李商隱《詠史》全詩賞析
《詠史》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句,全詩描寫了一幅飽經六朝興廢的湖山圖畫,表達了詩人無窮的感慨與諷刺意味。
詠 史
李商隱
歷覽前賢國與家,成由勤儉敗由奢。
何須琥珀方為枕,豈得真珠始是車。
遠去不逢青海馬,力窮難拔蜀山蛇。
幾人曾預南熏曲,終古蒼梧哭翠華。
賞析:
詠史,名為詠史,實為詠懷。李商隱通過借古喻今的手法借題寄慨,發(fā)表了對社會、政治的一些見解。在抒發(fā)詩人自己懷才不遇的憤懣之情的同時,作者也表達了詩人強烈的愛國主義思想。
這首詩是唐朝著名詩人李商隱眾多詠史詩中最著名一篇佳作。
李商隱(約812年或813年—約858年),晚唐著名詩人。字義山,號玉溪生、樊南生。祖籍懷州河內(今河南沁陽市),生于河南滎陽(今河南滎陽市)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,在政治上,終其一生很不得志。但正是這種不平凡的經歷,使其詩歌成就很高。他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且都在家族里排行十六,故并稱為“三十六體”。在《唐詩三百首》中,李商隱的詩作有22首被收錄,位列第四。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,廣世為人傳誦。有《李義山詩集》傳世。
在這首詠史詩中,李商隱以其高度的歷史責任感,高超藝術的藝術表現手法,擴展了傳統(tǒng)詠史詩的內涵,將其獨特的思想性與藝術性臻于和諧統(tǒng)—,在詠史詩的發(fā)展史上具有里程碑的意義。在這首詠史詩里,李商隱不僅詠古況今,充分反映了他進步的歷史觀,而且借古諷今,含蓄地表達了對現實狀況的不滿和對晚唐朝廷的江河日下的擔憂和失望。
李商隱在本詩首聯(lián)就開宗明義地提出了“歷覽前賢國與家,成由勤儉破由奢”的千古長嘆。以其獨特的視角,對中國幾千年文明歷史進行了最概括的總結,千百年來警示和激勵著人們不停地探索國家興盛、民族復興的前進道路,此詩因此終成千古絕唱。
李商隱在后面詩句中大量用典,區(qū)區(qū)六句詩,了了42字,用典五次,以大量的史實來支持和證明首聯(lián)的論點。
第一次用典為“琥珀枕”,這是南朝宋開國皇帝劉裕(小字寄奴)在四處征戰(zhàn)時,有人送他一個非常名貴的琥珀枕,價值千金,人們都知道,琥珀不僅是名貴的裝飾品,而其本身還有很高的藥用價值,可以治療外部創(chuàng)傷。因此,劉裕在得到這個用琥珀做得的枕頭后,并沒有將其據為己有,而是將其搗碎,研成琥珀粉分給各個將領給戰(zhàn)士們治療創(chuàng)傷。
第二用典是“珍珠飾車”(豈得真珠始是車),講得是春秋五霸之首的齊桓公,當年齊桓公和諸侯王會盟,對方帶來了有很多車,每一輛車都用非常大的珍珠進行裝飾,并以此為榮,向齊桓公大加炫耀。但齊桓公不以為然,說他有大批的人才,那才是他的奇珍異寶。
第三次用典“青海馬”,青海馬:一種產于青海的雜交馬,力大善跑,據說可日行千里。以青海馬喻可擔當軍國大事的英材。
第四次用典“蜀山蛇”,傳說戰(zhàn)國時秦王送五美女給蜀王,蜀王派五壯士迎娶,回來時路過梓潼,見一大蛇鉆入山洞,五壯士共拔蛇尾,結果蜀山崩坍,五壯士被壓死,化為巨石,蜀路因此大開,秦滅蜀國。這里以蜀山蛇比喻根深蒂固,盤根錯節(jié),難以鏟除的`宦官勢力,亡國的禍胎。
“青海馬”“蜀山蛇”這兩句話其實也在暗示著唐王朝的滅亡也隱隱存有天意。此時的李商隱其實很矛盾,他雖然知道“歷覽前賢國與家,成由勤儉敗由奢。”,但面對晚唐黑暗的社會現實,他也無力回天,惟有長嘆。
最后的用典(南熏曲),《南熏曲》傳說為舜所作:“南風其熏兮,可以解吾民之慍兮;南風其時兮,可以阜吾民之財兮”。“南薰曲”亦稱《南風歌》,一唱而天下太平,“幾人曾預南薰曲”,天下將要大亂,人們再不會有機會聽到象舜的《南熏曲》那樣的福音了。這其實也是詩人的希望,盼望著能有象舜帝一樣的圣人出現,平定動亂,為天下帶來和平安寧,為天下受苦的黎民百姓唱響《南風歌》一樣的福音。
《詠史》這首詩寫在晚唐“甘露之變”以后,詩人感嘆唐文宗個人雖然力崇儉樸不用珍寶,卻仍然沒有阻止唐王朝走向失敗。其主要原因在于國運已去,沒有足以擔當軍國大事的英才輔佐自己。而文宗信賴的鄭注、李訓并無經天緯地的才能,無法依賴。那時的宦官,掌握禁軍,盤據朝廷,像蜀山之蛇,難以拔除。可惜時運已經逝去,千里馬何處可得?力量已經用盡,蜀山之蛇無法鏟除!“運去”、“力窮”,字字千鈞,表示詩人對國運已去、頹勢難返的痛心和憂慮。此詩用典精當,語意悲痛,余韻悠長,啟人深思。
【李商隱《詠史》全詩賞析】相關文章:
李商隱詠史古詩賞析10-30
李商隱《錦瑟》全詩賞析12-30
李商隱無題的全詩賞析12-25
李商隱《端居》全詩翻譯賞析12-28
關于李商隱的全詩賞析12-22
李商隱《日日》的全詩翻譯賞析12-28
李商隱《贈柳》全詩翻譯及賞析12-29
李商隱《送崔玨往西川》全詩賞析12-29
春雨全詩拼音版、意思及賞析_唐代李商隱10-18
李商隱《柳》全詩及翻譯12-28