- 相關(guān)推薦
《羌村三首》古詩(shī)閱讀及賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?以下是小編為大家收集的《羌村三首》古詩(shī)閱讀及賞析,歡迎大家分享。
杜甫《羌村三首》
[唐]杜甫
其一
崢嶸赤云西②,日腳下平地③。
柴門鳥雀噪,歸客千里至④。
妻孥怪我在⑤,驚定還拭淚。
世亂遭飄蕩,生還偶然遂⑥。
鄰人滿墻頭,感嘆亦歔欷⑦。
夜闌更秉燭⑧,相對(duì)如夢(mèng)寐。
〔注釋〕
①此三篇選自杜甫《杜工部集》。肅宗至德二年(公元757年)閏八月,杜甫從鳳翔回鄜州(今陜西富縣)探親,這三首詩(shī)寫于回鄜州之后。羌村,在鄜州郊外,因羌族人多,故稱羌村。杜甫家人寄居在這里。
②崢嶸,本形容山高峻,這里借狀云層重疊突起的樣子。
③日腳,云縫中透出的太陽(yáng)光。
④歸客,杜甫自稱。
⑤妻孥(nu奴),妻與子,這里偏重指妻。怪我在,驚訝我還活著。
⑥遂,達(dá)到,如愿。
⑦歔欷(xu xi虛希),哽咽,抽泣。
⑧夜闌,夜深。更,再,又。秉燭,本指持燭,此處指點(diǎn)燃蠟燭。
其二
晚歲迫偷生①,還家少歡趣。
嬌兒不離膝,畏我復(fù)卻去②。
憶昔好追涼③,故繞池邊樹。
蕭蕭北風(fēng)勁,撫事煎百慮④。
賴知禾黍收⑤,已覺(jué)糟床注⑥。
如今足斟酌⑦,且用慰遲暮⑧。
〔注釋〕
①晚歲,老年。偷生,茍且活著。
②這句是說(shuō)怕我還要離開。卻,還,仍。
③好(hao浩)追涼,喜歡乘涼。
④煎百慮,內(nèi)心為各種憂慮所煎熬。
⑤賴知,幸虧知道。
⑥糟床,造酒用的器具,即榨床。注,指酒流注,表示酒已釀成。
⑦足,足夠。斟酌,指飲酒。
⑧遲暮,指晚年。
其三
群雞正亂叫,客至雞斗爭(zhēng)。
驅(qū)雞上樹木,始聞扣柴荊①。
父老四五人,問(wèn)我久遠(yuǎn)行②。
手中各有攜,傾榼濁復(fù)清③。
苦辭“酒味薄④,黍地?zé)o人耕。
兵革既未息⑤,兒童盡東征。”
請(qǐng)為父老歌,艱難愧深情⑥。
歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。
〔注釋〕
①柴荊,指簡(jiǎn)陋的家門。猶第一首中之“柴門”。
②問(wèn),有問(wèn)候、慰問(wèn)的意思。
③傾榼(ke科),從酒器中倒出酒。“榼”是古代盛酒的器具。濁復(fù)清,有濁酒也有清酒。
④苦辭,反復(fù)地說(shuō),表示歉意。主語(yǔ)是“父老”。
⑤兵革,兵器衣甲,借指戰(zhàn)爭(zhēng)。
⑥艱難,指父老們生活困苦,酒來(lái)之不易。
白話譯文
其一
西天布滿重巒疊嶂似的紅云,陽(yáng)光透過(guò)云腳斜射在地面上。
經(jīng)過(guò)千里跋涉到了家門,目睹蕭瑟的柴門和鳥雀的聒噪,好生蕭條啊!
