- 相關(guān)推薦
西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯和賞析
《西江月·夜行黃沙道中》是宋代詞人辛棄疾貶官閑居江西時(shí)創(chuàng)作的一首吟詠田園風(fēng)光的詞。下面是小編精心整理的西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯和賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯和賞析1
【年代】:
宋
【作者】:
辛棄疾
《夜行黃沙道中 》西江月
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。
稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前,
舊時(shí)茆店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)。
【注釋】 :
①這首詞寫(xiě)的是作者在山鄉(xiāng)夜行中所見(jiàn)所聞。明月清風(fēng),驚鵲鳴蟬,稻香蛙聲,溪流小橋,構(gòu)成了江南山鄉(xiāng)夏夜一幅優(yōu)美動(dòng)人的畫(huà)面。而貫徹全篇的卻是對(duì)大自然的熱愛(ài)和豐收的喜悅。作者善于抓住夏夜山鄉(xiāng)的特點(diǎn),又理解農(nóng)民對(duì)豐收的熱望,加上筆調(diào)輕快,語(yǔ)言?xún)?yōu)美,音節(jié)和諧,使人讀了這首詞仿佛臨其境,馀味無(wú)窮。
②《西江月》:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。
③黃沙:黃沙嶺,在信州上饒之西,作者閑居帶 湖時(shí),常常往來(lái)經(jīng)過(guò)此嶺。
④別枝:旁枝。
⑤舊時(shí)茆店:過(guò)去很熟悉的那一所茅草店。
⑥社:土地廟。社林:土地廟周?chē)臉?shù)林。
【賞析】:
《西江月》原題是《夜行黃沙道中》,記作者深夜在鄉(xiāng)村中行路所見(jiàn)到的景物和所感到的情緒。讀前半片,須體會(huì)到寂靜中的熱鬧。“明月別枝驚鵲”句的“別”字是動(dòng)詞,就是說(shuō)月亮落了,離別了樹(shù)枝,把枝上的烏鵲驚動(dòng)起來(lái)。這句話(huà)是一種很細(xì)致的寫(xiě)實(shí),只有在深夜里見(jiàn)過(guò)這種景象的人才懂得這句詩(shī)的妙處。烏鵲對(duì)光線(xiàn)的感覺(jué)是極靈敏的,日蝕時(shí)它們就驚動(dòng)起來(lái),亂飛亂啼,月落時(shí)也是這樣。這句話(huà)實(shí)際上就是“月落烏啼”(唐張繼《楓橋夜泊》)的意思,但是比“月落烏啼”說(shuō)得更生動(dòng),關(guān)鍵全在“別”字,它暗示鵲和枝對(duì)明月有依依不舍的意味。鵲驚時(shí)常啼,這里不說(shuō)啼而啼自見(jiàn),在字面上也可以避免與“鳴蟬”造成堆砌呆板的結(jié)果。“稻花”二句說(shuō)明季節(jié)是在夏天。在全首中這兩句產(chǎn)生的印象最為鮮明深刻,它把農(nóng)村夏夜里熱鬧氣氛和歡樂(lè)心情都寫(xiě)活了。這可以說(shuō)就是典型環(huán)境。這四句里每句都有聲音(鵲聲、蟬聲、人聲、蛙聲),卻也每句都有深更半夜的悄靜。這兩種風(fēng)味都反映在夜行人的感覺(jué)里,他的心情是很愉快的。下半片的局面有些變動(dòng)了。天外稀星表示時(shí)間已有進(jìn)展,分明是下半夜,快到天亮了。山前疏雨對(duì)夜行人卻是一個(gè)威脅,這是一個(gè)平地波瀾,可想見(jiàn)夜行人的焦急。有這一波瀾,便把收尾兩句襯托得更有力。“舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)”是個(gè)倒裝句,倒裝便把“忽見(jiàn)”的驚喜表現(xiàn)出來(lái)。正在愁雨,走過(guò)溪橋,路轉(zhuǎn)了方向,就忽然見(jiàn)到社林邊從前歇過(guò)的那所茅店。這時(shí)的快樂(lè)可以比得上“山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村”(陸游《游山西村》)那兩句詩(shī)所說(shuō)的。詞題原為《夜行黃沙道中》,通首八句中前六句都在寫(xiě)景物,只有最后兩句才見(jiàn)出有人在夜行。這兩句對(duì)全首便起了返照的'作用,因此每句都是在寫(xiě)夜行了。先藏鋒不露,到最后才一針見(jiàn)血,收尾便有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙。這種技巧是值得學(xué)習(xí)的。
