- 相關(guān)推薦
韓愈《李花贈(zèng)張十一署》原文賞析
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編收集整理的韓愈《李花贈(zèng)張十一署》原文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
李花贈(zèng)張十一署
江陵城西二月尾,花不見(jiàn)桃惟見(jiàn)李。
風(fēng)揉雨練雪羞比,波濤翻空杳無(wú)涘。
君知此處花何似?
白花倒?fàn)T天夜明,群雞驚鳴官吏起。
金烏海底初飛來(lái),朱輝散射青霞開(kāi)。
迷魂亂眼看不得,照耀萬(wàn)樹(shù)繁如堆。
念昔少年著游燕,對(duì)花豈省曾辭杯。
自從流落憂(yōu)感集,欲去未到先思回。
只今四十已如此,后日更老誰(shuí)論哉。
力攜一尊獨(dú)就醉,不忍虛擲委黃埃。
【賞析】
“江陵”二語(yǔ),前人多所不解。如清末詩(shī)評(píng)家陳衍說(shuō):“桃花經(jīng)日經(jīng)雨,皆色褪不紅,一望成林時(shí),不如李花之鮮白奪目。”實(shí)未領(lǐng)會(huì)作者深意。“二月尾”,已點(diǎn)明是無(wú)月之夜。“花不見(jiàn)桃”,并不是沒(méi)有桃花,而是在黑夜中紅桃反光微弱,看不清楚;“惟見(jiàn)李”,李花素白,反光強(qiáng)烈,在黑暗的背景中特別鮮明可見(jiàn)。這里以桃花作陪襯,更突出了李花的素潔與繁茂。王安石《寄蔡氏女子》詩(shī):“積李兮縞夜,崇桃兮炫晝。”也注意到顏色與光的關(guān)系,把桃花和李花在晝夜間給人不同的感覺(jué)準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。最能領(lǐng)略韓愈此詩(shī)妙處的是南宋詩(shī)人楊萬(wàn)里。他的《讀退之李花詩(shī)》云:“近紅暮看失燕支,遠(yuǎn)白宵明雪色奇。花不見(jiàn)桃惟見(jiàn)李,一生不曉退之詩(shī)。”并有小序:“桃李歲歲同時(shí)并開(kāi),而退之有‘花不見(jiàn)桃惟見(jiàn)李’之句,殊不可解。因晚登碧落堂,望隔江桃李,桃皆暗而李獨(dú)明,乃悟其妙。蓋‘炫晝縞夜’云。”
“風(fēng)揉”五句,極寫(xiě)李花“縞夜”的情景。詩(shī)人在低徊嘆賞:城西的李花啊,和煦的春風(fēng)在撫摩它,霏微的春雨去洗滌它,李花白得連雪花兒也比不上。繁密的花樹(shù)林,望去像無(wú)際的波濤,在空中翻騰涌動(dòng)。古來(lái)詠花之作,每逢偏于纖巧嬌媚,而韓愈卻以如椽之筆,寫(xiě)奇壯之景,形象生新,境界宏闊,頗有韓詩(shī)“思雄”、“力大”的特色。詩(shī)人接著寫(xiě)道:朋友,您知道這兒的李花像什么呢——那億萬(wàn)朵潔白的花兒,把夜空照得通亮。群雞誤以為天明,都驚覺(jué)而啼,官吏們因此也紛紛起床了。這段描寫(xiě)濃墨重彩,正是韓愈善用的“狠”筆。“群雞驚鳴”之語(yǔ),想象怪異,把李花的“縞夜”渲染到極至。韓愈是寫(xiě)文章的大手筆,很講究謀篇布局,法度嚴(yán)密,命意曲折,一篇上下,都有線(xiàn)索可尋。
每段每句,都要布置得法,以使文章變化多姿。“群雞”一句,似虛似實(shí),正是上下接榫之處,仿佛李花真的把天照亮了,而下面緊接“金烏海底初飛來(lái)”句,由虛寫(xiě)轉(zhuǎn)為實(shí)寫(xiě),由夜晚寫(xiě)到清晨,接得相當(dāng)自然,韻腳也由仄韻轉(zhuǎn)為平韻,聲情一致,音節(jié)流暢。且看詩(shī)人是怎樣描寫(xiě)朝陽(yáng)初照花林的情景的:那神話(huà)傳說(shuō)中的金烏——太陽(yáng),剛從海底飛來(lái),半天空紅光散射,青霞披開(kāi),使人目迷五色,無(wú)法逼視——啊,陽(yáng)光正照耀著千萬(wàn)樹(shù)李花,繁密成堆!詩(shī)人以厚重的筆觸和濃烈的色調(diào),描繪了陽(yáng)光、云彩和花樹(shù)交相輝映的美景。詩(shī)中這無(wú)比奇特的意象,正表現(xiàn)了韓詩(shī)“放恣橫從,神奇變幻”的藝術(shù)特征。
