www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    古詩(shī)詞原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-12-18 16:10:00 銀鳳 古詩(shī) 我要投稿

    古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(精選6篇)

      在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編精心整理的古詩(shī)詞原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

    古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(精選6篇)

      古詩(shī)詞原文翻譯及賞析 1

      石壕吏

      唐杜甫

      暮投石壕村,有吏夜捉人。

      老翁逾墻走,老婦出門看。

      吏呼一何怒,婦啼一何苦。

      聽婦前致詞,三男鄴城戍。

      一男附書至,二男新戰(zhàn)死。

      存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣。

      室中更無(wú)人,惟有乳下孫。

      有孫母未去,出入無(wú)完裙。

      老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸。

      急應(yīng)河陽(yáng)役,猶得備晨炊。

      夜久語(yǔ)聲絕,如聞泣幽咽。

      天明登前途,獨(dú)與老翁別。

      原文譯文:

      日暮時(shí)投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。老翁越墻逃走,老婦出門查看。官吏大聲呼喝得多么憤怒,婦人大聲啼哭得多么悲苦。我聽到老婦上前說(shuō):我的三個(gè)兒子戍邊在鄴城。其中一個(gè)兒子捎信回來(lái),說(shuō)另外兩個(gè)兒子剛剛戰(zhàn)死。的人茍且偷生,死去的人就永遠(yuǎn)不會(huì)回來(lái)了!里再也沒(méi)有別的了,只有正在吃奶的小孫子。因?yàn)橛袑O子在,他還沒(méi)有離去,但進(jìn)進(jìn)出出都沒(méi)有一件完整的衣服。雖然老婦我年老力衰,但請(qǐng)?jiān)试S我跟從你連夜趕回營(yíng)去。立刻就去投向河陽(yáng)的戰(zhàn)役,還來(lái)得及為部隊(duì)準(zhǔn)備早餐。夜深了,說(shuō)話的逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭泣聲。天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個(gè)老翁告別。

      作品簡(jiǎn)介:

      這是杜甫著名的新題樂(lè)府組詩(shī)三吏之一。唐肅宗乾元二年(759)春,已經(jīng)四十八歲的杜甫,由左拾遺貶為華州司功參軍。他離開洛陽(yáng),歷經(jīng)新安、潼關(guān)、石壕,夜宿曉行,風(fēng)塵仆仆,趕往華州任所,所經(jīng)之處,哀鴻遍野,民不聊生,這引起詩(shī)人感情上的強(qiáng)烈震動(dòng)。

      當(dāng)時(shí)唐王朝集中郭子儀等九節(jié)度使步騎二十功贖罪萬(wàn),號(hào)稱六十萬(wàn),將安慶緒圍在鄴城。由于戰(zhàn)爭(zhēng)吃緊,唐王朝為補(bǔ)充兵力,到處征兵。這時(shí),杜甫正由新安縣繼續(xù)西行,投宿石壕村,遇到吏卒捉人,于是實(shí)錄所見(jiàn)所聞,寫成這篇不朽的詩(shī)作。詩(shī)中刻畫了官吏的橫暴,反映了安史之亂給人民帶來(lái)的深重災(zāi)難和自己的。

      作品賞析:

      《石壕吏》是一首杰出的現(xiàn)實(shí)主義的敘事詩(shī)。它以耳聞為線索,按的順序,由暮夜夜久天明,一步步深入,從投宿敘起,以告別結(jié)束,從差吏夜間捉人,到老婦隨往;從老翁逾墻逃走,到事后潛歸;從詩(shī)人日暮投宿,到天明登程告別,整個(gè)有開始、發(fā)展、高潮、結(jié)局,情節(jié)完整,并頗為。詩(shī)的首尾是敘事,中間用對(duì)話,活動(dòng)著的有五六個(gè)之多,詩(shī)人巧妙地借老婦的口,訴說(shuō)了她一家的悲慘遭遇。詩(shī)人的敘述、老婦的說(shuō)白,處處呼應(yīng),環(huán)環(huán)緊扣,層次十分清楚。

      詩(shī)人虛實(shí)交映,藏問(wèn)于答,不寫差吏的追問(wèn),而只寫老婦的哭訴,從哭訴中寫出潛臺(tái)詞、畫外音,將差吏的形象融入老婦的前致詞中,有一種言有盡而意無(wú)窮的境界。詩(shī)人寫老婦的哭訴,語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,一個(gè)典故也不用,很切合老婦的口吻,且隨著內(nèi)容的多次轉(zhuǎn)韻,形成憂憤深廣、波瀾老成,一唱三嘆,高低抑揚(yáng)的韻致,使沉郁頓挫達(dá)到極致。

      全詩(shī)述情陳事,除吏呼一何怒二句微微透露了他的愛(ài)憎之外,都是對(duì)客觀事物的描述。在這里,詩(shī)人通過(guò)新穎而巧妙的藝術(shù)構(gòu)思,將豐富的內(nèi)容和自己的感情融化在具體的形象里,澆注于客觀的敘述中,讓事物本身直接感染讀者,讓故事本身去顯露詩(shī)人的愛(ài)憎。這種以實(shí)寫虛,以虛補(bǔ)實(shí),虛實(shí)相映的藝術(shù)手法,使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔洗練,而又蘊(yùn)涵豐富。