妻子和孩子們沒(méi)想到我還活著,愣了好一會(huì)兒才喜極而泣。
在這兵荒馬亂的時(shí)候,能夠活著回來(lái),確實(shí)有些偶然。
鄰居聞?dòng)嵍鴣?lái),圍觀的人在矮墻后擠得滿滿的,無(wú)不感慨嘆息。
夜很深了,夫妻相對(duì)而坐,仿佛在夢(mèng)中,不敢相信這都是真的。
其二
人到晚年了,還感覺(jué)是在茍且偷生,但又迫于無(wú)奈,終日郁郁寡歡。
嬌小孩兒不離開膝下,一會(huì)兒就害怕地看著我,步步退卻離開。
閑來(lái)繞數(shù)漫步,往昔追隨皇帝的情景出現(xiàn)在眼前,可事過(guò)境遷,只留下遺憾和嘆息。
一陣涼風(fēng)吹來(lái),更覺(jué)自己報(bào)國(guó)無(wú)門,百感交集,備受煎熬。
幸好知道已經(jīng)秋收了,新釀的家酒雖未出糟,但已感到醇香美酒正從糟床汩汩滲出。
現(xiàn)在這些酒已足夠喝的了,姑且用它來(lái)麻醉一下自己吧。
其三
成群的雞正在亂叫,客人來(lái)時(shí),雞又爭(zhēng)又斗。
把雞趕上了樹端,這才聽到有人在敲柴門。
四五位村中的年長(zhǎng)者,來(lái)慰問(wèn)我由遠(yuǎn)地歸來(lái)。
手里都帶著禮物,從榼里往外倒酒,酒有的清,有的濁。
一再解釋說(shuō):“酒味之所以淡薄,是由于田地沒(méi)人去耕耘。
戰(zhàn)爭(zhēng)尚未停息,年輕人全都東征去了。”
請(qǐng)讓我為父老歌唱,在艱難的日子里, 感謝父老攜酒慰問(wèn)的深情。
吟唱完畢,我不禁仰天長(zhǎng)嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之至。
創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶十四載(755)爆發(fā)的“安史之亂”,不僅使一度空前繁榮的大唐王朝元?dú)獯髠o天下百姓帶來(lái)難以言喻的深重苦難。次年,長(zhǎng)安陷落。詩(shī)人杜甫與平民百姓一樣,不幸被戰(zhàn)爭(zhēng)的狂潮所吞噬,開始了輾轉(zhuǎn)流離的生活,親身體驗(yàn)了戰(zhàn)禍的危害。
唐肅宗至德二載(757)五月,剛?cè)巫笫斑z不久的杜甫因上書援救宰相房琯,觸怒唐肅宗,下獄查問(wèn)。幸虧新任宰相張鎬營(yíng)救,杜甫得以免罪并復(fù)職。但從此肅宗便很討厭他,兩個(gè)月后,便命他離開朝廷。閏八月,詩(shī)人離開鳳翔回鄜州羌村探望家小,這倒給詩(shī)人一個(gè)深入民間的機(jī)會(huì)。亂離中的詩(shī)人歷盡艱險(xiǎn),終于平安與家小相聚,此事令他感慨萬(wàn)千,于是寫下了組詩(shī)《羌村三首》。
賞析
杜甫的《羌村三首》寫于唐肅宗至德二年(公元757年)秋。唐玄宗天寶十四年(公元755年),安史之亂爆發(fā),第二年(公元756年)六月,潼關(guān)失守,玄宗逃往四川,杜甫攜妻兒逃至鄜州寄居在城北的羌村。七月,太子李亨在靈武即位,是為肅宗。杜甫聞?dòng)崳⒓粗簧肀鄙希侗祭詈唷M局斜话彩放衍娝夯匾褱S陷的長(zhǎng)安。直至次年(公元757年)四月,才冒險(xiǎn)逃出長(zhǎng)安,來(lái)到肅宗的臨時(shí)駐地鳳翔,任左拾遺。不久因疏救房琯,觸怒皇上。這年閏八月,肅宗命杜甫回鄜州省親,實(shí)際是將他停職放歸。經(jīng)過(guò)多日長(zhǎng)途跋涉,杜甫終于回到鄜州,與家人團(tuán)聚。《羌村三首》就是他剛到家那幾天所見所感的藝術(shù)寫照。
