www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    觀潮譯文及注釋分析

    時間:2024-09-24 09:21:07 觀潮 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    觀潮譯文及注釋分析

      導(dǎo)語:觀潮主要是對錢塘江大潮的描寫,氣勢恢宏,以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)網(wǎng)小編為您整理的觀潮的譯文及釋義,希望對您有所幫助!

    觀潮譯文及注釋分析

      觀潮《觀潮》原文

      浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

      每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

      吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能.

      江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

      譯文

      錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方海口出現(xiàn)的時候,只像一條白色的銀線一般,過了一會兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來,發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍(lán)天、沖洗了太陽,非常雄壯豪邁。楊誠齋曾在詩中說:“海水涌起來,成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。”就像這樣一般。

      每年臨安府的長官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,一會兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會兒分開;一會兒聚合,形成五種陣勢,并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見,水中的爆破聲轟然震動,就像高山崩塌一般。過一會兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。

      浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,每個人都披散著頭發(fā),身上滿是刺青,手里拿著十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,姿勢變化萬千,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒有被水沾濕,以此來夸耀自己的才能。

      而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時價格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。

      注釋

      第一段

      浙江②之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日③為盛。方其遠(yuǎn)出海門④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。

      注釋:

      ①節(jié)選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹(jǐn),宋代湖州(現(xiàn)在浙江湖州)人。

      ②〔浙江〕就是錢塘江。

      ③〔自既望以至十八日〕從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。

      ④〔方其遠(yuǎn)出海門〕當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時候。方,當(dāng)……時。其,指潮。出,發(fā)、起。海門,浙江入海口,那里兩邊的山對峙著。

      ⑤〔僅如銀線〕幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。

      ⑥〔玉城雪嶺際天而來〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來。玉城雪嶺,形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接著天。

      ⑦〔沃日〕沖蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗。

      ⑧〔楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬里詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。這兩句詩是《浙江觀潮》一詩里的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。“……是也”的意思是:“就是指這樣的景象”。

      第二段

      每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。⑩

      注釋:

      ①②〔每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現(xiàn)在浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。

      ③〔艨艟(méngchōng)〕戰(zhàn)船。

      ④〔既而盡奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。

      ⑤〔乘騎(jì)弄旗標(biāo)槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標(biāo),樹立、舉。

      ⑥〔略不相睹〕彼此一點(diǎn)兒也看不見。

      ⑦〔水爆〕水軍用的一種爆炸武器。

      ⑧〔一舸(gě)無跡〕一條船的蹤影也沒有了。舸,船。

      ⑨〔敵船〕指假設(shè)的敵方戰(zhàn)船。

      ⑩〔逝〕去,往。

      第三段

      吳兒善泅者數(shù)百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒于鯨波萬仞④中,騰身百變⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。

      注釋:

      ①〔吳兒善泅(qiú)者數(shù)百〕幾百個善于游泳的吳地健兒。

      ②〔披發(fā)文身〕披散著頭發(fā),身上畫著文彩。文,動詞,畫著紋身。

      ③〔溯迎而上〕逆流迎著潮水而上。

      ④〔鯨波萬仞〕萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。

      ⑤〔騰身百變〕翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。

      第四段

      江干①上下十余里間,珠翠羅綺溢目②,車馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也④。

      注釋:

      ①〔江干(或gān)〕江岸。

      ②〔珠翠羅綺溢目〕滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿眼。

      ③〔倍穹〕(價錢)加倍的高。穹,高。倍,動詞,加倍。

      ④〔僦(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思。看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。容,許,使。雖,即使。

      文言現(xiàn)象

      一詞多義

      方:

      方其遠(yuǎn)出海門 【當(dāng)……時】

      方出神【 正】

      方七百里【 面積】

      觀:

      觀潮【觀看(動詞)。】

      天下之偉觀也【景象(名詞)。】

      僅:

      僅有“敵船”為火所焚【只】

      僅如銀線【幾乎,將近。】

      為:

      “敵船”為火所焚【被。】

      海涌銀為郭【成為。】

      自既望以至十八日為盛【算是。】

      以:

      以此夸能【憑借。】

      自既望以至十八日為盛【和時間詞等連用,表示時間。(助詞)】

      勢:

      勢極雄豪【氣勢。】

      既而盡奔騰分合五陣之勢【陣勢。】

      能:

      以此夸能【本領(lǐng)。】

      未復(fù)有能與其奇者【能夠。】

      重點(diǎn)虛詞

      以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當(dāng)于“而”。

      以此夸能。介詞,憑借。

      為:自既望以至十八日為盛。是。

      海涌銀為郭。成為。

      僅有“敵船”為火所焚。被。

      則玉城雪嶺際天而來。表修飾。

      而旗尾略不沾濕。表轉(zhuǎn)折。

      而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。

      詞類活用

      ①天下之偉觀也(觀:動詞作名詞,景觀,景象)

      ②既而盡奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動詞,窮盡。)

      ③皆披發(fā)文身。(文,名詞作動詞,畫著紋身;刺著花紋。

      “文”通“紋”,原指花紋,這里做動詞。)

      ④并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者。(標(biāo):名詞作動詞,樹立,舉)

      ⑤飲食百物皆倍穹常時。(穹:形容詞作動詞,高過)

      古今異義

      ①方其遠(yuǎn)出海門(方 古義:當(dāng)……時。 今義:方形等)

      ②則玉城雪嶺際天而來(際 古義:接近、連接。 今義:邊際)

      ③吞天沃日(沃 古義:用水淋洗。 今義:肥沃)

      ④既而盡奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個詞,意為疾駛和騰起。 今義:跳躍著奔跑)

      ⑤并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(標(biāo)槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械)

      ⑥人物略不相睹(人物 古義:人和物。 今義:特指人)

      ⑦皆披發(fā)文身(文 古義:畫花紋。 今義:文字、文章等)

      ⑧每歲京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長官,官名。 今義:一般作姓氏)

      ⑨江干上下十余里間(上下 古義:上游到下游,指地域,區(qū)域,名詞。 今義:用來表示大約數(shù)目)

      句式

      1浙江之潮,天下之偉觀也( 判斷句 )

      2方其遠(yuǎn)出海門(省略句)

      3既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(省略句)

      4并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(倒裝句)

      5僅有“敵船”為火所焚(被動句)

      6出沒于鯨波萬仞中(倒裝句)

      7震撼激射(省略句)

      8吳兒善泅(倒裝句,也可為“善泅吳兒”)

    【觀潮譯文及注釋分析】相關(guān)文章:

    《觀潮》譯文及注釋07-02

    《觀潮》注釋01-26

    觀潮譯文05-31

    觀潮原文及注釋09-07

    觀潮的句子注釋09-07

    關(guān)于滕王閣序譯文及注釋分析09-15

    《離騷》譯文及注釋08-10

    《觀潮》原文譯文及賞析08-18

    李商隱《風(fēng)雨》譯文及注釋04-24

    李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29

    亚洲专区欧美专区综合| 亚洲日韩欧美一区二区三区| 午夜刺激香蕉荔枝樱桃水蜜桃| 中文字幕亚洲综合久久| 亚洲高清在线观看国产| 国产精品原巨作AV无遮挡| 国产综合内射日韩久| 精品少妇三级亚洲| 99久久综合精品五月天| GOGOGO高清在线观看中国|