- 相關(guān)推薦
贈(zèng)別杜牧原文及解釋
《贈(zèng)別二首》是唐代詩(shī)人杜牧的組詩(shī)作品。第一首著重寫(xiě)揚(yáng)州一位歌妓的美麗,贊揚(yáng)她是揚(yáng)州歌女中美艷第一本文是小編精心編輯的贈(zèng)別杜牧讀音贈(zèng)別杜牧原文及解釋,希望能幫助到你!
贈(zèng)別杜牧原文及解釋
《贈(zèng)別·其二》
作者:杜牧
多情卻似總無(wú)情,唯覺(jué)尊前笑不成,唐詩(shī)三百首之杜牧:贈(zèng)別·其二。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
【注解】:
1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無(wú)法表達(dá),只能無(wú)言相對(duì),倒象彼此無(wú)情,古詩(shī)大全《唐詩(shī)三百首之杜牧:贈(zèng)別·其二》。
2、尊:酒杯。
【韻譯】:
聚首如膠似漆作別卻象無(wú)情;
只覺(jué)得酒筵上要笑笑不出聲。
案頭蠟燭有心它還依依惜別;
你看它替我們流淚流到天明。
【評(píng)析】:
第二首著重寫(xiě)惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫(xiě)離筵之上壓抑無(wú)
語(yǔ),似乎冷淡無(wú)情;次句以“笑不成”點(diǎn)明原非無(wú)情,而是郁悒感傷,實(shí)乃多情,回
應(yīng)首句。
【贈(zèng)別杜牧原文及解釋】相關(guān)文章:
杜牧《贈(zèng)別》05-21
《贈(zèng)別》杜牧賞析09-25
杜牧的贈(zèng)別賞析08-02
杜牧贈(zèng)別賞析10-20
杜牧《贈(zèng)別·其一》賞析08-07
贈(zèng)別杜牧其一翻譯08-12
杜牧古詩(shī)《贈(zèng)別·多情卻似總無(wú)情》07-15
杜牧《贈(zèng)別二首》譯文及賞析10-31
杜牧《金谷園》原文08-13
杜牧赤壁原文及翻譯10-12