《羌村三首》是一組事件連貫、主題集中的組詩(shī)。分開來(lái)看,各自成篇,合起來(lái)看,又是一個(gè)綰連統(tǒng)一的整體。
第一首寫初見家人的情景。杜甫是傍晚時(shí)到家的。開頭兩句“崢嶸赤云西,日腳下平地”,描寫落日云霞,可知詩(shī)人到家的時(shí)間。“崢嶸”,本指山勢(shì)高峻,這里借以形容“赤云”,因云屋重疊突起,狀如山峰。“赤云”,指云為落日所映紅,俗稱晚霞。“日腳”,指夕陽(yáng)從云縫中透出的光柱,好似太陽(yáng)的腳。“柴門鳥雀噪,歸客千里至”兩句,寫門庭破落。“柴門”,用樹枝荊條編成的門,常借代貧苦人家,這里指杜甫在羌村破落的家。“鳥雀噪”,指歸巢的鳥兒,在嘰嘰喳喳地亂叫。“歸客”,回家的人,作者自指;“千里”,從很遠(yuǎn)的地方。詩(shī)人離家一年之久,幾遭折騰,歷盡艱辛,才到達(dá)家門。以上四句,寫詩(shī)人剛到家門時(shí)看到的景物,勾畫了一幅荒村晚景。
“妻孥怪我在,驚定還拭淚”兩句,寫乍見時(shí)情態(tài)。在那兵荒馬亂的年代,人命危淺,朝不保夕,杜甫離家在外,久無(wú)音訊,家人早就懸心吊膽,怕他難得生還。現(xiàn)在詩(shī)人突然出現(xiàn),妻孥先是不敢信,不敢認(rèn),感到詫異、吃驚,等意識(shí)到確是親人歸來(lái),神志才漸漸安定,自然是喜出望外,激動(dòng)得流下了熱淚。這里由“怪”到“驚”到“拭淚”,準(zhǔn)確地寫出了妻子一瞬間復(fù)雜、急遽的心理活動(dòng),生動(dòng)地刻畫了亂世離人的心理狀態(tài)。
“世亂遭飄蕩,生還偶然遂”兩句,寫內(nèi)心感慨。“世亂”二字,概括了當(dāng)時(shí)社會(huì)戰(zhàn)亂的特點(diǎn),揭示了自己遭飄蕩的原因。“生還”,即活著回來(lái);“偶然遂”,即偶然如愿而已。“偶然”二字,內(nèi)涵極為豐富。杜甫從陷落叛軍之手到冒險(xiǎn)逃出長(zhǎng)安,從觸怒肅宗到放歸返家,歷盡風(fēng)險(xiǎn)艱難,竟能生還,實(shí)屬僥幸、偶然。這里深刻地表現(xiàn)了劫后余生之人的內(nèi)心痛楚,也詮釋了妻子“怪我在”的原因。由此可知,“偶然遂”三字正是本篇的感情出發(fā)點(diǎn),詩(shī)中一切描述,皆由此生發(fā)。
“鄰人滿墻頭,感嘆亦歔欷”兩句,宕開一筆,以鄰人的同情嘆息,作側(cè)面烘托。詩(shī)人回來(lái)了,消息不脛而走,引來(lái)偌多鄰人。古時(shí)北方小村,圍墻很矮,鄰人能憑墻相望。他們不忍心打擾杜甫一家人剛得到的團(tuán)聚,只站在墻外觀望,深表同情。他們之中,也不乏有親人在外,可能還沒(méi)回來(lái),看到杜甫生還,觸景生情,都為之感嘆歔欷。
“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”兩句,寫夫婦相對(duì)久坐、信疑參半的情景。夜深了,夫妻對(duì)坐長(zhǎng)談,一支蠟燭不夠,再點(diǎn)上第二支。詩(shī)人長(zhǎng)期飄蕩,偶然生還,雖大喜過(guò)望,仍不免心有余悸,生離死別的種種痛苦還威脅著他們,以致不敢相信眼前的事實(shí),疑惑是夢(mèng)中重逢。夜深人靜,燭光朦朧,渲染和強(qiáng)化了夢(mèng)幻的氛圍,與人物恍惚的心情融為一體,創(chuàng)造了一個(gè)情景交融的藝術(shù)意境,使這首詩(shī)的結(jié)尾搖曳生姿,韻味無(wú)窮。
