- 相關(guān)推薦
贈(zèng)傅都曹別古詩(shī)詞鑒賞
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都做過(guò)古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞就是根據(jù)詩(shī)詞內(nèi)容,找出其中的意象,體會(huì)其中意境,分析作者真正想要書法的感情。那么,大家知道古詩(shī)詞鑒賞的主要思路嗎?以下是小編精心整理的贈(zèng)傅都曹別古詩(shī)詞鑒賞,希望對(duì)大家有所幫助。
古詩(shī)原文
輕鴻戲江潭,孤雁集洲沚。
邂逅兩相親,緣念共無(wú)已。
風(fēng)雨好東西,一隔頓萬(wàn)里。
追憶棲宿時(shí),聲容滿心耳。
落日川渚寒,愁云繞天起。
短翮不能翔,徘徊煙霧里。
譯文翻譯
輕快的飛鴻戲耍在水邊,離群的孤雁棲息在小渚。
不期而遇竟能相愛(ài)相親,情意深長(zhǎng)彼此永無(wú)終止。
遭風(fēng)遇雨只得東西分飛,頃刻之間便已相隔萬(wàn)里。
回想那雙宿雙棲的情景,你的音容充滿我的心耳。
落日使小洲的寒意轉(zhuǎn)濃,愁云更繞天際彌漫而起。
短小的翅膀哪能高飛遠(yuǎn)翔,孤獨(dú)徘徊在寒煙濃霧里。
注釋解釋
傅都曹:詩(shī)人的一位傅姓、為都曹之職的友人。都曹:都官尚書屬下的曹官。
輕鴻:輕捷善飛的天鵝。鴻:鴻鵠,即天鵝。潭(xún):水崖。
集:鳥棲止曰集。洲沚(zhǐ):水中的洲島,沚:水中小洲。“輕鴻”二句以“輕鴻”喻傅都曹,以“孤雁”喻己。
邂逅(xiè hòu):不期而遇。
緣念:這里指兩人相遇是有緣且感情好。無(wú)已:無(wú)止。
好(hào):喜好。
頓:頓時(shí)。
追憶:回憶。棲宿時(shí):指住在一起時(shí)。
聲容:聲音容貌。
川渚:江中小洲。
翮(hé):這里指翅羽。短翮:言翅膀短,不能高翔。
創(chuàng)作背景
從詩(shī)意看來(lái),作者和傅都曹是在他鄉(xiāng)作客中偶然相識(shí),一見(jiàn)如故又匆匆而別的。這首詩(shī)就是作者贈(zèng)別友人傅都曹時(shí)所作。
詩(shī)文賞析
這首詩(shī)是鮑照贈(zèng)朋友詩(shī)中的代表作。由于通篇用“比”體,雖是一般古詩(shī),卻有著濃郁的樂(lè)府民歌氣息。自漢魏以來(lái),在文人作家所寫的古詩(shī)中,這一首還是很有創(chuàng)造性的。
全詩(shī)十二句,每四句一節(jié),共三節(jié)。“輕鴻”四句寫與傅都曹志趣相投,親切訂交。“風(fēng)雨”四句,寫兩人分手惜別時(shí)情景。“落日”四句,設(shè)想別后離愁,并寫自己看不到出路的苦悶。從結(jié)構(gòu)看,并無(wú)什么大的起伏波瀾,只是閑閑說(shuō)起,悵悵結(jié)束。然而感情深摯,思緒萬(wàn)千,體現(xiàn)了詩(shī)人一腔孤憤。
全詩(shī)以“鴻”喻傅都曹,以“雁”自喻,此甚易知。但鄭玄《毛詩(shī)箋》:“小曰雁,大曰鴻。”古人往往以鴻鵠并稱而以鳧雁對(duì)舉,鴻鵠象征清高,鳧雁則跡近微賤,可見(jiàn)此詩(shī)一開頭便有揚(yáng)傅而抑己的傾向,顯得傅尊而己卑。而在“鴻”字上,詩(shī)人更著一“輕”字,“輕”自然有可能軒翥于高空;而在“雁”上卻用了一個(gè)“孤”字,“孤”者,離群索居,寂寥無(wú)侶之謂。而“戲江潭”與“集洲沚”,一則高翔遨戲,一則獨(dú)自幽棲,不僅動(dòng)靜不同,抑且有得意與失志之分。這兩句看似客觀描述,實(shí)已兩相對(duì)照,說(shuō)明彼此命運(yùn)若云泥之懸殊。不過(guò)當(dāng)二人無(wú)心邂逅,卻又過(guò)從甚密,兩兩相親。“邂逅”句表面上似平鋪直敘,實(shí)際上已隱含一層轉(zhuǎn)折;而第四句“緣念共無(wú)已”則又深入一層。“緣”者緣分,“念”者思念,“無(wú)已”,無(wú)終盡之謂。夫緣分無(wú)終盡,思念亦無(wú)終盡,非但作者對(duì)傅“緣念無(wú)已”,即傅對(duì)作者亦復(fù)如是,此正所謂“共無(wú)已”。這兩句本寫雙方交誼篤厚,情深意愜,卻以極平淡之筆出之,仿佛毫不著力。這就叫舉重若輕,好整以暇。