這首詞,有一個(gè)生動(dòng)具體的氣氛(通常叫做景),表達(dá)出一種親切感受到的情趣(通常簡(jiǎn)稱(chēng)情)。這種情景交融的整體就是一個(gè)藝術(shù)的形象。藝術(shù)的形象的有力無(wú)力,并不在采用的情節(jié)多寡,而在那些情節(jié)是否有典型性,是否能作為觸類(lèi)旁通的據(jù)點(diǎn),四面伸張,伸入現(xiàn)實(shí)生活的最深微的地方。如果能做到這一點(diǎn),它就會(huì)是言有盡而意無(wú)窮了。我們說(shuō)中國(guó)的詩(shī)詞運(yùn)用語(yǔ)言精煉,指的就是這種廣博的代表性和豐富的暗示性。(朱光潛)
西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯和賞析2
譯文
天邊的明月升上了樹(shù)梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風(fēng)仿佛傳來(lái)了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。在稻花的香氣里,人們談?wù)撝S收的年景,耳邊傳來(lái)一陣陣青蛙的叫聲,好像在說(shuō)著豐收年。
天空中輕云漂浮,閃爍的星星時(shí)隱時(shí)現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹(shù)林中,山路一轉(zhuǎn),曾經(jīng)那記憶深刻的溪流小橋呈現(xiàn)在他的眼前。
注釋
①西江月:詞牌名。
②黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。
③別枝驚鵲:驚動(dòng)喜鵲飛離樹(shù)枝。
④鳴蟬:蟬叫聲。
⑤舊時(shí):往日。
⑥茅店:茅草蓋的鄉(xiāng)村客店。
⑦社林:土地廟附近的樹(shù)林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹(shù),為祀神處,故曰社林。
⑧見(jiàn):同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。
賞析
這是辛棄疾中年時(shí)代經(jīng)過(guò)江西上饒黃沙嶺道時(shí)寫(xiě)的一首詞。公元1181年(宋孝宗淳熙八年),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,開(kāi)始到上饒居住,并在此生活了近十五年。在此期間,他雖也有過(guò)短暫的出仕經(jīng)歷,但以在上饒居住為多,因而在此留下了不少詞作。詞中所說(shuō)的黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十余畝。這一帶不僅風(fēng)景優(yōu)美,也是農(nóng)田水利較好的地區(qū)。辛棄疾在上饒期間,經(jīng)常來(lái)此游覽,他描寫(xiě)這一帶風(fēng)景的詞,現(xiàn)存約五首,即:《生查子》(獨(dú)游西巖)二首、《浣溪沙》(黃沙嶺)一首,《鷓鴣天》(黃沙道上即事)一首,以及此詞。
辛棄疾的這首《西江月》前兩句“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬”表面看來(lái),寫(xiě)的是風(fēng)、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經(jīng)過(guò)作者巧妙的組合,結(jié)果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤(pán)旋在一般樹(shù)頭,而是飛繞在橫斜突兀的.枝干之上。因?yàn)樵鹿饷髁粒赠o兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會(huì)引起“別枝”搖曳。同時(shí),知了的鳴叫聲也是有其一定時(shí)間的。夜間的鳴叫聲不同于烈日炎炎下的嘶鳴,而當(dāng)涼風(fēng)徐徐吹拂時(shí),往往特別感到清幽。總之,“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動(dòng)中寓靜,把半夜“清風(fēng)”、“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。
