《短歌行》課文原文和譯文
面對(duì)美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何? 好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!譬如朝露,去日苦多。 席上歌聲激昂慷慨,憂(yōu)郁長(zhǎng)久填滿(mǎn)心窩。慨當(dāng)以慷,憂(yōu)思難忘。 靠什么來(lái)排解憂(yōu)悶?唯有狂飲方可解脫。何以解憂(yōu)?唯有杜康。
那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。 正是因?yàn)槟銈兊木壒剩乙恢钡统蹲玉啤犯琛5珵榫剩烈髦两瘛?陽(yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。 一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)賓客。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 當(dāng)空懸掛的皓月喲,你運(yùn)轉(zhuǎn)著,永不停止;明明如月,何時(shí)可掇? 我久蓄于懷的.憂(yōu)憤喲,突然噴涌而出匯成長(zhǎng)河。憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。 遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。越陌度阡,枉用相存。 彼此久別重逢談心宴飲,爭(zhēng)著將往日的情誼訴說(shuō)。契闊談讌,心念舊恩。 明月升起 ,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。月明星稀,烏鵲南飛。 繞樹(shù)飛了三周卻沒(méi)斂翅,哪里才有它們棲身之所?繞樹(shù)三匝,何枝可依?
高山不辭土石才見(jiàn)巍峨,大海不棄涓流才見(jiàn)壯闊。(比喻用人要“唯才是舉”,多多益善。)
山不厭高,水不厭深。
只有像周公那樣禮待賢才(周公見(jiàn)到賢才,吐出口中正在咀嚼的食物,馬上接待。《史記》載周公自謂:“一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之賢。”),才能使天下人心都?xì)w向我。
周公吐哺,天下歸心。
【《短歌行》課文原文和譯文】相關(guān)文章:
短歌行的譯文和原文01-23
曹操《短歌行》原文和譯文01-16
短歌行原文及譯文12-28
曹操《短歌行》原文及譯文12-16
《短歌行》原文和翻譯06-05
望岳原文和譯文01-27
杜甫《孤雁》原文和譯文08-15
師說(shuō)韓愈原文和譯文02-02
王安石《委任》原文和譯文12-26