第二節(jié)第一句“風(fēng)雨好東西”,頗費(fèi)解。錢仲聯(lián)先生《鮑參軍集注增補(bǔ)》引張玉谷《古詩(shī)賞析》云:“言遭風(fēng)雨而東西分飛也。”則“好”字無(wú)著落。錢增補(bǔ)云:“按,‘風(fēng)雨’句‘好’字去聲。語(yǔ)本于《尚書·洪范》:‘星有好風(fēng),星有好雨。’《偽孔傳》:‘箕星好風(fēng),畢星好雨。’孔穎達(dá)《正義》:‘箕,東方木宿。畢,西方金宿。’”按:錢所引證皆是。“好”與“善”無(wú)論為形容詞、名詞或動(dòng)詞,皆屬同義。如言“好謀善斷”,即善謀善斷也。《洪范》之意,蓋言東方箕星善于引起刮風(fēng),西方畢星善于招來(lái)下雨。鮑照此句則近于倒裝,言東方之星善風(fēng),西方之星善雨,風(fēng)雨方向不一,則鴻與雁亦隨之不得不分飛兩地,故下文緊接“一隔頓萬(wàn)里”,“頓”者頓時(shí)、立即之謂。語(yǔ)近夸張,故情彌激切。且人在相聚時(shí)每當(dāng)境不覺(jué),及別后追思,則有不可驟得之感。所以作者此處乃把筆鋒掉轉(zhuǎn),“追憶”二句蓋設(shè)想別后回憶當(dāng)初同在一處“棲宿”之時(shí)(聞人倓《古詩(shī)箋》引《禽經(jīng)》:“凡禽,林曰棲,水曰宿),則‘心耳’之間充滿了彼此的‘聲容’“。這里流露別后互相思念之情已溢于言表,卻全從側(cè)面虛寫,文勢(shì)雖小有跌宕,仍不顯得著力。如果反復(fù)詠嘆,自會(huì)覺(jué)得一往情深。謝靈運(yùn)寫情,多從內(nèi)心矛盾曲折處進(jìn)行峭硬的刻畫,不深思冥索不易體會(huì);而鮑照則多以自然平淡出之,仿佛古人說(shuō)的“有若無(wú),實(shí)若虛”。但鮑詩(shī)寫情多發(fā)自肺腑,稍加咀嚼,便回味無(wú)窮。
最后四句,乍看全是景語(yǔ),實(shí)則句句抒情。“落日”本身就是孤寂的象征,因日落而川渚生寒,則孤寂中帶出了凄涼蕭瑟的苦味。“愁云”句明點(diǎn)“愁”字,而“愁云”竟多得“繞天起”,則愁之不得解脫可想而知。“短翮”句以雁之不能高翔遠(yuǎn)引喻己之窘迫局促,說(shuō)明詩(shī)人的處境是多么使他苦惱。“徘徊”句乃找不到出路的最形象的描寫。試想萬(wàn)里晴空,鴻雁高飛,該是多壯觀的景象;而今卻徘徊于煙霧迷茫之中,會(huì)感到透不過(guò)氣來(lái),這真是悲劇性的場(chǎng)面了。好友遠(yuǎn)別,滿腹心事再也無(wú)人可以傾訴,因贈(zèng)別而自傷身世,從詩(shī)人構(gòu)思的邏輯性來(lái)看,也是很自然的。全詩(shī)在戛然而止之中有著情韻不匱的余味,令人嘆服。
作者簡(jiǎn)介
鮑照(約414~466)南朝宋文學(xué)家。字明遠(yuǎn)。本籍東海(治所在今山東郯城);一說(shuō)上黨(今屬山西)。他的青少年時(shí)代,大約是在京口一帶度過(guò)的。26歲時(shí)曾謁見(jiàn)臨川王劉義慶,毛遂自薦,初不得重視,后終得賞識(shí),獲封臨川國(guó)侍郎,后來(lái)也做過(guò)太學(xué)博士、中書舍人之類的官。后因?qū)m廷內(nèi)部斗爭(zhēng),死于亂兵之中。他與謝靈運(yùn)、顏延之合稱“元嘉三大家”。有《鮑氏集》、《鮑參軍集》。
【贈(zèng)傅都曹別古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
贈(zèng)汪倫的古詩(shī)詞鑒賞03-05
杜甫《丹青引贈(zèng)曹將軍霸》詩(shī)詞鑒賞10-19
白居易《南浦別》鑒賞02-22
古詩(shī)鑒賞:南浦別08-29
《別老母》的古詩(shī)鑒賞08-02
《贈(zèng)汪倫》鑒賞11-24
《贈(zèng)汪倫》的鑒賞10-21
贈(zèng)李白原文鑒賞08-25
古詩(shī)詞鑒賞05-15