接下來(lái)“稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。”把人們的關(guān)注點(diǎn)從長(zhǎng)空轉(zhuǎn)移到田野。表現(xiàn)了詞人不僅為夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤(rùn),更關(guān)心撲面而來(lái)的漫村遍野的稻花香。又由稻花香而聯(lián)想到即將到來(lái)的豐年景象。此時(shí)此地,詞人與人民同呼吸的歡樂(lè),盡在言表。稻花飄香的“香”,固然是描繪稻花盛開(kāi),也是表達(dá)詞人心頭的甜蜜之感。而說(shuō)豐年的主體,不是人們常用的鵲聲,而是那一片蛙聲,這正是詞人匠心獨(dú)到之處,令人稱(chēng)奇。在詞人的感覺(jué)里,儼然聽(tīng)到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭(zhēng)說(shuō)豐年。先出“說(shuō)”的內(nèi)容,再補(bǔ)“聲”的來(lái)源。以蛙聲說(shuō)豐年,是詞人的創(chuàng)造。
以上四句純?nèi)皇鞘銓?xiě)當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐南囊股降赖木拔锖驮~人的感受,然而其核心卻是洋溢著豐收年景的夏夜。因此,與其說(shuō)這是夏景,還不如說(shuō)是眼前夏景將給人們帶來(lái)的幸福。
不過(guò),詞人所描寫(xiě)的夏景并沒(méi)有就此終止。如果說(shuō)詞的上闋并非寥廓夏景的描繪,那么下闋卻顯然是以波瀾變幻、柳蔭路曲取勝了。由于上闋結(jié)尾構(gòu)思和音律出現(xiàn)了顯著的停頓。因此下闋開(kāi)頭,詞人就樹(shù)立了一座峭拔挺峻的奇峰,運(yùn)用對(duì)仗手法,以加強(qiáng)穩(wěn)定的音勢(shì)。“七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前”,在這里,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,這些都是為了與上闋的清幽夜色、恬靜氣氛和樸野成趣的鄉(xiāng)土氣息相吻合。特別是一個(gè)“天外”一個(gè)“山前”,本來(lái)是遙遠(yuǎn)而不可捉摸的,可是筆鋒一轉(zhuǎn),小橋一過(guò),鄉(xiāng)村林邊茅店的影子卻意想不到地展現(xiàn)在人們的眼前。詞人對(duì)黃沙道上的路徑盡管很熟,可總因?yàn)樽硇挠趦A訴豐年在望之樂(lè)的一片蛙聲中,竟忘卻了越過(guò)“天外”,邁過(guò)“山前”,連早已臨近的那個(gè)社廟旁樹(shù)林邊的茅店,也都沒(méi)有察覺(jué),前文“路轉(zhuǎn)”,后文“忽見(jiàn)”,既襯出了詞人驟然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達(dá)了他由于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠(yuǎn)近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現(xiàn)了作者深厚的藝術(shù)功底,令人玩味無(wú)窮。
從表面上看,這首詞的題材內(nèi)容不過(guò)是一些看來(lái)極其平凡的景物,語(yǔ)言沒(méi)有任何雕飾,沒(méi)有用一個(gè)典故,層次安排也完全是聽(tīng)其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構(gòu)思,淳厚的感情。在這里,讀者也可以領(lǐng)略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。
西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯和賞析3
西江月·夜行黃沙道中
宋·辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。
稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。
舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)。
橋:(有的版本為“頭”,小學(xué)語(yǔ)文義務(wù)教育人教版上為“橋”)
見(jiàn):通假字“見(jiàn)”念“現(xiàn)”
【注釋】
1、黃沙:江西省上饒縣黃沙嶺鄉(xiāng)黃沙村。黃沙道:指的就是從該村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公里的鄉(xiāng)村道路,南宋時(shí)是一條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通江西省鉛(音:鹽)山縣。
2、“明月”句:蘇軾《次韻蔣穎叔》詩(shī):“明月驚鵲未安枝。”
3、別枝驚鵲:驚動(dòng)喜鵲飛離樹(shù)枝。
4、鳴蟬:蟬叫聲。
5、舊時(shí):往日。