      前四句可看作第一段。首句暮投石壕村,單刀直入,直敘其事。暮字、投字、村字都需玩味,讀者不能輕易放過(guò)。在封建社會(huì)里,由于社會(huì)秩序混亂和荒涼等原因,旅客們都未晚先投宿,更何況在兵禍連接的時(shí)代。而杜甫,卻于暮色蒼茫之時(shí)才匆匆忙忙地投奔到一個(gè)小村莊里借宿,這種異乎尋常的情景就富于暗示性。他或者是壓根兒不敢走大路;或者是附近的城鎮(zhèn)已蕩然一空,無(wú)處歇腳。總之,寥寥五字,不僅點(diǎn)明了投宿的時(shí)間和地點(diǎn),而且和盤托出了兵荒馬亂、雞犬不寧、一切脫出常軌的景象,為悲劇的演出提供了典型。浦起龍指出這首詩(shī)起有猛虎攫人之勢(shì),這不僅是就有吏夜捉人說(shuō)的,而且是就頭一句的環(huán)境烘托說(shuō)的。有吏夜捉人一句,是全篇的提綱,以下情節(jié),都從這里生發(fā)出來(lái)。不說(shuō)征兵、點(diǎn)兵、招兵而說(shuō)捉人,已于如實(shí)描繪之中寓揭露、批判之意。再加上一個(gè)夜字,含意更豐富。第一、表明官府捉人之事時(shí)常發(fā)生,人民白天躲藏或者反抗,無(wú)法捉到;第二、表明縣吏捉人的手段狠毒,于人民已經(jīng)入睡的黑夜,來(lái)個(gè)突然襲擊。同時(shí),詩(shī)人是暮投石壕村的,從暮到夜,已過(guò)了幾個(gè)小時(shí),這時(shí)當(dāng)然已經(jīng)睡下了;所以下面的發(fā)展,他沒(méi)有參與其間,而是隔門聽出來(lái)的。老翁逾墻走,老婦出門看兩句,表現(xiàn)了人民長(zhǎng)期以來(lái)深受抓丁之苦,晝夜不安;即使到了深夜,仍然寢不安席,一聽到門外有了響動(dòng),就知道縣吏又來(lái)捉人,老翁立刻逾墻逃走,由老婦開門周旋。

      從吏呼一何怒至猶得備晨炊這十六句,可看作第二段。吏呼一何怒!婦啼一何苦!兩句,極其概括、極其形象地寫出了吏與婦的尖銳矛盾。一呼、一啼,一怒、一苦,形成了強(qiáng)烈的對(duì)照;兩個(gè)狀語(yǔ)一何,加重了感情色彩,有力地渲染出縣吏如狼似虎,叫囂隳突的橫蠻氣勢(shì),并為老婦以下的訴說(shuō)制造出悲憤的氣氛。矛盾的'兩方面,具有主與從、因與果的關(guān)系。婦啼一何苦,是吏呼一何怒逼出來(lái)的。下面,詩(shī)人不再寫吏呼,全力寫婦啼,而吏呼自見(jiàn)。聽婦前致詞承上啟下。那聽是詩(shī)人在聽,那致詞是老婦苦啼著回答縣吏的怒呼。寫致詞內(nèi)容的十三句詩(shī),多次換韻,明顯地表現(xiàn)出多次轉(zhuǎn)折,暗示了縣吏的多次怒呼、逼問(wèn)。讀這十三句詩(shī)的時(shí)候,千萬(wàn)別以為這是老婦一口氣說(shuō)下去的,而縣吏則在那里洗耳恭聽。實(shí)際上,吏呼一何怒!婦啼一何苦!不僅發(fā)生在事件的開頭,而且持續(xù)到事件的結(jié)尾。從三男鄴城戍到死者長(zhǎng)已矣,是第一次轉(zhuǎn)折。可以想見(jiàn),這是針對(duì)縣吏的第一次逼問(wèn)訴苦的。在這以前,詩(shī)人已用有吏夜捉人一句寫出了縣吏的猛虎攫人之勢(shì)。等到老婦出門看,便撲了進(jìn)來(lái),賊眼四處搜索,卻找不到一個(gè)男人,撲了個(gè)空。于是怒吼道:你家的男人都到哪兒去了?快交出來(lái)!老婦泣訴說(shuō):三個(gè)兒子都當(dāng)兵守鄴城去了。

      一個(gè)兒子剛剛捎來(lái),信中說(shuō),另外兩個(gè)兒子已經(jīng)犧牲了!

      泣訴的時(shí)候,也許縣吏不相信,還拿出信來(lái)交縣吏看。總之,存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣!處境是夠使人同情的,她很以此博得縣吏的同情,高抬貴手。不料縣吏又大發(fā)雷霆:難道你家里再?zèng)]有別人了?快交出來(lái)!她只得針對(duì)這一點(diǎn)訴苦:室中更無(wú)人,惟有乳下孫。這兩句,也許不是一口氣說(shuō)下去的,因?yàn)楦鼰o(wú)人與下面的回答發(fā)生了明顯的矛盾。合理的解釋是:老婦先說(shuō)了一句:家里再?zèng)]人了!而在這當(dāng)兒,被兒媳婦抱在懷里躲到什么地方的小孫子,受了怒吼聲的驚嚇,哭了起來(lái),掩口也不頂用。于是縣吏抓到了把柄,威逼道:你竟敢撒謊!不是有個(gè)哭嗎?老婦不得已,這才說(shuō):只有個(gè)孫子啊!還吃奶呢,小得很!吃誰(shuí)的奶?總有個(gè)母親吧!還不把她交出來(lái)!老婦擔(dān)心的事情終于發(fā)生了!她只得硬著頭皮解釋:孫兒是有個(gè)母親,她的在鄴城戰(zhàn)死了,因?yàn)橐毯⒆樱瑳](méi)有改嫁。可憐她衣服破破爛爛,怎么見(jiàn)人呀!還是行行好吧!但縣吏仍不肯罷手。老婦生怕守寡的兒媳被抓,餓死孫子,只好挺身而出:老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸。急應(yīng)河陽(yáng)役,猶得備晨炊。老婦的致詞,到此結(jié)束,表明縣吏勉強(qiáng)同意,不再怒吼了。

