www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《蘭亭集序》課文翻譯

    時(shí)間:2024-11-25 06:01:29 蘭亭集序 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《蘭亭集序》課文翻譯

      《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》、《禊序》和《禊貼》。下面,小編為大家分享《蘭亭集序》課文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

      原文

      永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

      夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)

      每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

      注釋

      永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號(hào),從公元345—356年共12年。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結(jié)為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。

      暮春:陰歷三月。暮,晚。

      會(huì):集會(huì)。

      會(huì)稽(kuài jī):郡名,今浙江紹興。

      山陰:今紹興越城區(qū)。

      修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習(xí)俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們?nèi)壕塾谒疄I嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實(shí)際上這是古人的一種游春活動(dòng)。

      群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會(huì)的名流。賢:形容詞做名詞。

      畢至:全到。畢,全、都。

      少長:如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長。

      咸:都。

      崇山峻嶺:高峻的山嶺。

      修竹:高高的竹子。修,高高的樣子。

      激湍:流勢(shì)很急的水。

      映帶左右:輝映點(diǎn)綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。

      流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流,使動(dòng)用法。曲水,引水環(huán)曲為渠,以流酒杯。

      列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

      絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

      一觴一詠:喝著酒作著詩。

      幽情:幽深內(nèi)藏的感情。

      是日也:這一天。

      惠風(fēng):和風(fēng)。

      和暢,緩和。

      品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。

      所以:用來。

      騁:使……奔馳。

      極:窮盡。

      信:實(shí)在。

      夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,句首發(fā)語詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示時(shí)間的短暫。

      取諸:取之于,從……中取得。

      悟言:面對(duì)面的交談。悟,通“晤”,指心領(lǐng)神會(huì)的妙悟之言。

      因寄所托,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。

      趣(qǔ)舍萬殊:各有各的愛好。趣舍,即取舍,愛好。趣,通“取”。萬殊,千差萬別。

      靜躁:安靜與躁動(dòng)。

      暫:短暫,一時(shí)。

      快然自足:感到高興和滿足。然,^的樣子。

      不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”一本有“曾”在句前。

      所之既倦:(對(duì)于)所喜愛或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達(dá)。

      情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。遷,變化。

      感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生。系,附著。

      向:過去、以前。

      陳跡:舊跡。

      以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發(fā)生、引起。

      修短隨化:壽命長短聽?wèi){造化。化,自然。

      期:至,及。

      死生亦大矣:死生是一件大事啊。語出《莊子·德充符》。

      契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。

      臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時(shí)嘆息哀傷。臨,面對(duì)。

      喻:明白。

      固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實(shí)的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當(dāng)然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動(dòng)詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。

      列敘時(shí)人:一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人。

      錄其所述:錄下他們作的詩。

      其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

      后之覽者:后世的讀者。

      斯文:這次集會(huì)的詩文。

      譯文

      永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。

      這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂。

      人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對(duì)得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,況且壽命長短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?

      每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實(shí)的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對(duì)這次集會(huì)的詩文有所感慨。

    【《蘭亭集序》課文翻譯】相關(guān)文章:

    蘭亭集序課文翻譯09-06

    《蘭亭集序》課文08-08

    《蘭亭集序》課文11-25

    《蘭亭集序》課文(優(yōu)選)01-23

    蘭亭集序課文朗讀09-07

    蘭亭集序的翻譯07-18

    《蘭亭集序》的翻譯08-22

    《觀潮》課文翻譯10-14

    《童趣》課文翻譯11-04

    marrakech課文翻譯08-09

    人禽另类zzzxxxccc| 无码人妻少妇伦在线电影| 久久久精品一级毛片免费观看| 国产黄片啊啊啊啊视频在线观看| 久久国产乱子伦免费精品| 2020国产成人精品影视| 亚洲最大中文字幕无码网站| 国产亚洲精品无码专区| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产精品日韩欧美一区二区|