“念昔”句以下為第二段。由花及人,感物興懷,今昔對(duì)比,自傷身世。詩(shī)人回憶起往日少年時(shí)期,喜歡游賞宴樂(lè),對(duì)著美麗的春花,開(kāi)懷暢飲;自從流落不遇,百憂(yōu)交集,要去看花時(shí),未到已先想著回家了。而此時(shí)從陽(yáng)山貶所遷移江陵,追想起自己被放逐的經(jīng)過(guò),不禁感喟蒼涼。末四句更跌深一層,寫(xiě)自己此刻盡情對(duì)酒賞花,是為了不忍辜負(fù)春光,讓美好的花兒寂寞地零落在黃土里。這一段抒發(fā)個(gè)人的感慨,純用散文化筆法,而依然有著濃郁的詩(shī)味。“只今四十已如此,后日更老誰(shuí)論哉”等句,虛字的使用尤為妥貼。如方東樹(shù)所云:“其于閑字語(yǔ)助,看似不經(jīng)意,實(shí)則無(wú)不堅(jiān)確老重成煉者。”(《昭昧詹言》)此詩(shī)上半段,造意奇特,氣象萬(wàn)千。詩(shī)人以勁健之筆描寫(xiě)奇麗的景物,發(fā)掘出常人所未曾領(lǐng)略到的自然的美。詩(shī)中的奇思?jí)巡桑寺那檎{(diào),雄闊的意境和難以捉摸的紛繁的藝術(shù)形象,都表現(xiàn)了詩(shī)人無(wú)比豐富的精神世界。如用翻空的波濤形容李花林,寫(xiě)白花倒映得天亮而使群雞驚鳴等,都是戛戛獨(dú)造的未經(jīng)人道之語(yǔ)。
然而,正如李黼平《讀杜韓筆記》指出的,這些詩(shī)句“可謂工為形似之言,而詩(shī)之佳處不在此”。詩(shī)人寫(xiě)李花,也是在寫(xiě)自己。上半篇極寫(xiě)李花的潔白與繁茂,讀者也可以聯(lián)想到詩(shī)人那驚世的才華。時(shí)當(dāng)盛年的詩(shī)人,胸懷著匡時(shí)濟(jì)世之心而處于無(wú)用之地,他只嘆惋光陰的拋擲,大丈夫志業(yè)無(wú)成,故在詩(shī)中借花以寄個(gè)人的深慨。下半篇惜李花也是自惜,詩(shī)語(yǔ)質(zhì)樸,與上邊華贍的寫(xiě)景語(yǔ)恰成強(qiáng)烈的對(duì)比,而詩(shī)中有文,則辭氣更為流暢,感情也顯得更為濃摯了。蔣抱玄《評(píng)注韓昌黎詩(shī)集》云:“此詩(shī)妙在借花寫(xiě)人,始終卻不明提,極匣劍帷燈之致。”如寶劍在匣,華燈在幃,而劍氣燈光卻若隱若現(xiàn),給觀者以無(wú)窮的想象天地,這正是此詩(shī)的高妙之處。
拓展閱讀:韓愈與大顛
韓愈因上《諫迎佛骨表》忤怒憲宗,被貶為潮州刺史。
韓愈來(lái)到潮州,聽(tīng)說(shuō)大顛禪僧是境內(nèi)有名的僧人,心想自己既因排佛遭貶,對(duì)佛門(mén)的有名人物還是見(jiàn)識(shí)一下為妙,遂至靈山造訪(fǎng)大顛。他來(lái)到大顛的僧舍,噼頭便問(wèn)∶"禪師,如何是道?"大顛正在坐禪,聽(tīng)到韓愈動(dòng)問(wèn),從定中醒來(lái),但好久也沒(méi)想起要回答韓愈的問(wèn)題。這時(shí),大顛的侍者正好在場(chǎng),他便舉手勐?lián)舳U床三下。咚、咚、咚,三聲響起,大顛與韓愈俱是一愣。大顛問(wèn)道∶"你干什么?"侍者回答∶"先以定修,后以慧撥。"韓愈一聽(tīng)大喜,對(duì)大顛說(shuō)∶"和尚的門(mén)風(fēng)真是高峻啊,我在你的侍者那兒就找到了修道的門(mén)路了。"原來(lái),待者的回答是絕頂聰明的雙關(guān)語(yǔ)。韓愈初問(wèn)大顛如何是道?大顛不答,正與侍者的"先以定修"一句相應(yīng);而侍者擊床三下,則與"后以慧撥"一句相印,所答言詞與動(dòng)靜相依,與情景交融,相互照應(yīng),別有趣味,難怪韓愈一聽(tīng)之后便欣喜若狂了。
一天,韓愈問(wèn)大顛禪師∶"今年春秋幾何?"大顛提起念珠,邊數(shù)邊問(wèn)∶"你知道了吧?"韓愈回答∶"不知道。"大顛說(shuō)∶"晝夜一百八。"韓愈這下更加煳涂了,根本不知大顛所言何意?