      最后一段雖然只有四句,卻照應(yīng)開頭,涉及所有人物,寫出了事件的結(jié)局和作者的感受。夜久語(yǔ)聲絕,如聞泣幽咽。表明老婦已被抓走,走時(shí)低聲哭泣,越走越遠(yuǎn),便聽不到哭聲了。夜久二字,反映了老婦一再哭訴、縣吏百般威逼的漫長(zhǎng)過(guò)程。如聞二字,一方面表現(xiàn)了兒媳婦因丈夫戰(zhàn)死、婆婆被捉而泣不成聲,另一方面也顯示出詩(shī)人以關(guān)切的心情傾耳細(xì)聽,通夜未能入睡。天明登前途,獨(dú)與老翁別兩句,收盡全篇,于敘事中含無(wú)限深情。前一天傍晚投宿之時(shí),老翁、老婦雙雙迎接詩(shī)人,而時(shí)隔一夜,老婦被捉走,兒媳婦泣不成聲,只能與逃走歸來(lái)的老翁作別了。老翁的心情怎樣,詩(shī)人作何感想,這些都給讀者留下了想象的余地。

      古詩(shī)詞原文翻譯及賞析 2

      江南原文

      江南

      漢樂(lè)府 〔兩漢〕

      江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。

      魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

      【注釋】

      可:適宜,正好。何:多么。田田:長(zhǎng)得茂盛相連的樣子。此處是形容蓮葉飽滿勁秀,挺立于水面。戲:嬉戲,玩耍。

      江南拼音解讀

      jiāng nán kě cǎi lián ,lián yè hé tián tián ,

      yú xì lián yè jiān 。yú xì lián yè dōng ,

      yú xì lián yè xī ,yú xì lián yè nán ,

      yú xì lián yè běi 。

      相關(guān)翻譯

      江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風(fēng)招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停地嬉戲玩耍。一會(huì)兒在這兒,一會(huì)兒又忽然游到了那兒,說(shuō)不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。

      相關(guān)賞析

      這首民歌只有七句,明白如話,而后四句又基本上是第三句的重復(fù),它的妙處主要在于運(yùn)用民歌中常用的比興、雙關(guān)手法,把男女之間調(diào)情求愛(ài)的歡樂(lè)之情寫得極其委婉、含蓄,耐人尋味,而無(wú)輕佻、庸俗之弊。全詩(shī)一氣呵成,但在結(jié)構(gòu)上又可分為兩個(gè)部分:前三句揭示題旨,后四句進(jìn)一步展示采蓮時(shí)的歡樂(lè)情景和廣闊場(chǎng)面。而詩(shī)中第三句又在全詩(shī)中起著承上啟下的作用,使上下相連,不著痕跡。詩(shī)的.意境清新、開朗,寓情于景,景中寓人,如聞其聲,如見(jiàn)其人,如臨其境,感到美景如畫,心曠神怡,呈現(xiàn)出一派生意盎然的景象。

      作者介紹

      漢樂(lè)府漢樂(lè)府:原是漢初采詩(shī)制樂(lè)的官署,后來(lái)又專指漢代的樂(lè)府詩(shī)。漢惠帝時(shí),有樂(lè)府令一官,可能當(dāng)時(shí)已設(shè)有樂(lè)

      府。武帝時(shí)樂(lè)府規(guī)模擴(kuò)大,成為一個(gè)專設(shè)的官署,掌管郊祀、巡行、朝會(huì)、宴饗時(shí)的音樂(lè),推管采集民間歌謠,以供統(tǒng)

      治者觀風(fēng)察俗,廣解民情厚薄。這些釆集來(lái)的歌謠和其他經(jīng)樂(lè)府配曲入樂(lè)的詩(shī)歌即被后人稱為“樂(lè)府詩(shī)”。

      古詩(shī)詞原文翻譯及賞析 3

      題葡萄圖

      徐渭

      半生落魄已成翁,獨(dú)立書齋嘯晚風(fēng)。

      筆底明珠無(wú)處賣,閑拋閑擲野藤中。

      作品譯文

      半生落魄已然成了半旬老翁,獨(dú)立在書齋中聽著呼嘯的晚風(fēng)。筆底有明珠卻沒(méi)有地方可以賣,只能閑置在慌亂的野藤中。

      創(chuàng)作背景

      明朝嘉靖年間,官居別駕的雷鳴陽(yáng)在凈眾寺后的南山上,由下至頂建造了三座十分精致的山亭。史稱鳴陽(yáng)三亭。亭子建好后,還沒(méi)有為亭子題名立匾。想請(qǐng)一位博學(xué)多才的名士,依山景轉(zhuǎn)換之狀,題寫三座亭名,雷鳴陽(yáng)想到了會(huì)稽山陰才子徐渭。