6、社林:土地廟附近的樹(shù)林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹(shù),為祀神處,故曰社林。
7、見(jiàn):同“現(xiàn)”。
8、忽見(jiàn):忽現(xiàn),指小店忽然出現(xiàn)。
9、西江月:詞牌名。
【翻譯】
天邊的明月升上了樹(shù)梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的'晚風(fēng)仿佛吹來(lái)了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。
在稻谷的香氣里,人們談?wù)撝S收的年景,耳邊傳來(lái)一陣陣青蛙的叫聲,好像在說(shuō)著豐收年。
天空中輕云漂浮,閃爍的星星時(shí)隱時(shí)現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,詩(shī)人急急從小橋過(guò)溪想要躲雨。
往日,土地廟附近樹(shù)林旁的茅屋小店哪里去了?拐了彎,茅店忽然出現(xiàn)在他的眼前。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋杰出的愛(ài)國(guó)詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。先后任湖北、江西、湖南安撫使等職。任職期間,曾采取過(guò)各種強(qiáng)兵富國(guó)措施。他一生堅(jiān)持抗金,但遭到主和派的打擊,因此,曾長(zhǎng)期閑居江西農(nóng)村,熟悉了鄉(xiāng)村生活。他的詞風(fēng)格多樣,而以豪放為主,與蘇軾并稱(chēng)“蘇辛”。作品有《稼軒長(zhǎng)短句》。
賞析
這首詞就是辛棄疾貶官閑居江西時(shí)的作品。作品在構(gòu)思上頗有特點(diǎn),上下兩闕分別抓住特點(diǎn)描寫(xiě)了不同的環(huán)境,不同的事物。
上闕:重點(diǎn)寫(xiě)晴朗的夜晚。詞人抓住“明月”、“清風(fēng)”、“稻花”、“蛙聲”的特點(diǎn),描繪了一個(gè)清朗、幽靜、豐收在望的夜晚。詞人從視覺(jué)上以“驚鵲”“別枝”突出月光之明亮;從聽(tīng)覺(jué)上以“半夜鳴蟬”反襯夜半清風(fēng)之煦暖,以“說(shuō)豐年”渲染“蛙聲”之渾厚雄壯熱鬧;從嗅覺(jué)上以“稻花”飄來(lái)的芳香給人豐收的想象。簡(jiǎn)短四句話(huà),寥寥幾種事物的勾畫(huà),一個(gè)清朗、幽靜、溫馨、恬淡、悅耳、豐收在望的喜人景象就呈現(xiàn)在讀者面前了。凡是有農(nóng)村生活經(jīng)歷的人,似乎都可以從中體會(huì)到這一動(dòng)人場(chǎng)景。
下闕:這里與上闕不同,上闕寫(xiě)的是大環(huán)境,大背景,而這里詞人筆鋒一轉(zhuǎn),由遠(yuǎn)及近地?cái)?xiě)眼前的驚喜,“七八個(gè)”說(shuō)明月光明亮,可見(jiàn)的只有幾顆大而亮的星星在閃爍,可見(jiàn)夜之明朗。“兩三點(diǎn)”說(shuō)明雨點(diǎn)稀疏,一走而過(guò)而已,可見(jiàn)是隨風(fēng)而來(lái)的陣雨。然而,那也得避一避呀,于是想起原來(lái)這里曾經(jīng)有一個(gè)茅舍小店,此時(shí)卻看它不見(jiàn),正在這“山重水復(fù)疑無(wú)路”之際,“路轉(zhuǎn)溪頭忽見(jiàn)”,拐過(guò)一道彎路,走上小溪橋頭,那座茅舍小店忽然展現(xiàn)在詞人面前。欣喜若狂的程度仿佛就在我們眼前。
這首詞充分反映了詞人對(duì)豐收所懷有的喜悅和對(duì)農(nóng)村生活的熱愛(ài)之情。明月清風(fēng),疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲喧鬧,從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)等多種感官抒寫(xiě)了夏夜的村野風(fēng)光的幽美。全詞筆調(diào)靈活生動(dòng),親切輕快,情景交融,優(yōu)美如畫(huà),恬靜自然,生動(dòng)逼真。是古典詞作中以農(nóng)村生活為題材少有的佳作。
【西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯及賞析07-22
《西江月·夜行黃沙道中》原文及翻譯賞析09-10
《西江月·夜行黃沙道中》原文賞析及翻譯01-28
《西江月·夜行黃沙道中》原文及賞析01-21
西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯及賞析12-23
《西江月夜行黃沙道中》翻譯與賞析09-08
《西江月·夜行黃沙道中》原文及賞析(薦)02-21