www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    陳陶《隴西行》古詩賞析

    時(shí)間:2022-12-16 10:05:56 古詩 我要投稿

    陳陶《隴西行》古詩賞析

      《隴西行四首》是唐代詩人陳陶的組詩作品。其中第二首詩廣為傳誦。該詩借詠嘆漢代李陵伐匈奴而全軍覆沒的史實(shí),深刻地反映了唐代長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來的痛苦和災(zāi)難,寄托了作者對(duì)和平安定生活的渴望。以下是小編整理的陳陶《隴西行》古詩賞析,歡迎閱讀!

    陳陶《隴西行》古詩賞析

      誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。

      可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。

      《隴西行》是樂府《相和歌。瑟調(diào)曲》舊題,內(nèi)容寫邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)。隴西,即今甘肅寧夏隴山以西的地方。陳陶的《隴西行》共四首,此其二。詩反映了唐代長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來的痛苦和災(zāi)難。

      首二句以精煉概括的語言,敘述了一個(gè)慷慨悲壯的激戰(zhàn)場(chǎng)面。唐軍誓死殺敵,奮不顧身,但結(jié)果五千將士全部喪身“胡塵”。“誓掃”、“不顧”,表現(xiàn)了唐軍將士忠勇敢戰(zhàn)的氣概和獻(xiàn)身精神。漢代羽林軍穿錦衣貂裘,這里借指精銳部隊(duì)。部隊(duì)如此精良,戰(zhàn)死者達(dá)五千之眾,足見戰(zhàn)斗之激烈和傷亡之慘重。

      接著,筆鋒一轉(zhuǎn),逼出正意:“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。”這里沒有直寫戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的悲慘景象,也沒有渲染家人的悲傷情緒,而是匠心獨(dú)運(yùn),把“河邊骨”和“春閨夢(mèng)”聯(lián)系起來,寫閨中妻子不知征人戰(zhàn)死,仍然在夢(mèng)中想見已成白骨的丈夫,使全詩產(chǎn)生震撼心靈的悲劇力量。知道親人死去,固然會(huì)引起悲傷,但確知親人的下落,畢竟是一種告慰。而這里,長(zhǎng)年音訊杳然,人早已變成無定河邊的枯骨,妻子卻還在夢(mèng)境之中盼他早日歸來團(tuán)聚。災(zāi)難和不幸降臨到身上,不但毫不覺察,反而滿懷著熱切美好的希望,這才是真正的悲劇。

      明代楊慎《升庵詩話》認(rèn)為,此詩化用了漢代賈捐之《議罷珠崖疏》“父戰(zhàn)死于前,子斗傷于后,女子乘亭鄣,孤兒號(hào)于道,老母、寡妻飲泣巷哭,遙設(shè)虛祭,想魂乎萬里之外”的文意,稱它“一變而妙,真奪胎換骨矣”。賈文著力渲染孤兒寡母遙祭追魂,痛哭于道的悲哀氣氛,寫得沉痛而富有情致。文中寫家人“設(shè)祭”、“想魂”,顯然已知征人戰(zhàn)死。而陳陶詩中的少婦則深信丈夫還活著,絲毫不疑其已經(jīng)死去,幾番夢(mèng)中相逢。詩意更深摯,情景更凄慘,因而也更能使人一灑同情之淚。

      這詩的跌宕處全在三、四兩句。“可憐”句緊承前句,本題中之義:“猶是”句蕩開一筆,另辟新境。“無定河邊骨”和“春閨夢(mèng)里人”,一邊是現(xiàn)實(shí),一邊是夢(mèng)境;一邊是悲哀凄涼的枯骨,一邊是年輕英俊的戰(zhàn)士,虛實(shí)相對(duì),榮枯迥異,造成強(qiáng)烈的'藝術(shù)效果。一個(gè)“可憐”,一個(gè)“猶是”,包含著多么深沉的感慨,凝聚了詩人對(duì)戰(zhàn)死者及其家人的無限同情。

      明王世貞《藝苑卮言》贊賞此詩后二句“用意工妙”,但指責(zé)前二句“筋骨畢露”,后二句為其所累。其實(shí),首句寫唐軍將士奮不顧身“誓掃匈奴”,給人留下了深刻的印象。而次句寫五千精良之兵,一旦之間喪身于“胡塵”,確實(shí)令人痛惜。征人戰(zhàn)死得悲壯,少婦的命運(yùn)就更值得同情。所以這些描寫正是為后二句表現(xiàn)少婦思念征人張本。可以說,若無前二句明白暢達(dá)的敘述描寫作鋪墊,想亦難見后二句“用意”之“工妙”。

      作品原文

      隴西行

      其一

      漢主東封報(bào)太平,無人金闕議邊兵。

      縱饒奪得林胡塞,磧地桑麻種不生。

      其二

      誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。

      可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。

      其三

      隴戍三看塞草青,樓煩新替護(hù)羌兵。

      同來死者傷離別,一夜孤魂哭舊營(yíng)。

      其四

      黠虜生擒未有涯,黑山營(yíng)陣識(shí)龍蛇。

      自從貴主和親后,一半胡風(fēng)似漢家。

      注釋譯文

      詞句注釋

      其二

      ①匈奴:指西北邊境部族。

      ②貂錦:這里指戰(zhàn)士,指裝備精良的精銳之師。

      ③無定河:黃河中游支流,在陜西北部。

      ④春閨:這里指戰(zhàn)死者的妻子。

      白話譯文

      其一

      漢朝君主奪回了東邊的封地,于是報(bào)告平安。沒有人在宮殿議論在邊疆的士兵。

      就算僥幸奪得了林胡地區(qū),這些地方也是寸草不生。

      其二

      譯文1:

      誓死要橫掃匈奴個(gè)個(gè)都奮不顧身,五千身穿錦袍的精兵戰(zhàn)死在胡塵。

      真憐那無定河邊暴棄的粼粼白骨,還是少婦們春閨里思念的夢(mèng)中人。

      譯文2:

      唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身;五千身穿錦袍的精兵戰(zhàn)死在胡塵。

      真可憐呵那無定河邊成堆的白骨,還是少婦們夢(mèng)中相依相伴的戀人。

      其三

      在隴地多次看到邊塞的青草,樓煩的羌兵換了新的一批。

      一起來的人有的去世了,充滿了離別之情,夜晚孤魂的哭聲響徹舊的營(yíng)帳。

      其四

      被匈奴擄走的人沒有止境,黑山營(yíng)地辨認(rèn)龍蛇。

      自從兩國(guó)君主和親之后,胡風(fēng)習(xí)俗有一半與漢族相似。

    【陳陶《隴西行》古詩賞析】相關(guān)文章:

    陳陶《隴西行》唐詩賞析及翻譯12-30

    杜甫古詩《悲陳陶》的賞析10-14

    陳陶隴西行詩詞鑒賞11-27

    古詩《隴西行》賞析12-20

    陳陶唐詩《隴西行·誓掃匈奴不顧身》全詩賞析10-09

    《隴西行四首·其二》陳陶唐詩注釋翻譯賞析04-12

    賞析杜甫《悲陳陶》10-14

    杜甫《悲陳陶》賞析10-15

    《悲陳陶》詩詞賞析12-05

    99这里只有精品久久| 久久人妻无码一区| 91久久综合九色综合欧美98| 亚洲无线码一区二区三区| 92精品国产自产在线| 青柠影视在线看免费高清电视剧| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 亚洲高清无码在线观看| 久久久久久久波多野结衣高潮| 亚洲欧美日韩专区一|