      徐渭不負(fù)厚望,上山觀景擬名,勞累一天,為鳴陽(yáng)三亭題寫了“滴翠亭”、“怡心亭”、“觀潮亭”三塊匾額,見(jiàn)晚霞吐彩,日色已晚,就借宿在凈眾寺中。閑來(lái)無(wú)事,徐渭想與方丈對(duì)奕一局。剛踏進(jìn)方丈室,迎面墻上掛著的一幅《墨葡萄圖》吸引他。他仔細(xì)觀賞,精心揣摸,覺(jué)得此圖神形皆備,物似現(xiàn)今、栩栩如生,非高手難以繪就,只是如此精美之圖,為何沒(méi)有題字落款!徐渭感到十分納悶就向方丈請(qǐng)教。方丈解釋道:這是先朝敝寺祖師智淵大師遺作。因他一生喜愛(ài)自己栽種的野藤葡萄,又擅長(zhǎng)繪畫,留下此圖,成為本寺歷代傳世之寶。至于沒(méi)有題字落款,先祖師曾有遺言,凡能看得中此畫的人,必是飽學(xué)之士,務(wù)請(qǐng)題字落款,平庸之輦,不可與之涂鴉,免得污了此圖。因此多少年來(lái),無(wú)人敢為此圖題字落款。“噢,原來(lái)如此!”徐渭釋然道。方丈又道:施主乃大明才子,貧僧早有耳聞。今日有緣光臨敝寺,實(shí)在是三生有幸,懇請(qǐng)施主為先祖師遺圖增色,題詩(shī)既為敝寺增光,亦為先祖師遺圖,請(qǐng)施主幸勿推卻。徐渭見(jiàn)方丈一片至誠(chéng),難以推諉,只得從命。

      作品賞析

      徐渭滿腹文才,卻似明珠復(fù)土無(wú)人識(shí)得,只落得懷才不遇,仕途失意,一生坎坷,如今年已五旬,還顛沛流離。想到這里,不由悲從中來(lái)。這悲涼凄切的詩(shī)句,徐渭從心底里發(fā)出了世道不公,壯志難酬的時(shí)代感嘆!“明珠”就是指葡萄,作者借葡萄畫無(wú)處賣,抒發(fā)了自己無(wú)人賞識(shí),壯志未酬的無(wú)限感慨和年老力衰,孤苦伶仃的凄涼之情。

      作者簡(jiǎn)介

      徐渭,初字文清,改字文長(zhǎng),號(hào)天池山人、青藤居士,或署田水月,山陰(今浙江省紹興)人。天資聰穎,二十歲考取山陰秀才,然而后來(lái)連應(yīng)八次鄉(xiāng)試都名落孫山,終身不得志于功名,“不得志與有司”。青年時(shí)還充滿積極用世的進(jìn)取精神,“自負(fù)才略,好奇計(jì),談兵多中”,孜孜于治國(guó)平天下的理想追求之中,并一度被兵部右侍郎兼僉都御史胡宗憲看中,于嘉靖37年(1558年)招至任浙、閩總督幕僚軍師,徐渭對(duì)當(dāng)時(shí)軍事、政治和經(jīng)濟(jì)事務(wù)多有籌劃,并參預(yù)過(guò)東南沿海的抗倭斗爭(zhēng)。他在詩(shī)文中熱情地歌頌了抗倭愛(ài)國(guó)的英雄,曾為胡宗憲草《獻(xiàn)白鹿表》,得到明世宗的極大賞識(shí)。本以為能施展抱負(fù),但后來(lái)胡宗憲被彈劾為嚴(yán)嵩同黨,被逮自殺,徐渭深受刺激,一度發(fā)狂,精神失常,蓄意自殺,竟然先后九次自殺,自殺方式聽之令人毛骨悚然,用利斧擊破頭顱,“血流被面,頭骨皆折,揉之有聲”,又曾“以利錐錐入兩耳,深入寸許,竟不得死”。還懷疑其繼室張氏不貞,居然殺死張氏,因之下獄,度過(guò)七年牢獄生活。后為好友張?jiān)恚骱擦中拮I(yíng)救出獄。出獄后已53歲,這時(shí)他才真正拋開仕途,四處游歷,開始著書立說(shuō),寫詩(shī)作畫。晚年更是潦倒不堪,窮困交加。常“忍饑月下獨(dú)徘徊”,杜門謝客,其中只在張?jiān)耆ナ罆r(shí),去張家吊唁以外,幾乎閉門不出,最后在“幾間東倒西歪屋,一個(gè)南腔北調(diào)人”的境遇中結(jié)束了一生。死前身邊唯有一狗與之相伴,床上連一鋪席子都沒(méi)有,凄凄慘慘。命運(yùn)的困蹇更激發(fā)了他的抑郁之氣,加上天生不羈的藝術(shù)秉性,“放浪曲蘗,恣情山水”,一泄自己內(nèi)心的情感,悲劇的一生造就了藝術(shù)的奇人。

