看的中文字幕国语电视剧| 亚洲中文字幕无码爆乳在线| 亚洲av成人无码精品网站| 男男av纯肉无码免费播放|