這首詩(shī)短短十二句,從傍晚寫到深夜,從室外寫到室內(nèi),表達(dá)了詩(shī)人初到家時(shí)悲喜交集的心情,深刻揭示了戰(zhàn)亂給人民造成的心靈創(chuàng)傷。
組詩(shī)的第二首,寫回家后憂悶難解的痛苦心情。開頭兩句“晚歲迫偷生,還家少歡趣”,總寫心情之愁悶,前句是因,后句是果。詩(shī)人當(dāng)年不過(guò)四十六歲,只因憂愁國(guó)事,心情抑郁,才自感未老先衰,故曰“晚歲”。“迫偷生”,被迫茍且活著。這是亂世中人常有的感覺(jué),因?yàn)樵谀欠N社會(huì)里,人不能掌握自己的命運(yùn),過(guò)一天算一天,活著就像是“偷”來(lái)了日子,年紀(jì)大一點(diǎn)的人,尤其會(huì)有這種感覺(jué)。詩(shī)人九死一生,偶然生還,當(dāng)是不幸中之大幸,但想到今后的時(shí)局,想到自己被迫閑居,不能報(bào)效朝廷,即便回家團(tuán)聚,也覺(jué)無(wú)聊寡歡。“還家少歡趣”正是詩(shī)人憂國(guó)憂民心態(tài)的生動(dòng)寫照。
三、四句“嬌兒不離膝,畏我復(fù)卻去”,通過(guò)對(duì)嬌兒天真情態(tài)的描寫,反映出詩(shī)人愁苦的容顏。此二句,歷來(lái)有兩種說(shuō)法,主要是對(duì)“復(fù)卻去”的理解有分歧。一說(shuō)孩子喜父歸來(lái)而繞膝偎依,但見父親愁眉苦臉,心中不悅,于是又畏而后退。另一說(shuō)認(rèn)為孩子纏身,是恐怕父親又要離家出走。從“卻”的本意(卻:退卻)和詩(shī)的情感來(lái)看,應(yīng)以前者說(shuō)法為妥。這是個(gè)細(xì)節(jié)描寫,生動(dòng)地表現(xiàn)了詩(shī)人雖有嬌兒繞膝的天倫之樂(lè),但總敵不住各種憂愁的襲擊,內(nèi)心十分苦悶。
接下來(lái)四句:“憶昔好追涼,故繞池邊樹。蕭蕭北風(fēng)勁,撫事煎百慮。”前兩句回憶一年前詩(shī)人初來(lái)羌村寄寓的時(shí)候,正當(dāng)炎夏,常愛在池邊樹旁漫步、乘涼。后兩句則寫眼前情景。西北早寒,閏八月已是“蕭蕭北風(fēng)勁”了。這是晚秋景色,插入此景,渲染了詩(shī)的悲涼氣氛。這時(shí)詩(shī)人想到一年來(lái)時(shí)局的變化和眼前自己的不幸遭遇,不禁憂從中來(lái),越想越難過(guò),內(nèi)心被各種憂慮煎熬著。這里,詩(shī)人撫今追昔,抒發(fā)了憂國(guó)憂民的情懷。
最后四句:“賴知禾黍收,已覺(jué)糟床注。如今足斟酌,且用慰遲暮”。前兩句是說(shuō)幸虧知道禾黍已經(jīng)收割,想到可以用它來(lái)釀酒了,于是覺(jué)得酒好像已從糟床流出。“賴知”和“已覺(jué)”均屬料想之詞,是詩(shī)人借酒澆愁的一種設(shè)想。后兩句是想象酒已釀好,姑且拿它來(lái)安慰自己的晚年(遲暮)。這里,詩(shī)人強(qiáng)自寬慰,更見其憂悶的深沉。
這首詩(shī)緊扣“少歡趣”來(lái)寫,“迫偷生”和“煎百慮”是全詩(shī)的重心。寫的雖是家庭瑣事,卻表現(xiàn)出詩(shī)人時(shí)刻以國(guó)家人民為重的精神,小中見大,親切感人。