      徐渭平素生活狂放,對(duì)權(quán)勢(shì)不嫵媚。當(dāng)官的來(lái)求畫,連一個(gè)字也難以得到。在當(dāng)世凡前來(lái)求畫者,須值徐渭經(jīng)濟(jì)匱乏時(shí),這時(shí)若有上門求畫者投以金帛,頃刻即能得之。若趕在他囊中未缺錢,那么你就是給的`再多,也難得一畫。實(shí)在是一位性情中人。

      繪畫

      徐渭的寫意花卉驚世駭俗,用筆狂放,筆墨淋漓,不拘形似,自成一家,創(chuàng)水墨寫意畫新風(fēng),與陳道復(fù)并稱“青藤、白陽(yáng)”,對(duì)后世的影響很大,歷來(lái)被世人稱道。當(dāng)然他的才氣還表現(xiàn)在戲曲的創(chuàng)作之中。他的雜劇《四聲猿》曾得到湯顯祖等人的稱贊,在戲曲史上也占有一席之地。他的詩(shī)文書畫處處彌漫著一股郁勃的不平之氣和蒼茫之感。

      書法

      徐渭的書法與沉悶的明代前期書壇對(duì)比顯得格外突出。徐渭處于祝允明之后,他和祝允明一樣學(xué)書的路子毫無(wú)例外是屬于二王一脈,他傾慕王羲之的人品書藝,作為同鄉(xiāng)人,他對(duì)王羲之的法帖心摹手追,但給他的影響最大的是宋人,其中取法最多的米芾。他在《書米南宮墨跡》一跋中激動(dòng)地說(shuō):“閱米南宮書多矣,瀟散爽逸,無(wú)過(guò)此帖,辟之朔漠萬(wàn)馬,驊騮獨(dú)見(jiàn)。”沒(méi)有廣泛的研習(xí),是不會(huì)作出“瀟散爽逸”的恰切評(píng)述,可見(jiàn)他對(duì)米芾的深悟透解。徐渭最擅長(zhǎng)氣勢(shì)磅礴的狂草,但很難為常人能接受,筆墨恣肆,滿紙狼藉,他對(duì)自己的書法極為自負(fù),他自己認(rèn)為“吾書第一,詩(shī)二,文三,畫四”。又曾在《題自書一枝堂帖》中說(shuō):“高書不入俗眼,入俗眼者非高書。然此言亦可與知者道,難與俗人言也。”這也難怪,“知者”又有幾許?

      影響

      徐渭死后二十年,“公安派”領(lǐng)袖人物袁宏道偶于友人陶望齡家翻到一本徐渭的詩(shī)文稿,“惡楮毛書,煙煤敗黑,微有字形”。但在燈下讀了幾篇,不禁拍案叫絕,驚問(wèn)此人是今人?還是古人?竟拉起陶望齡一起徹夜閱之,“讀復(fù)叫,叫復(fù)讀”,以致把童仆驚醒。而后袁宏道不遺余力地搜羅徐渭的文稿,研究徐渭,大力宣揚(yáng)徐渭,認(rèn)為徐渭詩(shī)文“一掃近代蕪穢之氣”,認(rèn)為徐渭書法“筆意奔放如其詩(shī),蒼勁中姿媚躍出,在王雅宜、文征明之上”;又云“不論書法論書神,誠(chéng)八法之散圣,字林之俠客也”(《書林藻鑒》)。袁宏道還寫下中國(guó)古代文學(xué)史上著名的人物小傳——《徐文長(zhǎng)傳》。可以說(shuō)他是徐渭第一個(gè)知音者,而后來(lái)追隨者不計(jì)其數(shù),其中有八大山人朱耷、甘當(dāng)“青藤門下牛馬走”的鄭板橋等,近代藝術(shù)大師齊白石在提到徐渭時(shí)曾說(shuō):“恨不生三百年前,為青藤磨墨理紙。”這足以說(shuō)明徐渭對(duì)后人影響之深。

      古詩(shī)詞原文翻譯及賞析 4

      清平樂(lè)·春晚

      留春不住,費(fèi)盡鶯兒語(yǔ)。

      滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨。

      小憐初上琵琶,曉來(lái)思繞天涯。

      不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花。

      ——宋代·王安國(guó)《清平樂(lè)·春晚》

      譯文

      怎么都無(wú)法將春天留住,白白地讓黃鶯唱個(gè)不停。昨夜一場(chǎng)風(fēng)雨的侵凌,讓這滿地都是臟污的凋落殘花。

      小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬(wàn)千縈繞天庭。隨風(fēng)飄揚(yáng)的楊絮是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權(quán)貴人家的畫堂朱戶。

      注釋

      清平樂(lè)(yuè):唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“清平樂(lè)令”“醉東風(fēng)”“憶蘿月”。

      宮錦:宮廷監(jiān)制并特有的錦緞。這里喻指落花。

      “滿地”“昨夜”二句:應(yīng)作倒裝理解。

      小憐:北齊后主淑妃馮小憐,善彈琵琶。這里借指彈琵琶的歌女。

      楊花:一作“梨花”。

      賞析

      此詞上片以倒裝句式描繪暮春蕭條的景色,抒寫的花的春的宵意,表達(dá)了作者慨嘆美好年華逝去的惆悵宵懷;下片抒寫暮春傷逝念遠(yuǎn)的幽怨,以暮春紛飛的楊花不肯飛入權(quán)貴人家的人堂朱戶,表達(dá)了作者不親權(quán)貴的品就。全詞宵景交融,清新婉麗,曲折多致,筆法精妙,堪稱傷春詞中的佳作。