第二天,韓愈又來(lái)寺中,碰上了首座和尚,便問(wèn)首座道∶"昨日我問(wèn)大顛禪師春秋幾何?他不回答我,卻取出一串念珠,說(shuō)了句什么晝夜一百八,不知是什么意思?請(qǐng)你告訴我吧。"那知首座不回答,只是扣齒三下而已。
韓愈無(wú)奈,只好又去問(wèn)大顛。說(shuō)也奇怪,大顛也不回答,同樣是扣齒三下。韓愈見(jiàn)狀大笑道∶"哈哈,佛法原來(lái)都是一樣的。"大顛問(wèn)∶"你這么說(shuō),難道明白什么道理了嗎?"韓愈說(shuō)∶"道理倒沒(méi)明白,只是剛才首座對(duì)我也是這番舉動(dòng)。"大顛一聽(tīng),立即叫來(lái)首座和尚問(wèn)道∶"剛才韓愈侍郎問(wèn)你佛法,你扣齒三下,是嗎?"首座回答∶"正是。"那知大顛一把打來(lái),嚇得首座急忙跑出了寺院。
韓愈在一邊看得莫名其妙,但他卻感到大顛確是不同常人,能超出形骸之外,不為外物所累。所以,韓愈對(duì)大顛便越來(lái)越佩服,有事無(wú)事經(jīng)常跑到寺中看看,與大顛閑聊一會(huì)。幾個(gè)月后,韓愈遷為袁州刺史,想到將要和大顛分別,便最后一次登山拜訪(fǎng),并留給大顛兩套衣服以作紀(jì)念。
不想此事傳了出去,說(shuō)韓愈與大顛成了好朋友,不會(huì)再為難佛法了。尚書(shū)孟簡(jiǎn)知道此事,特地寫(xiě)信給韓愈以示贊賞,并鼓勵(lì)他繼續(xù)與佛教徒結(jié)朋友。韓愈收到來(lái)信哭笑不得,便回信孟尚書(shū)說(shuō)∶"潮州地遠(yuǎn)偏僻,沒(méi)人可與交談,而大顛卻較聰明、識(shí)大體,所以我只好與他往來(lái)談?wù)摗N掖_實(shí)喜歡這個(gè)人,但那不過(guò)是因?yàn)樗跣魏≈猓粸橥馕锼邸N遗R別送他衣服,也不過(guò)是人之常情,并非崇信佛法,以求來(lái)日的功德。積善馀慶,積惡馀殃,物各以類(lèi)聚,我崇尚儒典,怎么會(huì)舍棄先王之法、圣人之道,而從夷狄之教呢?"大家這才知道,韓愈與大顛交往,原來(lái)只是喜歡大顛個(gè)人,與佛教卻是無(wú)關(guān)。
韓愈本是堅(jiān)決的排佛論者,但一見(jiàn)大顛,卻不由自主地與之親近起來(lái),與大顛保持非常好的私人關(guān)系,傳為一段佳話(huà),佛教徒也經(jīng)常引用此事作為佛教僧人風(fēng)采的證據(jù)。按照韓愈的說(shuō)法,他喜歡的只是大顛本人,而不是整個(gè)佛教。但在佛教徒看來(lái),自己能與排佛人物保持友誼,正說(shuō)明佛教的博大胸懷,是佛教強(qiáng)大有力的證明。所以,佛教徒在評(píng)論韓愈時(shí)就表現(xiàn)得非常客氣,沒(méi)有像對(duì)付傳奕那樣把他打入泥犁地獄,最多只說(shuō)他沒(méi)有理解佛教罷了。
此話(huà)拋開(kāi)不說(shuō),上面的故事中出現(xiàn)"晝夜一百八"、"扣齒三下"等模煳對(duì)答,其含義是什么,大家想必急于理解。據(jù)筆者揣摩,當(dāng)韓愈問(wèn)大顛年紀(jì)時(shí),大顛只舉出念珠說(shuō)∶"晝夜一百八。"那是說(shuō)大顛與諸佛一般無(wú)異,佛無(wú)春秋之?dāng)?shù),大顛亦無(wú)年紀(jì)可說(shuō),二者是完全相同的。因?yàn)榉鸾棠钪橛幸话倭惆肆V疲箢嵳f(shuō)晝夜一百八,代表了佛教,而韓愈問(wèn)的是大顛的年紀(jì),是人的壽數(shù)。把人的壽數(shù)與念珠數(shù)相提并論,正好表示人即是佛、佛即是人,大顛與佛無(wú)異。禪宗正好也有這種教理。而當(dāng)韓愈問(wèn)大顛一百八是什么含義時(shí),大顛只拉齒三下作為回答,意思則是說(shuō)佛法與世間萬(wàn)物并無(wú)不同,念佛(一百八的另一意義)與扣齒沒(méi)有差別,那便是行住坐臥皆是禪之意了。