組詩(shī)的第三首,寫鄰里父老登門拜訪的情景。開頭四句:“群雞正亂叫,客至雞斗爭(zhēng)。驅(qū)雞上樹木,始聞扣柴荊。”這首詩(shī)也是先寫外景,描繪了鄉(xiāng)居的真實(shí)風(fēng)貌。第二句中的“客”,指鄰里鄉(xiāng)親,即第一首中的“鄰人”。為什么要驅(qū)雞上樹呢?據(jù)說(shuō)古代北方人養(yǎng)雞,特別是黃河流域一帶,養(yǎng)在樹上。“驅(qū)雞上樹木”,就是趕雞回窩,雞就不叫了,這才聽見敲門聲,交代有客來(lái)訪。
中間八句:“父老四五人,問(wèn)我久遠(yuǎn)行。手中各有攜,傾榼濁復(fù)清。苦辭‘酒味薄,黍地?zé)o人耕。兵革既未息,兒童盡東征’。”前四句寫父老攜酒慰問(wèn)詩(shī)人。后四句通過(guò)父老的話語(yǔ),反映連年戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的災(zāi)難。父老的言行,誠(chéng)摯淳樸,使杜甫深受感動(dòng),于是請(qǐng)求為父老唱歌作答。
最后四句:“請(qǐng)為父老歌,艱難愧深情。歌罷仰天嘆,四座淚縱橫”。這是寫詩(shī)人的慨嘆。“艱難”,指在亂世中,父老們的生活很艱難,這點(diǎn)酒來(lái)之不易。面對(duì)父老鄉(xiāng)親的深情厚意,詩(shī)人既感激,又慚愧。他本是朝廷命官,未能為百姓排憂解難,深感愧疚。結(jié)尾兩句寫詩(shī)人為父老歌吟,一曲歌罷,仰天長(zhǎng)嘆,四座的人都禁不住熱淚流淌。這里包含著多少難言的苦衷!此刻,詩(shī)人的心和父老的心溝通了,他們的感情共鳴了,全詩(shī)就在慷慨悲歌、賓主感情交融的氣氛中結(jié)束。
《羌村三首》以白描見長(zhǎng),取材于詩(shī)人的幾個(gè)生活片斷,雖沒(méi)有正面描寫時(shí)事,但從一個(gè)側(cè)面反映了安史之亂中的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。詩(shī)中對(duì)戰(zhàn)亂帶給人民的災(zāi)難表示了深切的關(guān)注,抒發(fā)了對(duì)國(guó)事的憂慮之情,也反映了詩(shī)人與鄰里父老親密無(wú)間的淳樸情誼。全詩(shī)內(nèi)容深邃,感情沉郁,語(yǔ)言質(zhì)樸精當(dāng),確是絕妙好辭。
評(píng)說(shuō)
高棅《唐詩(shī)品匯》,“劉云:當(dāng)時(shí)適然。千載之淚常在人目,《詩(shī)三百》不多見也。”
王嗣奭《杜臆》:“起語(yǔ)寫景如畫。‘妻孥怪我’二句,總是一個(gè)喜。……‘生還偶然遂’,正發(fā)‘怪我在’之意,見其可喜。‘鄰人滿墻頭’,鄉(xiāng)村真景,而‘感嘆歔欷’,卻藏喜在。”
朱之荊《增訂唐詩(shī)摘鈔》:“不曰喜,而曰‘怪’,情事又深一層。只作驚怪、疑惑之想,情景如畫。”
浦起龍《讀杜心解》:“鄰人感嘆,生發(fā)好;秉燭如夢(mèng),復(fù)疑好。公凡寫喜,必帶淚寫,其情彌摯。”
(以上評(píng)第一首)
王嗣奭《杜臆》:“久客以歸家為歡。今當(dāng)歲晚,無(wú)尺寸樹立,而匆迫偷生,雖歸有何歡趣?此句含有許多不平在……‘賴知’轉(zhuǎn)下,黍收酒熟,聊慰目前;而‘且用’二字,無(wú)限含蓄,非知止知足語(yǔ)也。”
仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》:“‘不離膝’,乍見而喜;‘復(fù)卻去’,久視而畏:此寫幼子情狀最肖。”
(以上評(píng)第二首)