      古來(lái)傷春愁秋的詩(shī)詞多得不可勝數(shù)。這類被人嚼爛了的題材,卻是歷代不乏佳篇,非但不使人來(lái)到老一套,相反,永遠(yuǎn)有新鮮之來(lái)。王安國(guó)這首《清平樂(lè)》就是這樣的好詞。

      詞題為《春晚》,顧名思義是寫殘春景象。“留春不住,費(fèi)盡鶯兒語(yǔ)。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨。”作者一起筆就寫由于“昨夜雨疏風(fēng)驟”,南園已滿地殘紅了。詞人面對(duì)這萬(wàn)花凋謝的景象,自然不勝傷來(lái)。此時(shí)耳邊傳來(lái)了黃鶯兒不停的啼唱,于是,他仿佛來(lái)覺(jué)到多宵的鶯兒也正為落花發(fā)愁,苦勸春天不要?dú)w去呢。“留春不住,費(fèi)盡鶯兒語(yǔ)”,好像詞人嘆息。寫鶯語(yǔ)的“費(fèi)盡”,實(shí)是襯托出詞人的失落來(lái),因?yàn)榛ㄩ_花謝,春去秋來(lái),是自然規(guī)律與鶯兒無(wú)關(guān)。妙詞人賦予禽鳥以人的來(lái)宵,不直說(shuō)自己無(wú)計(jì)留春之苦,而是借鶯兒之口吐露此宵,手法新巧而又饒有韻味。

      此詞交叉地寫聽覺(jué)與視覺(jué)的來(lái)受,從音響與色彩兩個(gè)方面勾勒出一幅殘敗的暮春圖人。開頭從聽鶯聲寫起,轉(zhuǎn)而便訴諸視覺(jué)。一夜風(fēng)雨過(guò)后,園花凋謝,殘紅敗蕊,滿地飄零,狼藉不堪。百花盛開時(shí),燦爛本如宮錦,可的此時(shí)給糟塌得不成樣子了!“滿地殘紅”自是殘春時(shí)節(jié)的`典型景色,比之美好宮錦之被污損,詞人痛的之宵可見(jiàn)。

      下面又從視覺(jué)轉(zhuǎn)到聽覺(jué)上來(lái):正當(dāng)詞人目睹這如花似錦的春天匆匆消逝,心中無(wú)限惆悵之時(shí),仿佛從遠(yuǎn)處傳來(lái)歌女小憐之輩彈奏琵琶的聲音,“弦弦掩抑聲聲思”,那弦弦聲聲正是的春的花之宵。小憐,即北齊后主高緯寵幸的馮淑妃,因她“慧黠能彈琵琶”,后代詩(shī)人常用以借指歌女。此詞中“小憐初上琵琶”,是從李駕《馮小憐》詩(shī)“灣頭見(jiàn)小憐,請(qǐng)上琵琶弦”句化出。這琶琶之聲哀婉動(dòng)人,當(dāng)此即將逝去的春宵,有多少閨中佳人長(zhǎng)夜不眠,那剪不斷理還亂的宵思飛越千里關(guān)山,追尋天涯游子。這里,作者抒寫的是由春天的匆匆歸去而引起的年華虛度之來(lái),隱隱寄托著一種美人遲暮、英雄末路的悲慨。

      最后,詞人寫到眼前觸目皆是的楊花——這一暮春特有的風(fēng)光:只見(jiàn)那如雪的飛花飄揚(yáng),是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權(quán)貴人家的人堂朱戶。

      這首詞表達(dá)了詞人傷春、的春、慨嘆美好年華逝去的宵懷,寄寓了作者深沉的身世來(lái)慨。全詞融宵于景,寫景中融進(jìn)了自己的生活,寫出了自己的性宵與風(fēng)骨,堪稱一首出類拔萃的傷春詞。

      古詩(shī)詞原文翻譯及賞析 5

      酬劉柴桑

      朝代:魏晉

      作者:陶淵明

      原文:

      窮居寡人用,時(shí)忘四運(yùn)周。

      櫚庭多落葉,慨然知已秋。

      新葵郁北牖,嘉穟養(yǎng)南疇。

      今我不為樂(lè),知有來(lái)歲不?

      命室攜童弱,良日登遠(yuǎn)游。

      譯文

      隱居偏遠(yuǎn)少應(yīng)酬,常忘四季何節(jié)候。

      空曠庭院多落葉,悲慨方知已至秋。

      北窗之下葵茂盛,禾穗飽滿在南疇。

      我今如若不行樂(lè),未知尚有來(lái)歲否?