拓展:李花贈(zèng)張十一署或作李有花原文翻譯
原文:
江陵城西二月尾,花不見(jiàn)桃惟見(jiàn)李。
風(fēng)揉雨練雪羞比,波濤翻空杳無(wú)涘。
君知此處花何似,白花倒?fàn)T天夜明,群雞驚鳴官吏起。
金烏海底初飛來(lái),朱輝散射青霞開(kāi)。
迷魂亂眼看不得,照耀萬(wàn)樹(shù)繁如堆。
念昔少年著游燕,對(duì)花豈省曾辭杯。
自從流落憂(yōu)感集,欲去未到先思回。
只今四十已如此,后日更老誰(shuí)論哉。
力攜一尊獨(dú)就醉,不忍虛擲委黃埃。
譯文
在江陵城西郊在二月底,白色的李花到處開(kāi)遍,幾乎看不出紅色的桃花。
在春風(fēng)的撫摸與春雨的洗煉下,李花的潔白連雪也難與相比,花林象波濤在空中翻滾一樣杏無(wú)邊際。
您知道這里的花到底象什么呢?
白色的花兒反照著天空,把夜色中的天空也照亮了,以致于群雞也驚覺(jué)而啼鳴,官吏都起床了。
那承載著金鳥(niǎo)的太陽(yáng)從海底升起,紅光照射,青霞披開(kāi)。
李花在陽(yáng)光的照射下繁密成堆,令人魂迷眼花,不敢直視。
我想起少年時(shí)候,喜愛(ài)游賞宴樂(lè),對(duì)著美麗的花兒哪里肯推辭美酒。
自從流離貶逐以來(lái),百憂(yōu)交集,即使去賞花,人還沒(méi)到賞花之處就已經(jīng)盤(pán)算著回來(lái)了。
現(xiàn)在我才四十歲就已經(jīng)是這樣了,以后年紀(jì)更大又不知將與誰(shuí)說(shuō)起。
還是讓我獨(dú)自喝得酩酊大醉,我實(shí)在不忍心將美麗的光陰拋棄而讓鮮艷的李花零落在黃土中。
注釋
⑴張十一署:即張署,時(shí)韓愈與張署同在江陵府任參軍。十一,行第。
⑵江陵:今湖北江陵縣。二月尾:二月末。
⑶風(fēng)揉雨練:言李花經(jīng)春天的風(fēng)雨搓洗出來(lái)。雪羞比:言李花潔白,使白雪羞于與之相比。
⑷波濤翻空:李花繁密,似波濤在空中翻動(dòng)。杳無(wú)涘(sì):無(wú)邊無(wú)際。
⑸倒?fàn)T:倒照,言李花的白光從下往上照,使夜空明亮。
⑹群雞驚鳴:群雞見(jiàn)天空發(fā)白,誤以為天亮,爭(zhēng)相打鳴,此夸張之辭。官吏起:官吏聞雞鳴,便起床前往官衙,此夸張之辭。
⑺金烏:太陽(yáng),古神話(huà)說(shuō)日有三足烏。
⑻朱輝:紅霞,紅光。青霞:青云。
⑼亂眼:陽(yáng)光下的李花,光彩撩人,使人神魂恍惚。
⑽繁如堆:形容李花之茂盛。
⑾著:著意,貪戀。游燕:游賞宴飲。燕,通“宴”。
⑿辭杯:推辭酒杯。
⒀流落:遠(yuǎn)流他鄉(xiāng),窮愁潦倒。此指遠(yuǎn)貶陽(yáng)山。
⒁“欲去”句:要去看花時(shí),未到就已先想著回家了。意即再無(wú)賞花的興趣。
⒂只今:如今。
⒃力:盡力。尊:酒器。獨(dú)就醉:獨(dú)自喝醉。
⒄虛擲:虛度光陰。委黃埃:零落到黃土里。
【韓愈《李花贈(zèng)張十一署》原文賞析】相關(guān)文章:
韓愈《李花贈(zèng)張十一署》06-12
韓愈《答張十一功曹》原文05-29
韓愈《調(diào)張籍》原文09-07
晚春韓愈原文及賞析10-23
韓愈·《山石》原文及賞析04-12
韓愈師說(shuō)原文及賞析04-23
早春呈水部張十八員外-韓愈原文翻譯及賞析01-09
《答張十一功曹》韓愈07-21
韓愈《答張十一》閱讀答案12-04
韓愈《調(diào)張籍》原文與注釋09-06