王嗣奭《杜臆》:“起語(yǔ),鐘(惺)云‘描寫村落小家光景如見’,但他人決寫不到此,入詩(shī)卻妙。……至‘歌罷仰天嘆’,則公與老父各有其悲,而無(wú)復(fù)歡趣。此句又三首之總結(jié)也。”
楊倫《杜詩(shī)鏡銓》:“李云:敘事之工不必言,尤妙在筆力高古,愈質(zhì)愈雅,司馬子長(zhǎng)之后身也。”
(以上評(píng)第三首)
楊萬(wàn)里《誠(chéng)齋詩(shī)話》:“五言古詩(shī),句淡雅而味深長(zhǎng)者,陶淵明、柳子厚也。如少陵《羌村》,后山《送內(nèi)》,皆一唱三嘆之聲。”
王堯衢《古唐詩(shī)合解》:“三首哀思苦語(yǔ),凄惻動(dòng)人。總之,身雖到家,而心實(shí)憂國(guó)也。實(shí)情實(shí)景,一語(yǔ)足抵人數(shù)語(yǔ)。”
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712—770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱杜少陵。生于河南鞏縣(今河南省鞏義市)。天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)中到長(zhǎng)安,仕進(jìn)無(wú)門,困頓了十年,才獲得右衛(wèi)率府胄曹參軍的小職。安史之亂開始,他流亡顛沛,為叛軍所俘;脫險(xiǎn)后授官左拾遺。后棄官西行,入蜀定居成都,一度在劍南節(jié)度使嚴(yán)武幕中任檢校工部員外郎,故又有杜拾遺、杜工部之稱。晚年舉家東遷,途中留滯夔州二年,出三峽,漂泊鄂、湘一帶,貧病而卒。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,其詩(shī)多涉筆政治黑暗、人民疾苦,被譽(yù)為“詩(shī)史”;其人憂國(guó)憂民,人格高尚,詩(shī)藝精湛,被奉為“詩(shī)圣”。他善于運(yùn)用古典詩(shī)歌的許多體制,并加以創(chuàng)造性地發(fā)展。他是新樂(lè)府詩(shī)體的開路人。他的樂(lè)府詩(shī),促成了中唐時(shí)期新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。他的五七古長(zhǎng)篇,亦詩(shī)亦史,展開鋪敘,而又著力于全篇的回旋往復(fù),標(biāo)志著詩(shī)歌藝術(shù)的高度成就。他在五七律上也表現(xiàn)出顯著的創(chuàng)造性,積累了關(guān)于聲律、對(duì)仗、煉字煉句等完整的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),使這一體裁達(dá)到完全成熟的階段。杜甫是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白并稱“李杜”。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》傳世。
【《羌村三首》古詩(shī)閱讀及賞析】相關(guān)文章:
杜甫詩(shī)詞《羌村三首》的詩(shī)意賞析04-08
杜甫《羌村三首》全詩(shī)翻譯賞析12-16
《聽彈琴》古詩(shī)閱讀及賞析03-27
《羌村三首》杜甫唐詩(shī)鑒賞03-27
讀杜甫《羌村三首》及評(píng)析04-01
杜甫《羌村三首》的藝術(shù)特色12-08
《新年作》古詩(shī)閱讀及賞析03-29