      教妻帶上小兒女,趁此良辰去遠(yuǎn)游。

      孟二冬《陶淵明集譯注》

      注釋

      (1)酬:以詩(shī)文相贈(zèng)答。

      (2)窮居:偏僻的住處。人用:指人事應(yīng)酬。用:為。四運(yùn):四時(shí)運(yùn)行。周:周而復(fù)始,循環(huán)。

      (3)空:此字諸本多有不同,或作“門”,或作“桐”,或作“閻”,或作“檐”,今從焦本。

      (4)牖(yǒu 有):或作“墉”,今從和陶本、焦本。牖:窗戶。葵:冬葵,一種蔬菜。穟:同“穗”。疇:田地。

      (5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。

      賞析:

      作者:佚名

      此詩(shī)與《和劉柴桑》詩(shī)當(dāng)作于同一年,即義熙十年(414),陶淵明五十歲。從詩(shī)意來(lái)看,《和劉柴桑》作于冬春之交,而此詩(shī)作于秋天。

      詩(shī)中以隱居躬耕的'自然樂(lè)趣和人生無(wú)常,及時(shí)行樂(lè)的道理來(lái)酬答劉柴桑,盡管其中帶有消極的思想,但在樸素純和之中,卻洋溢著田園生活的樂(lè)趣。

      古詩(shī)詞原文翻譯及賞析 6

      原文:

      有悵寒潮,無(wú)情殘照,正是蕭蕭南浦。更吹起,霜條孤影,還記得,舊時(shí)飛絮。況晚來(lái),煙浪斜陽(yáng),見(jiàn)行客,特地瘦腰如舞。總一種凄涼,十分憔悴,尚有燕臺(tái)佳句。

      春日釀成秋日雨。念疇昔風(fēng)流,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦。待約個(gè)梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語(yǔ)。

      譯文

      挾來(lái)陣陣寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的陽(yáng)光,投下慘淡的影子,漸漸地消失;南面的水岸是我送別的地方,你走了,一陣陣蕭索的風(fēng),帶來(lái)易水上的蒼涼。那風(fēng)呵,又吹起來(lái)了,吹起河岸上的柳。受盡霜凍的柳枝啊,落下最后一片黃葉,影子是這樣的孤單。還記得嗎,還得那飛絮如雪的時(shí)候?我久久瞭望你遠(yuǎn)去的帆影,直到夜幕降臨,浪花飄起來(lái)了,是茫茫的煙霧,迷糊了最后一抹夕陽(yáng)。只有那孤苦柳樹,迎來(lái)匆忙的過(guò)客,扭動(dòng)著瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動(dòng)。

      春天里,我們彼此相愛(ài),卻在這寒冷的秋季,催生出無(wú)數(shù)相思的落淚。回憶起攜手并肩時(shí)的親密,那份感傷,就象無(wú)數(shù)的細(xì)繩把我的心捆扎。笙歌勁舞的畫舫,依然繞著河岸緩緩地移動(dòng),可是我的心里卻是這樣的冷落,水在流,云還是那樣地飄,只不知道心上的人兒,你在何處。想著那些相戀的日子,如同一陣吹來(lái)的東風(fēng),可是那是多么微弱風(fēng)呵,吹不進(jìn)重疊的窗簾,只是讓這一份相思深深地刻在我的眉間。我只能等待那個(gè)梅花的精靈,在夜闌人靜的時(shí)候,在月淡星稀的時(shí)候,我對(duì)她說(shuō)出自己心中的苦悶,讓她傳達(dá)我對(duì)你深深的思念。

      注釋

      ⑴金明池:詞牌名,秦觀創(chuàng)調(diào),詞詠汴京金明池,故取以為名。

      ⑵悵:失意,懊惱。

      ⑶蕭蕭:風(fēng)聲,草木經(jīng)風(fēng)搖落之聲。

      ⑷霜條:經(jīng)霜的樹枝條。

      ⑸舊時(shí)飛絮:化用劉禹錫《楊柳枝詞》九首之九:“春盡絮飛留不得,隨風(fēng)好去落誰(shuí)家”。

      ⑹晚來(lái):夜晚來(lái)臨之際。

      ⑺行客:來(lái)往的行旅客人。

      ⑻燕臺(tái)佳句:燕臺(tái),又指燕昭王延攬?zhí)煜沦t士的黃金臺(tái)。柳氏此處喻指幾社文人雅集賦詩(shī)的地方。

      ⑼春日釀成秋日雨:指當(dāng)年幾社名流與柳氏交游,曾為她作春閨風(fēng)雨的艷詞,競(jìng)成為今日飄零秋雨的預(yù)兆。

      ⑽疇昔:過(guò)去,以前。

      ⑾如許:如此,此為概指之辭。

      ⑿繞堤畫舸:化用湯顯祖《紫釵記》中“河橋路,見(jiàn)了些無(wú)情畫舸,有恨香車”句意。

      ⒀憶從前:“憶”,回憶。此為回憶從前那些相戀的時(shí)光。

      ⒁眉兒愁苦:陸游《釵頭鳳》:“一杯愁緒,幾年離索”,表現(xiàn)詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒。

      ⒂梅魂:化用蘇軾《復(fù)出東門詩(shī)》:“長(zhǎng)與東風(fēng)約今日,暗香先返玉梅魂。”

      ⒃伊:彼,他或她。

      賞析:

      《金明池·詠寒柳》中的柳具有獨(dú)立自主的自由心性與主體意識(shí),不依附于某個(gè)實(shí)體,雖慨嘆凄涼的境遇,卻沒(méi)有失去自我的主體意識(shí),期望與梅魂平等地對(duì)話。這一改柳往日柔弱不堪攀折的形象,為柳重塑了剛毅的品格,而這種剛性氣質(zhì)則是來(lái)自于詩(shī)人主體的獨(dú)立人格意識(shí)與自由心性。

