韓愈五箴文言文
箴銘是古代文體之一,它用簡(jiǎn)明、整齊而且協(xié)韻的語(yǔ)句,說(shuō)明歷史的`經(jīng)驗(yàn)或者人生的哲理,寓有深刻的教訓(xùn)。以下是小編為您整理的韓愈行箴文言文相關(guān)資料,歡迎閱讀!
五箴
序
人患不知其過(guò),既知之不能改,是無(wú)勇也。余生三十有八年,發(fā)之短者日益白,齒之搖者日益脫,聰明不及于前時(shí),道德日負(fù)于初心,其不至于君子而卒為小人也昭昭矣!作五箴以訟其惡云。
游箴
余少之時(shí),將求多能,蚤夜以孜孜;余今之時(shí),既飽而嬉,蚤夜以無(wú)為。嗚呼余乎,其無(wú)知乎?君子之棄,而小人之歸乎?
言箴
不知言之人,烏可與言?知言之人,默焉而其意已傳。幕中之辯,人反以汝為叛;臺(tái)中之評(píng),人反以汝為傾;汝不懲邪,而呶呶以害其生邪!
行箴
行與義乖,言與法違,后雖無(wú)害,汝可以悔;行也無(wú)邪,言也無(wú)頗,死而不死,汝悔而何?宜悔而休,汝惡曷瘳?宜休而悔,汝善安在?悔不可追,悔不可為;思而斯得,汝則弗思。
好惡箴
無(wú)善而好,不觀其道;無(wú)悖而惡,不詳其故。前之所好,今見(jiàn)其尤;從也為比,舍也為仇。前之所惡,今見(jiàn)其臧;從也為愧,舍也為狂。維仇維比,維狂維愧,于身不祥,于德不義。不義不祥,維惡之大,幾如是為,而不顛沛?齒之尚少,庸有不思,今其老矣,不慎胡為!
知名箴
內(nèi)不足者,急于人知;霈焉有余,厥聞四馳。今日告汝,知名之法:勿病無(wú)聞,病其曄曄。昔者子路,惟恐有聞,赫然千載,德譽(yù)愈尊。矜汝文章,負(fù)汝言語(yǔ),乘人不能,掩以自取。汝非其父,汝非其師,不請(qǐng)而教,誰(shuí)云不欺?欺以賈憎,掩以媒怨,汝曾不寤,以及于難。小人在辱,亦克知悔,及其既寧,終莫能戒,既出汝心,又銘汝前,汝如不顧,禍亦宜然?
【注釋】
1、《五箴五首》并序,方氏《舉正》:“《呂譜》于永貞元年,時(shí)掾江陵。”魏廖本均無(wú)題注。但對(duì)“余生三十有八年”考辯較詳。 魏本引韓醇曰:“公生大歷戊申,四十有八,則元和十年也。一本作三十有八。”又引洪興祖曰:“四十有八當(dāng)作三十有八。按貞元十八年《與崔群書(shū)》云:‘左車(chē)第五牙去,兩鬢半白,頭發(fā)五分亦白。’又《祭老成文》云:‘吾年未四十而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。自今年來(lái),蒼蒼者或化而為白矣,動(dòng)搖者或脫而落矣。’此云‘發(fā)之短者日益白,齒之搖者日益脫。’從此觀之,公年未四十,屢有此嘆。如作四十八,為誤矣。”
2、訟:責(zé)備。《論語(yǔ)》:“吾未能見(jiàn)其過(guò),而內(nèi)自訟也。“
3、蚤:通“早”,表時(shí)間。
4、烏:副詞,義為哪里,怎么,與“安、焉、何”同義。
5、幕中之辯:洪興祖《韓子年譜》云:“貞元十二年丙子秋,為汴州觀察推官。十五年己卯秋,為徐州節(jié)度推官。公《行狀》云‘武寧張建封奏為節(jié)度推官,得試太常寺協(xié)律郎。’九月一日上建封書(shū),論晨入夜歸事,其后有諫擊球書(shū)及詩(shī)。《舊史》云‘發(fā)言真率,無(wú)所畏忌,操行堅(jiān)正,拙于世務(wù)’,公豈拙于世務(wù)者,特不能取容于俗耳。十六年庚辰夏五月《題下邳李生壁》云‘余黜于徐州,將西居于洛陽(yáng)’,按公黜于徐,蓋骾言無(wú)所忌,雖建封之知己,亦不能容也。”叛:違背。
6、臺(tái)中之評(píng):樊汝霖云:“此謂為監(jiān)察御史坐論天旱人饑出為陽(yáng)山令。” 傾:傾軋、排擠。韓愈在《論天旱人饑狀》中提出“伏請(qǐng)?zhí)仉肪┱赘蓖U髻x稅,而京兆尹李實(shí)是德宗的幸臣,他不止一次對(duì)德宗說(shuō)“今年雖旱,而谷甚好”,德宗因而認(rèn)為韓愈是有意傾軋、排擠李實(shí)。
7、呶呶:謂多言也。
8、方崧卿云:“蜀本作《悔箴》。”朱熹云:“‘行’或作‘悔’。”王元啟云:“此箴專(zhuān)論悔之當(dāng)否,標(biāo)題當(dāng)作《悔箴》。作‘行’則與言分二骍,首句言行并舉,先已自乖其例。”
9、《說(shuō)文·頁(yè)部》:“頗,頭偏也。”段玉裁注:“引伸為凡偏之稱(chēng)。《洪范》曰:‘無(wú)偏無(wú)頗,遵王之義。’《人部》曰:‘偏者,頗也。’”
10、《說(shuō)文》:“瘳,疾愈也。”
11、尤:缺點(diǎn)、錯(cuò)誤、罪過(guò)。
12、比:親密。
13、《說(shuō)文》:“臧,善也。”
14、聞:名聲。
15、子路:春秋魯國(guó)人,姓仲名由,字子路。孔子弟子。《孟子·公孫丑》:“(子路)人告之以過(guò)則喜。”
16、賈:招引、招惹。
17、寤:通“悟”,醒悟。
【韓愈五箴文言文】相關(guān)文章:
韓愈傳文言文翻譯12-07
韓愈舊唐書(shū)文言文翻譯12-07
韓愈馬說(shuō)文言文翻譯12-08
韓愈傳文言文閱讀翻譯12-06
韓愈《原道》文言文翻譯12-05
韓愈傳文言文及翻譯12-05
韓愈文言文節(jié)選的翻譯12-04
文言文閱讀:韓愈《馬說(shuō)》節(jié)選12-09
文言文韓愈傳的閱讀理解11-20