      上闋明寫柳而暗寫人生的遭際。“有恨寒潮,無(wú)情殘照,正是蕭蕭南浦”,“南浦”一詞緣于江淹的《別賦》,“送君南浦,傷如之何?”中國(guó)人喜聚不喜散,對(duì)于送別總是很敏感的,分別總會(huì)令人為之愁腸百轉(zhuǎn),淚濕衫袖。此詞開頭便把地點(diǎn)定在這樣一個(gè)令人的情緒易較為之傷感的環(huán)境中,在這樣一個(gè)送別的地點(diǎn),又是一個(gè)這樣的秋日的黃昏,殘陽(yáng)西掛,滿目凄涼,伴隨著泠泠的寒風(fēng)。

      “更吹起,霜條孤影。”一個(gè)“孤”字,更為這凄涼的環(huán)境平添一絲的無(wú)助、孤獨(dú)。起語(yǔ)全用冷色調(diào)的詞,刻畫了一個(gè)凄涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的孤獨(dú)、無(wú)奈的心境。“還記得,舊時(shí)飛絮”一句,把時(shí)間由現(xiàn)在推向過(guò)去,現(xiàn)今的生活是孤獨(dú)、無(wú)助的,那以前的.生活呢?“舊時(shí)飛絮”便是最好的回答了。詞人在這里用了“柳絮”這一意象,“柳絮”無(wú)根無(wú)蒂任風(fēng)吹落,隨意飄蕩,多令人產(chǎn)生憐憫之情,因詠《燕臺(tái)詩(shī)》而癡戀其人。又燕臺(tái)曾是當(dāng)年燕昭王招攬賢士的黃金臺(tái)。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍通過(guò)詩(shī)詞唱和結(jié)為知音,又同松江名士詩(shī)酒集會(huì)度過(guò)了人生的一段美好的時(shí)光,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色。

      詞人在上闋的最后用“尚有燕臺(tái)佳句”結(jié)尾,是因?yàn)檫@段生活曾給她人生不少的慰藉,致使她多年后回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。詞的下闋主要是借回憶過(guò)去來(lái)寫對(duì)愛(ài)情的固貞執(zhí)守。換頭處,詞人用“春日釀成秋日雨”一句,既承接了上闋的結(jié)句,又為下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識(shí)、相戀給詩(shī)人暗淡的生活帶來(lái)些許的慰藉,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色,但這短暫的歡娛卻為以后埋下了如此的苦楚。一句“秋日雨”寫盡了人生的變故。

      “念疇昔風(fēng)流,暗傷如許。憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦”,詞人想過(guò)去,痛惜今日,寫盡相思之苦,“縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故”,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己依舊是先前的那個(gè)自己,或許更多了一點(diǎn)孤獨(dú)、寂寞,這一切都是因?yàn)闆](méi)有了情人的陪伴。“一點(diǎn)東風(fēng)”這里暗指陳子龍,沒(méi)有了他,致使詞人一生“眉兒愁苦”,“雖知己而必別”,互為知己的愛(ài)人卻注定無(wú)法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。

      下闋詞人以“待約個(gè)梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語(yǔ)”結(jié)句,這里是借用了湯顯祖的《紫釵記》的故事來(lái)向情人表明自己的心跡,也同時(shí)向迫使二人分手的勢(shì)力進(jìn)行的堅(jiān)強(qiáng)的反抗,但同時(shí)也對(duì)未來(lái)帶有些許的幻想與渴望。《紫釵記》中,霍小玉在微月半遮寒梅怒放下愛(ài)上了詩(shī)人李益,兩位有情人幾經(jīng)困難落幕前終于在長(zhǎng)時(shí)別離后團(tuán)圓,此時(shí)的他們贈(zèng)詩(shī)唱和,句中最讓人難忘的還是“淡月梅花”景,柳如是引用“梅魂”分別是把自己和情人設(shè)想為劇中人,希望有朝一日也能夠團(tuán)圓,到那時(shí)“與伊深憐低語(yǔ)”。通過(guò)詞的下闋,可以看出,柳如是對(duì)愛(ài)情是忠貞的、執(zhí)著的,她對(duì)陳子龍是有著刻骨銘心之情的。

      柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀艷之情”,她以一個(gè)女子的細(xì)膩的感觸來(lái)寫自己的情感經(jīng)歷,故而真切感人,她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對(duì)愛(ài)情的固貞、執(zhí)守和對(duì)命運(yùn)的不屈從。

    【古詩(shī)詞原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    古詩(shī)詞原文及翻譯賞析11-11

    古詩(shī)詞原文及翻譯賞析10-03

    古詩(shī)詞原文翻譯及賞析09-27

    古詩(shī)詞原文翻譯及賞析04-25

    古詩(shī)詞原文翻譯及賞析【精】08-30

    【熱門】古詩(shī)詞原文翻譯及賞析11-08

    【推薦】古詩(shī)詞原文翻譯及賞析09-26

    古詩(shī)詞原文翻譯及賞析【推薦】11-05

    菊花原文翻譯及古詩(shī)詞賞析07-26

    久久精品无码专区免费| 一区二区免费高清黄色视频| 69一区二三区好的精华液| 久久无码av一区二区三区电影网| 欧美v亚洲v日韩v最新在线二区| 国产精品免费久久久久影院| 亚洲国产中文初高中生女AV| 久久国产乱子伦无码| AV无码精品久久久久精品免费| 99精品国产免费久久久久久下载|